(英语语言文学专业论文)英汉翻译中的衔接.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)英汉翻译中的衔接.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)英汉翻译中的衔接.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)英汉翻译中的衔接.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)英汉翻译中的衔接.pdf_第5页
已阅读5页,还剩50页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)英汉翻译中的衔接.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 翻译是一种语际活动,涉及到语言、文化、译者和翻译目等许多因素。它始 于源语言文本的解码,终于将源语言文本翻译成目标语言文本。在此过程中,译 者须考虑上述因素来生成满意的译语文本。但不论译者需要考虑哪些因素,他所 翻译的都不是个别词句,而是语篇。在这种意义上,翻译是基于语篇的活动。在 翻译标准中,忠实和通顺是受到普遍接受的两个标准。而衔接对源语文本和译语 文本的通顺都起到重要作用。 随着篇章语言学的发展,衔接在翻译中的应用得到了更多注意。衔接在源语 文本的理解和译语文本的生成过程中起到重要作用。衔接学习对翻译实践有重要 价值。韩礼德和哈桑认为有结构性和非结构性两种衔接。有些学者对英汉翻译中 的词汇和语法衔接进行了研究,但是对结构性衔接研究甚少。翻译策略基于源语 和译语的异同对比。根据对翻译、翻译与衔接、衔接手段的分析,作者对比研究 了英汉翻译中的衔接,并尝试研究结构性和非结构性衔接以及英汉翻译的翻译策 略。 关键词:衔接语篇翻译策略 a b s t r a c t t r a n s l a t i o ni sa ni n t e r - l i n g u a la c t i v i t yw h i c hi n v o l v e sm a n yf a c t o r s :l a n g u a g e , c u l t u r e ,t h et r a n s l a t o r , t h ep u r p o s eo ft r a n s l a t i o n ,a n ds oo n i tb e g i n sb yd e c o d i n gt h e s o u r c el a n g u a g et e x tf s l t ) a n de n d su pw i t hr e n d e r i n gw h a tt h es o u r c el a n g u a g et e x t c o n t a i n si n t ot h et a r g e tl a n g u a g et e x t ( t l a 3 i nt h i sp r o c e s s ,t h et r a n s l a t o rn e e d st o t a k ei n t oa c c o u n ta l lt h ea b o v e m e n t i o n e df a c t o r si no r d e rt op r o d u c eas a t i s f a c t o r y v e r s i o ni nt h et a r g e tl a n g u a g e b u tw h a t e v e rt h et r a n s l a t o rn e e d st oc o n s i d e r , h e t r a n s l a t e sn o tw o r d so ri n d i v i d u a ls e n t e n c e s ,b u tt e x t s i nt h i ss e n s e ,t r a n s l a t i o ni sa t e x t o r i e n t e d e v e n t a m o n gt h e v a r i o u st r a n s l a t i o n p r i n c i p l e s ,f a i t h f u l n e s s a n d e x p r e s s i v e n e s sa r et h et w ow i d e l ya c c e p t e dp r i n c i p l e s c o h e s i o np l a y sa ni m p o r t a n t r o l ei nt h ee x p r e s s i v e n e s so fb o t ht h es l ta n dt l t w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft e x tl i n g u i s t i c s ,i t sa p p l i c a t i o nt ot r a n s l a t i o ni sg i v e n m o r ea a e n t i o n c o h e s i o ni sv e r yi m p o r t a n tt ot h ec o m p r e h e n s i v eu n d e r s t a n d i n go f s l ta n ds u c c e s s f u lr e p r o d u c t i o no fma n dt h es t u d yo fc o h e s i o ni so fs i g n i f i c a n t v a l u et ot h et r a n s l a t i o np r a c t i c e a c c o r d i n gt oh a i l i d a ya n dh a s a n ,t h e r ea r et w ot y p e s o fc o h e s i v ed e v i c e s :s t r u c t u r a la n dn o n s t r u c t u r a lc o h e s i o n s o m es c h o l a r sh a v em a d e s o m es t u d i e so nt h et r a n s l a t i o no fl e x i c a la n dg r a m m a t i c a lc o h e s i o ni ne - ct r a n s l a t i o n , y e tf e ws t u d i e so i ls t r u c t u r a lc o h e s i o ni ne - ct r a n s l a t i o nh a v eb e e nm a d e a l lt h e t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa r eb a s e do nt h ec o n t r a s t i v es t u d yb e t w e e nt h es o u r c el a n g u a g e a n dt h et a r g e tl a n g u a g e b a s e do nt h en o t i o n so ft r a n s l a t i o n ,t h er e l a t i o n sb e t w e e n t x a n s l a t i o na n dc o h e s i o n ( c h a p t e r2 ) a n dt h en o t i o n so fc o h e s i v ed e v i c e s ( c h a p t e r3 ) , t h bw r i t e rp r o v i d e sac o n t r a s t i v ea p p r o a c ht os t u d yc o h e s i o ni ne n g l i s h c h i n e s e t r a n s l a t i o na n dm a k e sat e n t a t i v es t u d yo nb o t ht h es t r u c t u r a la n dn o n s t r u c t u r a l c 0 醅s i 仰a n dt h es u g g e s t e dt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e si ne ct r a n s l a t i o n ( c h a p t e r4 ) k 留确瞎凼:c o h e s i o n ,t e x t ,t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s 论文独创性声明 本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文中除 了特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或机构已经发表或撰写过的研究 成果。其他同志对本研究的启发和所做的贡献均已在论文中做了明确的声明并表 示了谢意。 储签妊套飙加护。口歹 论文使用授权声明 本人完全了解上海师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权 保留送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅:学校可以公布论文的全部或部 分内容,可以采用影印、缩印或其它手段保存论文。保密的论文在解密后遵守此 规定。 躲师签彤炙协:h e a c k n o w l e d g e m e n t s f i r s ta n df o r e m o s t ,1w o u l dl i k et oe x p r e s sm ys i n c e r eg r a t i t u d et om y s u p e r v i s o r p r o f e s s o rg ud a x i ,w h og i v e sm ep r e c i o u ss u g g e s t i o n s ,r e a d sm yd r a f tc a r e f u l l y , i m p r o v e sm yt h e s i sp a t i e n t l y , a n de n l i g h t e n sm ew h e nia ma tal o s s w i t h o u th i s g u i d a n c ea n de n c o u r a g e m e n t s ,t h i st h e s i sc o u l dn o th a v eb e e nc o m p l e t e d t h a n k ss h o u l da l s og ot ot h ep r o f e s s o r sw h oh a v ei n s t r u c t e dm e d u r i n gp u r s u i n g m ym a s t e r sd e g r e e ,e s p e c i a l l yt op r o f e s s o rc a il o n g q u a n ,p r o f e s s o rc h e n gx i n g h u a , p r o f e s s o rt a nw e i g u oa n dp r o f e s s o rz h o uz h o n g j i e ih a v eb e n e f i t e dg r e a t l yf r o m t h e i ri n s t r u c t i o n sa n di e c t u r e s f i n a l l y , m ys p e c i a lg r a t i t u d eg o e st om yp a r e n t s ia mi n d e b t e dt ot h e i r1 0 v ea n d c o n s i s t e n ts u p p o a c h a p t e r1 i n t r o d u c t i o n t r a n s l a t i o ni sac o m m u n i c a t i v ea c t i v i t y , w h i c hi n v o l v e st h ei n t e r c h a n g e so ft w o l a n g u a g e s i no r d e rt oa c h i e v ea l le q u i v a l e n tt r a n s l a t i o nv e r s i o n ,t h et r a n s l a t o r sh a v et o h a v ea t h o r o u g hu n d e r s t a n d i n go ft h ev a r i o u sl a n g u a g ef e a t u r e si nb o t ht h es o u r c ea n d t a r g e tl a n g u a g e s e s p e c i a l l y , t h e ys h o u l db es e n s i t i v et oc o h e s i o nw h i c hl i n k st h et e x t t o g e t h e rt oa c h i e v eat r a n s l a t i o na sc o h e r e n ta st h eo r i g i n a l o v e rt h el a s ts e v e r a l d e c a d e s ,l i n g u i s t sh a v ep u tag r e a te m p h a s i so i lt h er e s e a r c ho ft e x tl i n g u i s t i c s t h e t h e o r yo fc o h e s i o n ,p r o p o s e db yh a l l i d a ya n dh a s a ni nc o h e s i o ni ne n g l i s hi n1 9 7 6 , a c c o u n t sf o rt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nc o h e s i o na n dc o h e r e n c e l i n g u i s t sf r o mh o m e a n da b r o a dh a v em a d eas y s t e m a t i cs t u d yo fc o h e s i o n f o r e i g nr e s e a r c h e r s ( h a l l i d a y a n dh a s a n ,1 9 8 5 a , 1 9 8 5 b ;s c h i f f r i n ,1 9 8 7 ) a n dc h i n e s e l i n g u i s t s0 a uz h u a n g l i n ,1 9 9 4 ; z h a n gd e l u ,1 9 9 8 ,1 9 9 9 ,2 0 0 0 ,2 0 0 1 ,2 0 0 3 b ;z h a n gd e l ua n dl i ur u s h a n ,2 0 0 3 a ; z h uy o n g s h e n g ,1 9 9 5 ,1 9 9 6 a , 1 9 9 6 b ,1 9 9 7 ;z h uy o n g s h e n g , z h e n gl i x i na n dm i a o x i n g w e i ,2 0 0 1 ) a r ea m o n g t h o s ew h oc o n t r i b u t eg r e a ti nt h ef i e l d h a l l i d a ya n dh a s a n ( 1 9 7 6 ) i n i t i a t e daf r a m e w o r ko fc o h e s i o na n dc l a s s i f i e dt h e c a t e g o r i e so fc o h e s i v ed e v i c e si n t og r a m m a t i c a lc o h e s i o na n dl e x i c a lc o h e s i o n t h e f o r m e rc o n s i s t so fr e f e r e n c e ,e l l i p s i s ,s u b s t i t u t i o na n dc o n j u n c t i o n t h el a t t e rr e f e r st o r e i t e r a t i o na n dc o l l o c a t i o n h a l l i d a ya n dh a s a n ( 1 9 8 5 ) f u r t h e r e dt h e kc o h e s i o nt h e o r y a n dd i v i d e dc o h e s i o ni n t ot h es t r u c t u r a lc o h e s i o na n dn o n s t r u c t u r a lc o h e s i o n t h e s t r u c t u r a lc o h e s i o nr e f e r st op a r a l l e l i s m ,t h e m e r h e m es t r u c t u r e ,g i v e n a n dn e w - i n f o r m a t i o ns t r u c t u r e ;t h en o n s t r u c t u r a lc o h e s i o nr e f e r st oc o h e s i o nt h r o u g ht h e e l e m e n tr e l a t i o na n dt h r o u g ht h ec o m p o n e n tr e l a t i o ni n c l u d i n gr e f e r e n c e ,s u b s t i t u t i o n , e l l i p s i s ,a n dl e x i c a lc o h e s i o n w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft e x tl i n g u i s t i c s ,i t sa p p l i c a t i o nt ot r a n s l a t i o ni sg i v e n m o r ea t t e n t i o n c o h e s i o ni sv e r yi m p o r t a n tt ot h ec o m p r e h e n s i v eu n d e r s t a n d i n go fs t a n ds u c c e s s f u lr e p r o d u c t i o no ft r s 0f a ra st h ea u t h o rk n o w s t h e r ea r es o m es t u d i e s o nt h el e x i c a la n dg r a m m a t i c a lc o h e s i o ni nt r a n s l a t i o n ,a n d y e tf e ws t u d i e so n 1 s t r u c t u r a lc o h e s i o ni nt r a n s l a t i o nh a v eb e e nm a d e i nt h i st h e w s ,t h ew r i t e rm a k e sa t e n t a t i v es t u d yo nb o t ht h en o n - s t r u c t u r a la n ds t r u c t u r a lc o h e s i o na n dt h et r a n s l a t i o n s t r a t e g i e si ne ct r a n s l a t i o n t h i st h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r s c h a p t e r1i sab r i e fi n t r o d u c t i o n i nc h a p t e r 2 ,t h ew r i t e ra n a l y z e st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt r a n s l a t i o n a n dc o h e s i o n ,t h e d e v e l o p m e n to fc o h e s i o nt h e o r ya n ds o m eb a s i cn o t i o n so fc o h e s i o n i nc h a p t e r3 ,t h e w r i t e rp r o b e si n t ot h ed e f i n i t i o n ,c l a s s i f i c a t i o na n df u n c t i o n so fv a r i o u sc o h e s i v e d e v i c e s i nc h a p t e r4 ,t h ew r i t e rp u t sf o r w a r dt h et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e st od e a lw i t h c o h e s i o ni n e n g l i s h c h i n e s et r a n s l a t i o n a n d i n c h a p t e r5 ,t h ew r i t e rd r a w sa c o n c l u s i o n ,s t a t e st h el i m i t a t i o n sa n de x p e c t sf u r t h e rs t u d y 2 c h a p t e r2 c o h e s i o na n dt r a n s l a t i o n 2 1n o t i o no ft r a n s l a t i o n 2 1 1t r a n s l a t i o na n dt e x t t h e r ea r em a n yd e f i n i t i o n so ft r a n s l a t i o nb ys c h o l a r sf r o md i f f e r e n ta s p e c t s c a t f o r d ( 1 9 7 8 :2 0 ) d e f i n e st r a n s l a t i o na s “t h er e p l a c e m e n to ft e x t u a lm a t e r i a li no n e l a n g u a g eb ye q u i v a l e n tt e x t u a lm a t e r i a li na n o t h e rl a n g u a g e ”p e t e rn e w m a r ka r g u e s t h a tt r a n s l a t i o ni sr e n d e r i n gt h em e a n i n go fat e x ti n t oa n o t h e rl a n g u a g ei nt h ew a yt h e a u t h o ri n t e n d e dt h et e x t ( q u o t e di nc h e nd e z h a n g2 0 0 5 :1 ) n e u b e r tp o i n t so u tt h a t “t r a n s l a t i o ni sat e x t u a lp r o c e s si nw h i c hl i n g u i s t i cf o r ma n dp r o c e s sa r ei n c o r p o r a t e d t e x t sa r et h eb u i l d i n gb l o c k so fc o m m u n i c a t i o ni n g e n e r a la n do ft r a n s l a t i o ni n p a r t i c u l a r t h et e x th a st ob ec o n s i d e r e da st h ep r i m a r yo b j e c to ft r a n s l a t i o ns t u d y ” ( 1 9 9 2 :1 0 ) w i l l sb e l i e v e s ,“t r a n s l a t i o nt h e r e f o r ei sa t e x t o r i e n t e de v e n t t r a n s l a t i o n i sap r o c e d u r ew h i c hl e a d sf r o maw r i t t e ns o u r c et e x tt oa no p t i m a l l ye q u i v a l e n tt a r g e t t e x ta n dr e q u i r e st h es y n t a c t i c , s e m a n t i c , s t y l i s t i ca n dp r a g m a t i cc o m p r e h e n s i o n ” ( 2 0 0 1 :1 1 2 ) i nt h ea b o v ed e f i n i t i o n st w ow o r d sa r eo fm u c hi m p o r t a n c e t h e ya r e “t e x t u a l ” a n d “t e x t ”,r e m i n d i n gu sw h a tw eu s u a l l yt r a n s l a t ei st e x tr a t h e rt h a ni n d e p e n d e n t w o r d so rs e n t e n c e s t r a n s l a t i o n , a san e wd i s c i p l i n e ,n e e d st od r a wo nf i n d i n g sa n dt h e o r i e so fo t h e r r e l a t e dd i s c i p l i n e si no r d e rt o d e v e l o pa n df o r m a l i z ei t so w nm e t h o d s i ti sw i d e l y a c c e p t e d t h a tl i n g u i s t i c sh a sag r e a td e a lt oo f f e rt ot h eb u d d i n gd i s c i p l i n eo f t r a n s l a t i o ns t u d i e sa si ti sad i s c i p l i n ew h i c hs t u d i e sl a n g u a g eb o t hi ni t so w n r i g h ta n d a sat o o lf o rg e n e r a t i n gm e a n i n g s t h i si sp a r t i c u l a r l yt r u eo fm o d e ml i n g u i s t i c s , w h i c hn ol o n g e rr e s t r i c t si t s e l ft ot h es t u d yo fl a n g u a g ea sas y s t e mo fs t r u c t u r e s ,b u t r a t h e rr e l a t e st ot h ew o r l da r o u n da n dt oo t h e rd i s c i p l i n e sa sw e l la st ot h e c o m m u n i c a t i v ef u n c t i o no ft h el a n g u a g e t h ed e v e l o p m e n to ft e x tl i n g u i s t i c s ,a b r a n c ho fm o d e ml i n g u i s t i c s ,b e g i n n i n gi nt h e1 9 7 0 s ,h a sc o n t r i b u t e dm u c ht ob o t h t r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n dp r a c t i c e s w h e nt r a n s l a t i n g , m o r ea n dm o r et r a n s l a t o r st a k e t e x t ,i n s t e a do fw o r d so rs e n t e n c e s ,a st h eu n i to ft r a n s l a t i o n 3 w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft e x t l i n g u i s t i c s ,t h ef o c u so fl a n g u a g es t u d yh a s c h a n g e df r o mt h el o w e rl e v e lo fw o r d ,s e n t e n c eo re v e np a r a g r a p hu pt ot h et e x t u a l l e v e l t h ef u n c t i o no fl a n g u a g eh a sb e e nr e f e r r e dt oa st h ef u n c t i o no ft e x t c o n s i d e r e da st h eb a s i cu n i to fi n f o r m a t i o n ,t e x ti st h eu l t i m a t el i n g u i s t i cu n i ti n c o m m u n i c a t i o n o n l yw i t h i n t e x tc a n l a n g u a g eb eu n d e r s t o o da n da n a l y z e d h o w e v e r , s o f a rn o c o m p l e t ea g r e e m e n t s h a v e b e e nr e a c h e do nt h e i n t e r p r e t a t i o n so ft e x t h a t i mi n t e r p r e t st e x ta s “as e to fm u t u a l l yr e l e v a n tc o m m u n i c a t i o nf u n c t i o n s , s t r u c t u r e di ns u c haw a ya st oa c h i e v ea no v e r a l lr h e t o r i c a lp u r p o s e ”( h a t i ma n d m a s o n1 9 9 0 :2 4 3 ) b r o w na n dy u l ev i e w st e x ta s “t h ev e r b a lr e c o r do fc o m m u n i c a t i v ee v e n t ;i ti sa n i n s t a n c eo fl a n g u a g ei nu s er a t h e rt h a nl a n g u a g ea sa na b s t r a c ts y s t e mo fm e a n i n g s a n dr e l a t i o n s ”( b r o w na n dy u l e2 0 0 0 :价 n o r di n t e r p r e t st e x ta s “o f f e ro fi n f o r m a t i o nf r o mw h i c he a c hr e c e i v e rs e l e c t s p r e c i s e l yt h o s ei t e m s t h a ta r ei n t e r e s t i n ga n di m p o r t a n tt ot h e m ”( n o r d2 0 0 1 :1 4 1 ) i n g e n e r a l ,t e x ti s v i e w e df r o mt w oo p p o s i n gp e r s p e c t i v e s :t h ep e r s p e c t i v eo f s t r u c t u r a l i s ma n dt h e f u n c t i o n a la p p r o a c h n o w , t h ef o r m e ri sm o r ea c c e p t e db e c a u s e t h el a t t e ra t t a c h e sg r e a ti m p o r t a n c et ot h ec o n t e x t u a lo rf u n c t i o n a lf a c t o r so fat e x t a c c o r d i n gt oh a l l i d a ya n dh a s a n , t e x t “i su s e di nl i n g u i s t i c st or e f e rt oa n yp a s s a g e , s p o k e no rw r i t t e n , o fw h a t e v e rl e n g t h ,t h a t d o e sf o r mau n i f i e dw h o l e “i ti sn o ta g r a m m a t i c a l ,b u tas e m a n t i cu n i t :au n i tn o to ff o r mb u to fm e a n i n g “i tm a y b ep r o s e o rv e r s e ,d i a l o g u eo rm o n o l o g u e ”a n d “i tm a yb ea n y t h i n gf r o mas i n g l ep r o v e r bt oa w h o l e p l a y , f r o mam o m e n t a r yc r yf o rh e l pt oa na l l d a yd i s c u s s i o no na c o m m i t t e e ( h a l l i d a ya n dh a s a n 2 0 0 1 :1 - i nt h ep a s tt w od e c a d e s ,“t e x t h a sa r o u s e di n c r e a s i n gc o n e e r ni nb o t hl i n g u i s t i c a n dt r a n s l a t i o nc i r c l e s n e w m a r k ( 1 9 9 1 :6 ) h o l d st h a ti nt h et r a n s l a t i o np r a c t i c e ,“t h e t e x ti st h eu l t i m a t ec o u r to fa p p e a l ,t h es e n t e n c ei st h eb a s i cu n i to ft r a n s l a t i n g ” n e u b e r ta n dg r e g o r y ( 1 9 9 2 :1 0 ) c o n s i d e rt e x ta st h ep r i m a r yo b j e c to ft r a n s l a t i o n s t u d ya n dt h e ys t a t et h a t t r a n s l a t i o n sa r et e x t s ,a n dt r a n s l a t i o ni sat e x t u a lp r o c e s si n w h i c hl i n g u i s t i cf o r ma n dp r o c e s sa g ei n c o r p o r a t e d t e x t sa r eb u i l d i n gb l o c k so f 4 c o m m u n i c a t i o ni ng e n e r a la n do ft r a n s l a t i o ni np a r t i c u l a r i ns p i t eo fa l lt h ed i f f e r e n c e si ne x p l a n a t i o n so ft e x t , i ti sg e n e r a l l yh e l dt h a tt e x t , t h eb a s i cu n i to fc o m m u n i c a t i o n ,i st h ec o m b i n a t i o no fl i n g u i s t i cu n i t ss t r u c t u r e d s e m a n t i c a l l ya n dp r a g m a t i c a l l yi nac o h e r e n tw a y at e x ti se x p e c t e dt ob ec o h e r e n t b o t hi n t r a t e x t u a l l ya n de x t r a t e x t u a l l yd e s p i t eo fi t ss i z ea n dc o m m u n i c a t i v ef o r m a c o h e r e n tt e x tm u s t h a v et e x t u r e t r a n s l a t i o nm o s t l yt a k e sp l a c ea tt h el e v e lo fp a s s a g e ;s e n t e n c eo re v e nw o r dh a s a l r e a d yb e e np r o v e nv e r yf u t i l eb e c a u s eo ft h en u m e r o u se r r o r sr e s u l t i n gf r o mt h e i g n o r a n c eo ft h eo v e r a l lt e x t u a lp r o p e r t i e s i ti si m p o s s i b l et ot r a n s l a t ew e l lw i t h o u t t a k i n gt h eo v e r a l lt e x t u a lf e a t u r e si n t os e r i o u sc o n s i d e r a t i o n s ( z h a n gp e i j i1 9 8 0 :i i ) i naw o r d ,t e x t ,a st h eu n i to fc o m m u n i c a t i o n ,s h o u l da l s ob et r e a t e da st h eb a s i c u n i to f t r a n s l a t i o n o n l yb yt r a n s l a t i n gf r o mt h ep o i n to ft e x t l i n g u i s t i c s ,c a n t r a n s l a t o r sa t t a i nm o r ec o m p r e h e n s i v es t r a t e g i e sa n dm o r eo p e ns i g h t s ,a n da r et h e y a b l et o g e tam a x i m a l l ye q u i v a l e n tc o h e r e n t it ( x i a ol i m i n g2 0 0 2 :4 9 ) t h e t e x t b a s e dt r a n s l a t i o ni sat w o - w a yc o m m u n i c a t i o nb e t w e e nt h es ta n dt h e1 f ra n di t i m p l i e st h a tt og u a r a n t e et h

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论