狮龙8105功放说明书.doc_第1页
狮龙8105功放说明书.doc_第2页
狮龙8105功放说明书.doc_第3页
狮龙8105功放说明书.doc_第4页
狮龙8105功放说明书.doc_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

CONTENTS目录Introduction介绍 READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT | 1操作前请阅读 SAFETY INSTRUCTION | 2安全教育System Connections | 4系统连接Front Panel Controls | 11前板控制键Universal Remote Controls | 13通用摇控器 OPERATING COMPONENTS WITH REMOTE CONTROL | 15摇控器使用 REMOTE CONTROL OPERATION RANGE | 15摇控器控制范围 LOADING BATTERIES | 15安装电池 USING FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL | 16控制器按键功能使用Speaker Setup | 19扬声器设置 SETTING THE SPEAKER SETUP MANUALLY | 20扬声器手动设置 SETTING THE SPEAKER SETUP AUTOMATICALLY (AUTO SPEAKER SETUP) | 22扬声器自动设置Operations操作 LISTENING TO A PROGRAM SOURCE | 25音乐信号源欣赏(听音) SURROUND SOUND | 28环绕声 ENJOYING SURROUND SOUND | 30享受环绕效果 LISTENING TO RADIO BROADCASTS | 35收听广播电台 RECORDING | 37录音 DIGITAL AUDIO RECORDING WITH MiniDisc RECORDER | 38用MD录音机进行数字录音 OTHER FUNCTIONS | 39其它功能Using the OSD (On Screen Display)屏幕显示器 CURRENT STATUS DISPLAY | 40显示屏实时显示OSD (On Screen Display) Menu Settings | 40在显示设备屏幕上进行菜单设置 SETTING THE SPEAKER SETUP | 42扬声器设置 SELECTING THE FUNCTION | 45功能选择 SELECTING THE SURROUND MODE | 47环绕效果模式选择 SETTING THE CH LEVEL SETUP | 48通路电平设置(音量设置)Troubleshooting Guide | 50故障排除指南Specifications | 51规格Setup Code Table | 53摇控器安装代码表第4页System Connections系统连接所有的连接完成前,不要将其插头插入插座内音频,视频和喇叭线一定要对应彩色或编码连接。使连接牢固,正确。如果不是,它会导致声音的损失,噪音或损坏接收器。Quick system connections系统的快速连接 You can connect QG-500DVD to QG-500AVR with the supplied cables as shown.您可以用如图所示的电缆连接QG - 500DVD机到QG - 500AVR功放。 You can also make COMPONENT VIDEO or S-VIDEO connection with the commercially available cable instead of(composite) VIDEO connection.-您也可以用分量色差线或S -视频线进行连接。第5页背板1区:CONNECTING ANTENNA连接天线FM Indoor Antenna室内FM调频天线的连接 Change the position of the FM indoor antenna until you get the best reception of your favorite FM stations.调整室内天线的位置,直到能接收到最好的效果为止AMLOOPANTENNAAM环形天线 Place the AM loop antenna as far as possible from the receiver, TV set, speaker cords and the AC input cord and set it to a direction for the best reception.-AM环形天线放置尽可能远离接收器,电视机,音箱线和交流输入线,并调整到一个最好的方向。 If the reception is poor with the AM loop antenna, an AM outdoor antenna can be used in place of the AM loop antenna.如果AM接收信号不好,就接AM的室外环形天线。第6页背板2区:(从右到左,从上到下)CONNECTING VIDEO COMPONENTS视频连接COMPONENTVIDEO分量视频接口区INVIDEO 1-视频 1 输入接口(连接到一些视频设备、DVD录像机等的分量视频输出口)VIDEO 2 IN-视频 2 输入接口(连接到DVD播放机、QG500DVD机的分量视频输出口)MONITOROUT显示器/监听器分量输出口连接到外接设备(如电视机、投影机等的分量输入口COMPONENTINVIDEO视频接口区VIDEO(复合视频)SVIDEO(S端视频)VIDEO 1 IN -视频 1 输入接口(此区的复合视频输入接口连接到一些视频设备、DVD录像机等的复合视频输出接口,S端视频的输入接口连接到一些视频设备、DVD刻录机等的S端视频输出接口)VIDEO 2 IN -视频 2 输入接口(此区的复合视频输入接口连接到DVD播放机、QG500DVD机的复合视频输出接口,S端视频的输入接口连接到DVD播放机、QG500DVD机的S端视频输出接口)VIDEO 1 OUT-视频 1 输出接口(此区的复合视频输出接口连接到一些视频设备、DVD刻录机等的复合视频输入接口,S端视频的输出接口连接到一些视频设备、DVD录像机等的S端视频输入接口)MONTOR OUT-显示器/监听器分量输出口(此区的复合视频输出接口连接到外接设备如电视机、投影机的复合视频输入接口,S端视频的输出接口连接到外接设备如电视机、投影机等的S端视频输入接口)VIDEO 2 (红右白左)用于视频2的音频输入接口(连接到DVD播放机、QG500DVD机的音频输出接口)VIDEO 1 OUT(红右白左)用于视频1的音频输出接口(连接到一些视频设备、DVD刻录机等的音频输入接口)VIDEO 1 IN(红右白左)用于视频1的音频输入接口(连接到一些视频设备、DVD刻录机等的音频输出接口) There are three types of video jacks (COMPONENT, S-VIDEO, (composite) VIDEO) for connecting video components. Connect them to the corresponding video jacks according to their capability.这里有三类视频插头:(色差分量视频插孔,S端子,(复合)视频)。根据自己的选择把它们连接到相应的视频插口。 For best video quality, use COMPONENT connections if possible. Second choice is S-VIDEO. Last choice is (composite)VIDEO.为了获得最佳的视频质量,尽可能的使用色差分量连接插口(COMPONENT)。其次可选择S -视频插口。最后的选择是(复合)视频插口。 When making COMPONENT VIDEO connections, connect “Y” to “Y”, “PB/CB” to “CB”(or “B-Y”, “PB”) and “PR/CR” to “CR”(or“R-Y”, “PR” ).-用色差分量插口连接时,线的连接应从“Y”到“Y”,“PB/CB”到“CB”( 或“BY”,“PB”),“PR/CR”到“CR”( 或“R - Y”,“PR”)。 When connecting video recording component such as video deck, DVD recorder, etc., you must use the same type of video jacks that you did connect to video playback components such as DVD player, cable or satellite set top box, etc.当要连接视频源,如视频录像机,DVD刻录机等,必须使用同一类型的视频插口,否则无法进行视频播放,如DVD播放机,有线电视或卫星机顶盒,等。 This unit up-converts composite video or S-Video signals to component video signals or down-converts S-Video signals to composite video signals and outputs them from the MONITOR OUTs. Because of this, one of three types of MONITOR OUT jacks can be connected to the monitor TV regardless of how the video components are connected to VIDEO IN jacks of this unit.本机最新向上兼容的视频综合转换、S -视频信号,分量视频信号或向下兼容的视频转换、S -视频信号复合视频信号都可从监听输出口输出。所以,视频输入插口在此有三分之一的监听输出类型插口可以连接到电视监视器 Connect the video components, referring to the following table.连接的视频组件,指的是下表。Relationship between the video input signal and video output signal视频输入信号和视频信号输出之间的关系Notes :注释: In such a case of making only COMPONENT VIDEO connections between this receiver and video component, while viewing amovie via MONITOR COMPONENT OUTs, if the OSD (On Screen Display) menu operation is performed with the OSD,CURSOR control( , , , ), ENTER buttons, etc., the picture is automatically turned off and only the OSD menu isdisplayed.在这样的决策仅在此接收器和视频组件分量视频连接的情况下,在通过监视器组件看影片超时,如果显示OSD(在屏幕上显示)菜单操作与OSD的表现,游标控制(,),输入按钮等,画面会自动关闭,只有OSD菜单显示。 When S-Video signals and composite video signals are input into this receiver, even though the OSD menu operation isperformed, the OSD menu cannot be displayed via MONITOR COMPOSITE OUT when S-VIDEO signals and compositevideo signals are input to the receiver (even if OSD menu operation is performed).当S -视频信号和复合视频信号输入到该接收器,即使是在OSD菜单操作执行,OSD菜单无法显示时,通过监测复合输出S -视频信号和复合视频信号输入到接收器(即使OSD菜单操作进行)。第7页1. CONNECTING AUDIO COMPONENTS音频的连接 The AUX jacks may be connected to an additional audio component such as a CD player, a tape deck, etc.AUX插口可以连接一些如CD播放机,磁带机等音频设备背板3区:(从左到右)CDCD的音频输入接口(连接CD机的音频输出接口)(TAPE区的)PLAY播放音频输入接口(连接到一些磁带机、录音平台、MD录音机等的音频输出接口,用于这些设备播放时用)(TAPE区的)REC录制音频输出接口(连接到一些录音机、录音平台、MD录音机等的音频输入接口,用于这些设备录音时用)AUX外接设备的音频输入接口(连接到一些如CD播放机,磁带舱等额外的音频输出接口)背板4区:CONNECTING ANALOG SURROUNDAUDIO INs-模拟环绕系统的连接 Use these jacks to connect the corresponding outputs of a DVDplayer or external decoder, etc. that has 6 or 7 channel analogaudio outputs使用这类插口连接一个DVD相应的输出播放器或外部解码器等时具有6或7通道的模拟音频输出 In case of 6 channel outputs, do not connect this SURROUNDBACK input to your audio component. (For details, refer to theoperating instructions of the component to be connected.)在6声道输出的情况下,不要连接“环绕回输”( SURROUNDBACK) 到您的音频组件中。 (有关详情,请参阅组件的操作指示连接。)EXTERNALIN模拟信号外部接入区(从左到右,从上到下)中置(绿色插口)、重低音(紫色)、左前置(白色)、左环绕(蓝色)、右前置(红色)、右环绕(灰色)、环绕回输-后中置(咖啡色)背板5区:5、 CONNECTING DIGITAL INs and OUT数字信号输入输出接口DIGITAL数字传输区OPT 1 (IN)光纤 1 插口(连接到带数字光纤设备的数字光纤输出插口)OPT 2 (IN)光纤 2 插口(连接到带数字光纤设备的数字光纤输出插口)OPTICALOUT光纤输出插口(连接到如MD录音机、CD刻录机一类的带数字光纤设备的数字光纤输入插口)COAX 1同轴接口1COAX 2同轴接口2 Connect your QG-500DVD player COAXIAL audio output toCOAX 1 input as shown.连接QG - 500DVD机同轴音频输出至COAX 1输入,如图所示。 The OPTICAL and the COAXIAL DIGITAL OUTs of thecomponents that are connected to CD and VIDEO 1 VIDEO 3 ofthis unit can be connected to these DIGITAL INs.CD和视频1到视频3组件的连接本机可以用光纤和同轴数字线输出连接到这些数字插件。 A digital input should be connected to the components such as aCD player, DVD player, etc. capable of outputting DTS DigitalSurround, Dolby Digital or PCM format digital signals, etc.数字输入应连接到有输出DTS数字能力的设备,如CD播放机,DVD播放机等环绕声,DTS解码、环绕、杜比数字、或PCM格式的数字信号,等 If the component with OPTICAL IN jack is connected to theOPTICAL OUT jack of this unit, you can record the high qualitysound of CDs, etc. without degradation.如果用光纤输入输出插孔连接,可以获得没有损耗的高质量CD音轨信号等。 For details, refer to the operating instructions of the componentconnected.详情,请参阅所组件的连接操作说明。 When making the COAXIAL DIGITAL connection, be sure to use a75 COAXIAL cord, not a conventional AUDIO cord.在用同轴数字线连接时,请务必使用75同轴电缆线,而不是传统的音频线。 All of the commercially available optical fiber cords cannot beused for the equipment (i.e, TOSLINK optical connector). If thereis an optical fiber cord which cannot be connected to yourequipment, consult your dealer or nearest service organization.所有商用光纤线都不能用于设备(如,TOSLINK光纤连接器)。如果有光纤是不能连接到您的设备,请咨询经销商或最近的服务机构。Note : Be sure to make either a OPTICAL or a COAXIAL DIGITALconnection on each component. (You dont need to do both.)注意:确定用光纤还是同轴线连接组件。(不需要两个都使用)。第8页背板6区:6、SUBWOOFER PREOUT connection重低音连接 To reproduce deep bass notes connect Subwoofer Pre Outon the rear of your receiver to your QG-5000Ws SubwooferInput (on the subwoofers rear panel) using supplied cablewith white RCA connectors.用提供的白色RCA线连接到功放背板后的PEROUTSUBWOOFER插口和QG - 5000W低音炮的输入插口中,以重现重低音。背板7区:CONNECTING SPEAKERS音箱连接 Be sure to connect speakers firmly and correctly accordingto channel color coding on receiver speaker outputs and onthe back of the speakers. Make sure that wires are alsoused according to their color coding, with colored wireconnected to (+) and black wire connected to (-) on bothreceiver and speakers. If the connections are faulty, nosound will be heard from the speakers, and if the polarity ofthe speaker connection is incorrect, the sound will beunnatural and lack bass. 确保从功放机后板接线柱接出的到音箱接线夹的各线连接可靠和正确,并正确对应各色标线,“”极连同+色线“”极连同一色线,否则,听不到声音,当极性连接不正确时,声音会失真并散失低频(会反相,低频会弱)。 For installing the speakers, refer to “Speaker placement” onpage 9.音箱的摆放,请参照“第9页,音箱的摆放” After installing the speakers, first adjust the speaker settingsaccording to your environment and speaker layout. (Fordetails, refer to “Speaker Setup” on page 19.) 摆好音箱后,根据听音环境把音箱布局好(有关详情,请参阅“音箱设置”第19页。)Caution : Do not let the bare speaker wires touch each other or anymetal part of this unit. This could damage this unit and/orthe speakers.注意 不要让音箱线的裸露部分相互接触或接触到本机的金属部分。这可能会损坏本机和/或扬声器。第9页Speaker placement音箱的摆放To obtain the best surround sound effect in your home,place the speakers as follows :为了在家里能获得最佳的环绕声效果,请参照下面要求摆放音箱 Front speakers前置主音箱:Place each front speaker on eitherside of your TV symmetrically so thattotal distance between left and rightspeaker is no less than 7 feet (2.4 m),with 8-10 feet (2.4 m - 3 m) beingbest. You can use included metalstand to place the speaker on a flatsurface. The stand should be firmlyinserted in the provided slots in thespeakers rear panel. Insert the standin corresponding slots for vertical(front or rear speakers) or horizontal(center channel speaker) positioning.前置主音箱要在电视两侧对称放置,左右音箱之间的距离不要低于7英尺(2.4米),最佳距离在810英尺(2.4米至3米),音箱也可用配送的金属脚步架插到后板的插孔上,可立可横放,水平放置于确保放置平稳(环绕,中置箱安装方式亦同)。 Center speaker:中置音箱Place the center speaker either aboveor below the TV set to assure goodlocalization of center channelprogram.中置音箱应放在电视机的正上方或正下方,以获得最佳的音场定位 Rear speakers后置杨声器Place rear speakers behind thelistening position as indicated on thediagram to the right. Ideally thespeakers should be positionedsymmetrically. You can place the rearspeakers on corner tables or othersupport using the included stands.You can also mount them on a side orrear wall. The optimum wall mountingheight of the rear speakers is about40 (1m), but you can mount themslightly higher if needed.如右图所示,把后置杨声器放置于听音位的后方,理想情况下应对称放置。后置杨声器可以放置在墙角,可以使用脚架,也可以吊挂安装在侧面或后面的墙上,高度大约在40英寸(1米),若确有需要,可以适当放高一些。 Subwoofer低音炮Subwoofer is required to reproduce low (bass) notes. The rear panel contains the main controls of the subwoofer. Power ON/OFF switch turns the unit on or off. Phase 0-180 adjusts the subwoofers phase. We recommended 0 degrees setting in most cases. If your subwoofer is located further than 5 feet from the nearest satellite speaker, then switch to 180 degrees. If bass sounds more full, keep switch in that position (otherwise, put it back to 0). Auto/ON switch allows either keeping subwoofer ON at all times (ON), or engages a signal sensing network (Auto) that keeps the subwoofer in stand-by mode if you dont use it and turns it ON automatically when program starts playing. Volume control is located on the front panel. Start from a low level, and keep adjusting subwoofer volume until you get a balanced sound and seamless integration between subwoofer and satellie speakers.低音炮用来重现低音,其主要控制都在后面,电源开关ON/OFF用来开启或关闭低音炮,相位调节从0到180。我们建议多数情况下把它设在0度,若低音炮放在5英尺外(从最近的卫星音箱算起),那么可以设到180度,如果感到低频力度够了,就把相位保持在相应位置(否则,把它回到0)。自动控制开关ON可以随时保持低音炮在开启状态,在不使用系统时它处于待机状态,一但开启系统它就自动工作。音量控制器位于前面板。开始时从一个较低音量调起,不断调整低音炮音量,直到你得到一个平衡的声场,即和各音箱之间达到无缝连接为止。 Reproduction of all movies and music multichannel formats requires all five speakers and subwoofer. Reproduction of stereo program requires left and right front speakers and subwoofer only.再现所有的电影和音乐声场需要多声道格式要求有五个扬声器加低音炮。立体声节目仅需要左,右前置扬声器和低音炮。第10页2. CONNECTING MICROPHONE-麦克风连接略3. SWITCHED AC OUTLETs-电源插座开关略4. AC INPUT CORD-交流电输入略第11页Front Panel Controls-前板控制键:1、POWER switch-电源开关2、STANDBY button/indicator-待机按钮/指示灯3、HEADPHONE jack-耳机插孔4、SPEAKER button/indicator喇叭按钮/指示灯5、CHANNEL SELECTOR button通道选择按钮6、ADJUST UP/DOWN( / ) buttons大小调节向上/向下(/)按钮7、TONE MODE button音调模式按扭8、SPEAKER SETUP button扬声器设置按钮9、DYNAMIC RANGE button动态范围按钮10、CINEMA EQ button电影院均衡器按钮11、MEMORY/ENTER button储存/ ENTER按钮(记忆 / 确认按钮)12、TUNING/PRESET UP/DOWN( / ) buttons调谐器/预置向上/向下(/)按钮13、TUNING/PRESET MODE button调谐器/预设模式按扭14、FM MODE button调频收音机模式按钮15、BAND button调谐器键(收音机)16、AUTO button自动按钮17、DSP MODE UP/DOWN( / ) buttonsDSP模式向上/向下(/)按钮18、STEREO button立体声按钮19、VIDEO 3 INPUT jacks视频3输入插孔20、PARAMETER button参数按钮21、DIGITAL INPUTS button数字输入按钮22、MASTER VOLUME CONTROL knob主音量控制旋钮23、FLUORESCENT DISPLAY显示屏24、REMOTE SENSOR摇控接收窗25、AUDIO INPUT SELECTOR button音频输入选择器按钮26、VIDEO INPUT SELECTOR button视频输入选择器按钮27、EXTERNAL IN button外接设备按钮FLUORESCENT DISPLAY屏幕显示器1、 Input, frequency, volume level, operating information, etc.输入频率,音量,操作信息等2、 Surround mode indicators环绕模式指标3、 AUTO indicator自动指标4、 DIGITAL INPUT indicator数字输入指标5、 DIRECT indicator导向指标6、 Preset number, sleep time, speaker distance display预设号码,睡眠时间,扬声器距离显示7、 MEMORY indicator记忆指标8、 PRESET indicator预设指标9、 SLEEP indicator睡眠指标10、 TUNED indicator调谐指示器11、 STEREO indicator立体声指标第12页VIDEO 3 INPUT JACKS视频3输入插口The VIDEO 3 jacks may be also connected to anadditional video component such as a camcorder,video game player, etc.视频3插孔可以连接一些额外的如:摄像机组成部分、视频游戏播放器,等When not using video 3 input jacks,cover these jacks with the supplied cap-当不使用视频3输入插孔时,需把该插孔盖起来第13页Universal Remote Controls通用摇控器This universal remote control can operate not only this receiver but also most popular brands of audio and video components such as CD players, cassette decks, TVs, cable boxes, VCRs, DVD players, satellite receivers, etc.摇控器不仅可控制本机,还可控制一些流行的设备如CD播放机,卡式录音机,电视,机顶盒,录像机,DVD播放机,卫星接收机等 To operate 7 components other than this receiver, you should enter the setup code for each component. (For details, refer to “USING FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL” on page 16.)要摇控其它设备,应该输入每个设备的设置代码。(详情请参阅“使用函数远程控制第16页”)。 The numbered buttons on the remote control have different functions in different device modes. For details,refer to “FUNCTION TABLE of the NUMBERED BUTTONS” on the following page 14.本遥控器上的数字按钮在不同的设备模式下有不同的功能。有关详情,“指被编号的按键”参照以下14页的”功能表。1、 POWER BUTTON-电源开关2、 STANDBY待机(DEVICE SELECT设备选择)3、 CHANNELSELECTORBUTTON声道选择4、 CHANNELLEVELUP/DOWNBUTTON声道增益(/选择)5、 VOLUMEUP/DOWNBUTTON音量选择键(大/小)6、MUTEBUTTON静音键7、TESTTONEBUTTON音调测试键(T.TONE)8、OSD(ONSCREENDISPLAY)BUTTON屏显键9、CURSORCONTROLBUTTON导航控制键10、SLEEPBUTTON睡眠键(定时键)11、DIMMERBUTTON亮度调节键12、TUNE(/)快进 / 快退键13、14、 PRESETSCANBUTTON预设浏览键15、 PRESET(/)预设上下键16、17、18、 数字输入选择键09,(视频3外接设备用)AUTOBUTTON自动设置键DSPMODE(/)DSP模式选择键STEREOBUTTON立体声按键SPKSET音箱设置键ADJUST(/)调节键PARAMETERBUTTON参数设置键INPUTSELECTORBUTTONS(To select the desired input source of TUNER-VIDEO 3)在视频3中选择所需的调谐器输入源 MACROBUTTONS(to operate a macro function,press the corresponding MACRO button)EXTERNALINBUTTON外接设备键NOTEThe AUD button returns control to the QG-500AVR receiver 注AUD键可转回来控制QG500第14页FUNCTION TABLE of the NUMBERED BUTTONS功能表上的数字键(略)第15页OPERATING COMPONENTS WITH REMOTE CONTROL摇控器操作1、 Enter the setup code for each component other than this receiver. For details, refer to “Entering a setup code” on page 16.输入想要控制设备的设置代码(详见16页)2、 Turn on the component you want to operate.打开想要运行的设备电源开关3、 Press the DEVICE button on the remote control corresponding to the component you wish to operate.按摇控器上对应的按钮来摇控想要控制的设备4、Aim the remote control at the REMOTE SENSOR of the component you wish to control and press the button corresponding to the operation you want.把摇控器对准想要控制的设备并按对应的想要做什么的操作键REMOTE CONTROL OPERATION RANGE-摇控器操作范围Use the remote control unit within a range of about 7 meters (23 feet) and angles of up to 30 degrees aiming at the remote sensor.摇控器可在7米、30度角的范围内使用LOADING BATTERIES-更换电池要点:长时间不使用摇控时请取出电池/电池型号AAA型/不要使用充电电池/确定使用的是碱性电池。第16页USING FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL摇控器使用功能1、 Turn on the component you want to control.打开想要控制设备的电源开关2、 Find the setup codes according to the type and the brand name of your component, referring to “Setup Code Table” on page 53.-根据接入的设备品牌找到相应的程序代码(详情参照53页“设置代码”)3、 Press and hold down both the “ENTER” button and the desired type of the DEVICE buttons for more than 1 second.同时按下输入键和想要控制的设备类型健1秒钟以上(在摇控器的最上部DEVICESELECT

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论