




已阅读5页,还剩66页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)归化异化的辩证研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中文摘要 长久以来,翻译一直被看作是只发生在两种语言间的行为。这种假设不仅引 发了旷日持久的直译和意译之争,而且成为二十世纪五十年代以来翻译的语言学 研究的基础。在过去的几十年里,随着翻译研究的文化转向,翻译作为跨文化行 为的性质也越来越引起翻译研究者的注意,怎样有效地在翻译中传达语言和文化 中存在的差异一下予成了翻译界的热门话题,自此,归化异化之争也开始浮出水 面。 国内外的翻译理论家纷纷对归化异化之争发表自己的看法。通过仔细研究, 我们发现他们的分歧主要在于翻译过程中归化异化的选择问题。在争论的早期, 学者们倾向于把归化和异化看作是完全对立的两个翻译策略,所以他们往往激烈 地批评种策略支持另一种策略,而他们的讨论在很大程度上集中在这两个策 略的优缺点上。进入二十一世纪后,在不断涌现的新的翻译理论影响下,学者们 对归化异化两种策略的看法也趋于辩证,更多地把两者看成是互补的双方。在国 内近几年讨论的重点已从哪个策略更好转变为在当前的文学翻译中应该更趋向 归化还是异化。虽然重点的转变深化了归化异化研究,但当前的研究也存在一定 的片面性,因为不同的学者只从某一个角度出发来考察这一争论,这样他们就倾 向于过度强调影响翻译策略选择的某些因素,完全忽略其他因素所起的作用。本 文对归化异化之争也采取辩证的观点,认为两者各有特点和自己的实用价值,是 互补的双方。在此基础上,本文尝试讨论了几种理论学派对归化异化之争所提供 的主要视点,并从这些视点出发,在一些国内翻译学者相关研究的启发下,探讨 了一些在翻译过程中可能影响翻译策略选择的主要因素。本文在这些方面的尝试 希望能克服当前研究的缺点,更综合更全面地考察归化异化之争和它们在实践中 的应用。 本文主要从以下几个方面来研究归化异化之争的:首先在介绍部分中,概括 陈述了归化异化之争的发端,以及当前的研究现状和本文要到达到的目的;第一 章介绍了归化异化的定义并进步澄清了归化异化之争与直译意译之争的关系: 第二章历时地梳理了归化异化在中国和西方国家的研究历史;第三章详细论述了 当前的一些翻译理论对归化异化研究提供的新的、特别的视角,这些视角很大程 度上扩展了当前研究:在第四章中,通过综合第三章中描述的不同视角并受一些 国内翻译学者相关研究的启发,本文总结了一些翻译过程中影响策略选择的主要 因素,并对其进行了详细研究;在最后一部分,本文得出了一些尝试性的结论, 并对本文存在的局限和不足进行了陈述。 本文是对归化异化之争进行的一次尝试性研究,并不希望能给这对争论提供 一个终结性的答案,只希望这项研究能为翻译工作者在翻译实践中应对这对棘手 的策略提供一定的启发,并为进一步研究尽一份微薄之力。 关键词:归化;异化;辩证研究;不同视角;影响因素 a b s t r a c t f o rc e n t u r i e si th a sb e e na s s a n 】e dt h a tt r a n s l a t i o no n l yt a k e sp l a c eb e t w e e n l a n g u a g e sa n dt h i sa s s u m p t i o nu n l e a s h e dt h e l i t e r a la n df r e et r a n s l a t i o nd e b a t ei n t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r ya n dl i e sa tt h eh e a r to f as e r i e so fl i n g u i s t i ca p p r o a c h e st o t r a n s l a t i o nt h a te m e r g e di nt h e1 9 5 0 sa n dt 9 6 0 s ,i nt h ep a s td e c a d e s ,w i t ht h ec u l t u r a l t u r ni nt h et r a n s l a t i o nf i e l d ,t h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt r a n s l a t i o nm a dc u l t u r eb e g a nt o a t t r a c tm o r ea n dm o r ea t t e n t i o n t h e r e f o r e ,h o wt oe f f e c t i v e l yd e a lw i t ht h el i n g u i s t i c a sw e l la sc u l t u r a ld i f f e r e n c e si nt r a n s l a t i o n ,o ri no t h e rw o r d s ,w h e t h e rw es h o u l d a d o p td o m e s t i c a t i o n o rf o r e i g n i z a t i o n ,b e c o m e sah o tb u t t o ni nt h et r a n s l a t i o nf i e l d m a n y t r a n s l a t o r sb o t ha th o m ea n da b r o a dh a v ef l o o d e dt r a n s l a t i o nj o u r n a l sw i t h t h e i ro p i n i o n sa b o u tt h i sd i s p u t e o b s e r v i n gc l o s e l y , w eh a v ef o u n dt h a tt h e i rp i n i o n s d i v e r g em o s ti nt k es e l e c t i o no fd o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o ni nt h et r a n s l a t i n g p r o c e s s a t t h ee a r l ys t a g e ,t h e yt e n d e dt ov i e wt h et w os t r a t e g i e sa si n c o m p a t i b l ea n d d e n o u n c e do n ei nf a v o ro ft h eo t h e ra n dt h e i rd i s c u s s i o n sw e r el a r g e l ya b o u tt h e a d v a n t a g e s a n dd i s a d v a n t a g e so ft h et w os t r a t e g i e s o nt h et h r e s h o l do ft h e2 1s t c e n t u r y , t h ef o c u so f t h ed i s c u s s i o na b o u tt h et w ot r a n s l a t i o ns t r a t e g i e si nc h i n ah a s s h i f t e df r o mw h i c ho n ei sb e t t e rt ow h i c ho n es h o u l db et h ed o m i n a n ts t r a t e g yi nt h e c u r r e n tl i t e r a r yt r a n s l a t i o ni nc h i n a a l t h o u g ht h ec u r r e n tf o c u so fd i s c u s s i o nt a k e sa m o r ed i a l e c t i ca t t i t u d et o w a r d st h et w os t r a t e g i e sa n dd i f f e r e n to p i n i o n sm a yb e j u s t i f i e di ns o m ew a y s ,t h e i rs t u d i e sa r es t i l lo n e s i d e di ns o m ew a y sb e c a u s et h e y e a c ht r yt os t u d yt h ep r o b l e m o n l yf r o m o n e p e r s p e c t i v e t h e yt e n dt oo v e r s t r e s so n e s t r a t e g ya n di g n o r et h ep o s i t i v ea n di n d i s p e n s a b l er o l eo f t h eo t h e ro ro v e r e m p h a s i z e s o m ef a c t o r sa n dt o t a l l ye x c l u d et h eo t h e nt h ep r e s e n ts t u d ya t t e m p t st oh o l da d i a l e c t i cp o s i t i o no nt h i sd i s p u t ea n dc l a i m st h a td o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o na r e b o t h j u s t i f i e d a n dv a l u a b l e o nt h i s b a s i s ,t h i s t h e s i se l a b o r a t e so nd i f f e r e n t p e r s p e c t i v e sp r o v i d e db yd i f f e r e n tt r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n da t t e m p t s t o p r o b ei n t o s o m em a i nc o n s t r a i n i n gf a c t o r si nt h ec h o i c eo ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s b ym a k i n g t h e s ea t t e m p t s ,t h ep r e s e n tt h e s i si si n t e n d e dt oo v e r c o m et h ew e a kp o i n t so ft h e c u r r e n ts t u d i e si nt h i sa s p e c ta n dg i v et h i sd i s p u t eam o r e c o m p r e h e n s i v ea n d o v e r a l l s t u d y t h i st h e s i si sm a l i f l yd i v i d e di n t ot h ef o l l o w i n gp a r t s :i nt h ei n t r o d u c t i o np a r t , t h ee m e r g e n c eo ft h ec o n t r o v e r s yo v e rd o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o ni sg e n e r a l l y s t u d i e da n dt h ec u r r e n tr e s e a r c hi nt h i sr e s p e c ta n dw h a tt h i sp r e s e n tt h e s i si si n t e n d e d t oa c h i e v ea r e b r i e f l yp r e s e n t e d ;c h a p t e r o n e p r o b e s i n t ot h e d e f i n i t i o n s o f d o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o na n dc l a r i f i e st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h i sd i s p u t e a n dt h eo l dd e b a t eo f l i t e r a l f r e et r a n s l a t i o n ;c h a p t e rt w og i v e sad i a c h r o n i cs t u d yo f d o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o nb o t h i nc h i n aa n dw e s t e r nc o u n t r i e s ,w h i c hi sh o p e d t ob eo fh e l pt ot h ef u r t h e rs t u d yo ft h et w oi nt h ef o l l o w i n gc h a p t e r s ;c h a p t e rt h r e e e l a b o r a t e ss o m en e wa n ds p e c i a lp e r s p e c t i v e so nt h es t u d yo fd o m e s t i c a t i o na n d f o r e i g n i z a t i o np r o v i d e db ys o m e t r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,w h i c hh a v el a r g e l yb r o a d e n e d t h es t u d y ;i nc h a p t e rf o u r , b yc o m b i n i n gd i f f e r e n tp e r s p e c t i v e ss t u d i e di nc h a p t e rt h r e e a sw e l la sd r a w i n go i lt h es t u d i e so fs o m ec h i n e s et r a n s l a t i o nt h e o r i s t s ,t h ep r e s e n t p a p e r s u m s u p s o m ef a c t o r s i n f l u e n c i n g t h es e l e c t i o no fd o m e s t i c a t i o na n d f o r e i g n i z a t i o na n dg i v e sad e t a i l e ds t u d yo ft h e m ;i nt h ef i n a lp a r t ,s o m et e n t a t i v e c o n c l u s i o n sa r ed r a w na n dt h el i m i t a t i o n so ft h i ss t u d ya n di t si m p l i c a t i o n sf o rt h e f u r t h e rs t u d ya b o u tt h i st o p i ca r e b r i e f l yp r e s e n t e d t h i s s t u d y , w i t h i t st e n t a t i v e c h a r a c t e r i s t i c ,i sn o ti n t e n d e dt og i v eaf i n a l a n s w e rt ot h i sc o n t r o v e r s yb u tr a t h e rt op r o v i d es o m ei m p l i c a t i o n sf o rt h eh a n d l i n go f t h et w os t r a t e g i e si na c t u a lp r a c t i c ea n dt h ef u r t h e rs t u d yo f t h e m , k e yw o r d s :d o m e s t i c a t i o n ;f o r e i g n i z a t i o n ;a d i a l e c t i c s t u d y ;d i f f e r e n t p e r s p e c t i v e s ;c o n s t r a i n i n gf a c t o r s 学位论文独创性声明 本人所呈交的学位论文是我在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究 成果。据我所知,除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含其他个人已经 发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在 文中作了明确说明并表示谢意。 作者签名:羔_ 叠l 荔。 日期: 学位论文使用授权声明 本人完全了解华东师范大学有关保留、使用学位论文的规定,学校有权保 留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版。有权 将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论文进入学校图书馆被查阅。有 权将学位论文的内容编入有关数据库进行检索。有权将学位论文的标题和摘要 汇编出版。保密的学位论文在解密后适用本规定。 学位论文作者签名:器o 。毳 日期:函q s :j j 导师签名: 日期: 昌垂勇硕士学位论文答辩委员会成员名单 姓名职称单位备注 张春柏教授华东师大英语系主席 侯敏跃副教授华东师大英语系 张锷副教授华东师大英语系 a c k n o w l e d g e m e n t s d u r i n gt h ec o u r s eo f w r k i n gt h i st h e s i s ,1p r o f i t e dg r e a t l yf r o mt h eh e l pn f m a n y t e a c h e r s ,f r i e n d sa n dm yf a m i l ym e m b e r sh e r e1 w i s ht oe x p r e s sl i l y g r a t i t u d et o t h e m : f i r s to f a l l ,ia i ng r e a t l yi n d e b t e dt om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rc h c ns h u ,w h o ,i n s p i t eo fh i sb e i n gf u l l yo c c u p i e d ,d e v o t e da l lh i sc a r et or e v i s i n ga n dc o m m e n t i n go n t h i st h e s i s w i t h o u th i ss t r i c t g u i d a n c e ,c o n s t a r ke n c o u r a g e m e n ta n di n s i g h t f ”l s u g g e s t i o n s ,t h i st h e s i sw o u l dn e v e rh a v ec o m et ot h ep r e s e n ts t a g e 1w o u l da l s ol i k et oe x t e n dm ys i n c e r et h a n k st oa l lt h et e a c h e r sw h oh a v et a u 曲t m ei nt h ee n g l i s hd e p a r t m e n t t h e i re n l i 曲t e a i n gl e c t u r e sh a v eb e e no fg r e a th e l pt o c o m p l e t i n gt h i st h e s i s i na d d i t i o n ,1a ma l s og r a t e f u lt om yc l a s s m a t e sa n dr o o n r n l a l e sf o rt h e i rc o n s t a n t e n c o u r a g e m e n ta n dh e l pf o rt h r e ey e a r s ,w h i c h1w i l lt r e a s u r ea l lm y l i f e l a s tb u tn o tl e a s t ,m yh e a r t f e l tt h a n k sa l s og ot om yd e a r e s tf a t h e r ,w h o s ek e e n d r e a mo fs e e i n go n eo fh i se i g h tc h i l d r e nw e a r i n gt h ec a pa n dg o w ni sac o n s t a n t i m p e t u st om yt h r e ey e a r s s t u d yh e r ea n dm yw o r k i n go nt h i st h e s i sm e t i c u l o u s l y , a n d t om yh u s b a n d ,w h om a k e sm eu n d e r s t a n dt h e mi sa l w a y saw a yo u ti na n y d i f f i c u l t y ad i a l e c t i cs t u d yo fd o m e s t i c a t i o na n d f o r e i g n i z a t i o n i n t r o d u c t i o n f o rc e n t u r i e si th a sb e e na s s u m e dt h a tt r a n s l a t i o no n l yt a k e sp l a c eb e t w e e n l a n g u a g e sa n dt h i sa s s u m p t i o nu n l e a s h e dt h e l i t e r a la n df r e et r a n s l a t i o nd e b a t ei n t r a d i t i o n a lt h e o r i e sa n dl i e sa tt h eh e a r to ft h ec o n c e p to f e q u i v a l e n c e ( s n e l l h o m b y 1 9 8 8 :3 9 ) a n das e r i e so fl i n g u i s t i ca p p r o a c h e st ot r a n s l a t i o nt h a te m e r g e di nt h e 1 9 5 0 sa n d19 6 0 s i ti sa l s o a p p a r e n ti nv a r i o u sd e f i n i t i o n so ft r a n s l a t i o nm a d eb y d i f f e r e n tt r a n s l a t o r so rd i c t i o n a r i e s f o re x a m p l e ,e n c y c l o p e d i ab r i t a n n i c ad e f i n e s t r a n s l a t i o na s t h ea c to rp r o c e s so f r e n d e r i n g w h a ti se x p r e s s e di no n e l a n g u a g e o rs e t o f s y m b o l sb y m e a n so fa n o t h e r l a n g u a g e o rs e to f s y m b o l s ”( c i t e d f r o m s n e l l h o m b y1 9 8 8 :3 9 ) a n de u g e n en i d at h i n k s t r a n s l a t i n gc o n s i s t si n r e p r o d u c i n g i nt h er e c e p t o r l a n g u a g et h e c l o s e s tn a t u r a l e q u i v a l e n t o ft h es o u r c e l a n g u a g em e s s a g e ,f i r s ti nt e r m so f m e a n i n ga n ds e c o n d l yi nt e r m so f s t y l e ”烈i d aa n d t a b e r1 9 6 9 ;1 2 ) i nal i n g u i s t i ct h e o r yo f t r a n s l a t i o n ,c a t f o r dc l a i m s “t r a n s l a t i o n m a yb ed e f i n e d a st h e r e p l a c e m e n to ft e x t u a lm a t e r i a li no n el a n g u a g e ( s l ) b y e q u i v a l e n tt e x t u a lm a t e r i a li na n o t h e rl a n g u a g e ( t l ) ”( c a t f o r d19 6 5 :2 0 ) t h e r e f o r e , b o t ht h ep a s tt r a n s l a t i o nr e s e a r c h e sa n dt r a n s l a t i o nc r i t i c i s m sh a v ea l w a y sf o c u s e do n t h e l i n g u i s t i cc o m p a r a t i v ea n a l y s i sb e t w e e nt h e s o u r c ea n dt a r g e t l a n g u a g e sa n d b e t w e e n o r i g i n a l sa r i dt r a n s l a t i o n s w i t ht h ee c o n o m i cg l o b a l i z a t i o na n dt h ei n c r e a s eo f c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n b e t w e e nd i f f e r e n t c o u n t r i e s ,c u l t u r eh a si n c r e a s i n g l yb e c o m et h ef o c u so ft h e h u m a n i t i e sa n ds o c i a ls c i e n c ea n dc o n t i n u e dt o p e r m e a t ei n o t h e rf i e l d sa n dt h e t r a n s l a t i o nf i e l di sn oe x c e p t i o n m o r ea n dm o r ea t t e n t i o nb e g i n st ob ep a i dt ot h e c l o s er e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g ea n dc u l t u r ea n df u r t h e rb e t w e e nt r a n s l a t i o na n d c u l t u r e a c c o r d i n gt on i d a , i t sq u i t ei m p o s s i b l e t od e a lw i t ha n y l a n g u a g e a s l i n g u i s t i cs i g n a l sw i t h o u tr e c o g n i z i n gi m m e d i a t e l yi t se s s e n t i a lr e l a t i o n s h i pt ot h e c u l t u r a lc o n t e x ta saw h o l ea n dl a n g u a g ec a nn o tb ed i s c u s s e da s t h o u g hv e r b a l c o m m u n i c a t i o no c c u r r e di nac u l t u r a lv a c u u m t h es o v i e ts e m i o t i c i a nj u r il o t m a n s t a t e s , n ol a n g u a g ec a l le x i s tu n l e s si ti ss t e e p e di nt h ec o n t e x to f c u l t u r e ;a n dn o c u l t u r ec a ne x i s tw h i c hd o e sn o th a v ea ti t sc e n t e r , t h es t r u c t u r eo fn a t u r a l l a n g u a g e ( c i t e df r o m b a s s n e t t19 8 0 :2 2 ) t h ec l o s er e l a t i o nb e t w e e n l a n g u a g ea n dc u l t u r ea l s o f i n d sf u l le x p r e s s i o ni nt h em e t a p h o rm a d e b y s u s a nb a s s n e t t :“l a n g u a g e ,t h e n ,i st h e h e a r tw i t h i nt h eb o d yo fc u l t u r e ,a n di ti st h ei n t e r a c t i o nb e t w e e nt h et w ot h a tr e s u l t s i nt h ec o n t i n u a t i o no fl i f e - e n e r g y ”( i b i d ) t h ei n t e r d e p e n d e n tr e l a t i o n s h i pb e t w e e n l m a g u a g ea n dc u l t u r eu n d o u b t e d l yi m p l i e st h ec l o s er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt r a n s l a t i o n a n dc u l t i r e i n1 9 9 0 ,i nt h e i ri n t r o d u c t i o nt ot h ec o l l e c t i o no fe s s a y st r a n s l a t i o n , h i s t o r y a n dc u l t u r e ,s u s a nb a s s n e ra n da n d r el e f e v e r ec r i t i c i z e l i n g u i s t i ct h e o r i e s o f t r a n s l a t i o n ,w h i c ht h e yt h i n k ,“h a v em o v e df r o mw o r dt o t e x ta sau n i t ,b u tn o t b e y o n d ”( b a s s n e r a n dl e f e v e r e19 9 0 :4 ) t h e ya l s od i s m i s st h e p a i n s t a k i n g c o m p a r i s o n sb e t w e e no r i g i n a l sa n dt r a n s l a t i o n sb e c a u s et h e yd on o tc o n s i d e rt h et e x t i ni t sc u l t u r a le n v i r o n m e n t b a s s n e na n dl e f e v e r eg ob e y o n dl a n g u a g ea n dp i o n e e r t h es t u d yo nt h er e l a t i o nb e t w e e nt r a n s l a t i o na n dc u l t u r e ,o nt h ew a yi nw h i c hc u l t u r e i m p a c t sa n dc o n s t r a i n st r a n s l a t i o na n do n t h el a r g e ri s s u e so fc 勺n t e x t ,h i s t o r ya n d c o n v e n t i o n ( m u n d a y2 0 0 1 :1 2 7 ) t h em o v ef r o mt r a n g l a t i o na st e x tt ot r a n s l a t i o na s c u l t u r ea n dp o l i t i c si sc a l l e d b ym a r ys n e l l - h o m b ya s t h e c u l t u r a lt u r n ”o f t r a n s l a t i o n t r a n s l a t i o ni si n c r e a s i n g l yr e g a r d e da sac r o s s c u l t u r a la c t i v i t y c h r i s t i a n e n o r d ( 1 9 9 1 ) s u g g e s t su s i n gt h et e r m “i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ”i nt h ep l a c eo f t r a n s l a t i o n a n d r el e f e v e r e ( 1 9 9 2 ) v i e w st r a n s l a t i o na s “a c c u l t u r a t i o n ”a n dr d a n i e l s h a w ( 1 9 8 8 ) c o i n st h et e r m “t r a n s c u l t u r a t i o n ”t or e f e rt ot r a n s l a t i o n ( 郭建中1 9 9 8 ) t h u s ,t h ec l o s er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt r a n s l a t i o na n dc u l t u r eh a sb e g u n t o g a i nm o r e n o t i c ea n dh o wt ot r a n s f e rt h ec u l t u r a le l e m e n t se m b e d d e di nt h eo r i g i n a l si n t ot h e t a r g e tl a n g u a g eh a sb e c o m et h ef o c u so ft h ec o n t r o v e r s yo ft h em o d e m t r a n s l a t i o n s t u d y c u l t u r ei su s u a l l yv i e w e da sc o n s i s t i n g ,w i t hs o m es l i g h tv a r i a t i o n s ,o ft h e f o l l o w i n gf o u rs u b s y s t e m s :t e c h n o e c o n o m i cs y s t e m ;s o c i a ls y s t e m ,i d e a t i o n a ls y s t e m a n d l i n g u i s t i cs y s t e m ( 郭建中1 9 9 9 :1 4 3 ) h u m a nb e i n g s ,w h a t e v e rl a n g u a g e st h e y h a p p e n t os p e a ka n dw h e r e v e rt h e yh a p p e nt ol i v e ,h a v ea g r e a td e a li nc o i d a t i o ni nt h e a b o v e m e n t i o n e ds u b s y s t e m so fc u l t u r e a c c o r d i n gt on i d a ,“e v e nt h o u g hs p e c i f i c b e h a v i o rw i t h i na n yo n ea r e ao fl i f e m a yd i f f e r , t h er a n g eo fc o m m o nh u m a n e x p e r i e n c e i s s u f f i c i e n t l y s i m i l a rt o p r o v i d e ab a s i sf o rm u t u a l u n d e r s t a n d i n g c e r t a i n t yt h es i m i l a r i t i e st h a tu n i t em a n k i n d a sac a l t u r a l “s p e c i e s a r em u c h g r e a t e r t h a nt h ed i f f e r e n c e st h a t s e p a r a t e ( n i d a 19 6 4 :5 5 ) s on i d ah o l d st h a tc u l t u r a l u n i v e r s a l si nt h ew o r l df a ro u t w e i 曲t h ec u l t u r a ld i v e r g e n c e sb e c a u s et h e r ei sa c o m m o nc o r eo fc u l t u r ei nt h eh u m a ns o c i e t y , w h i c hc o n s t i t u t e sab a s i sf o r c r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na n dm a k e sc r o s s c u l t u r a lt r a n s l a t i o n p o s s i b l e t h e 2 s h a r e dc u l t u r a l e x p e r i e n c e s a r e r e p r e s e n t e d i nd i f f e r e n t l a n g u a g e sb y as o r to f c o m m o n n e s si nt h ed i c t i o n ,l i n e a rc o l l o c a t i o n ,a p p l i c a t i o no f f i g u r e so fs p
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 广东省湛江市第二十三中学人教版高中历史必修一第8课美国联邦政府的建立测试题
- 河北省邯郸市名校2024-2025学年高三下学期开学考试历史试题2
- 2017-2018学年人教A版高中数学选修2-2课后提升训练二十一312复数的几何意义
- 广东省茂名市高三上学期第一次综合测试(一模)英语试题
- 高考化学二轮复习浙江选考版速练20
- 广东省深圳市普通高中2017-2018学年下学期高二英语3月月考试题05
- 基于Goldberg+IT-PIR的最近邻LBS隐私查询协议研究及并行实现
- 基于ANSYS的钢筋混凝土倒虹吸非线性有限元分析及优化设计
- 互联网背景下企业思政工作创新研究
- 老年2型糖尿病住院患者焦虑抑郁状态相关分析
- 2025年安阳职业技术学院单招综合素质考试题库及参考答案1套
- 2025年内蒙古建筑职业技术学院单招职业适应性测试题库1套
- 11《认识多媒体技术》教学设计、教材分析与教学反思2024年滇人版初中信息技术七年级下册
- 2025年湖南环境生物职业技术学院单招职业技能测试题库一套
- 2025年湖南安全技术职业学院单招职业技能测试题库参考答案
- DB3202-T 1063-2024 质量基础设施“-站式”服务与建设规范
- 2025年广东省深圳法院招聘书记员招聘144人历年高频重点模拟试卷提升(共500题附带答案详解)
- 百所名校高一数学试卷
- DBJ50-T-029-2019 地质灾害防治工程设计标准
- 第九章-或有事项教学教材
- 《服务技能提升》课件
评论
0/150
提交评论