




已阅读5页,还剩4页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
To HelenHelen, thy beauty is to meLike those Nicean barks of yore,That gently, oer a perfumed sea,The weary, way-worn wanderer boreTo his own native shore.海伦,你的美貌于我似远古尼西亚人的帆船,轻轻飘过芬芳的海面,让旅途劳顿的游子,回到他故乡的岸边。On desperate seas long wont to roam,Thy hyacinth hair, thy classic face,The Naiad airs have brought me homeTo the glory that was Greece,And the grandeur that was Rome.在漂泊已久、波涛汹涌的海上,你风信子般的头发、古典的脸庞,和尼厄神般的风采已带我回家乡,回到罗马曾经的伟大,和希腊曾经的荣光。Lo! In yon brilliant window-nicheHow statue-like I see thee stand,The agate lamp within thy hand!Ah, Psyche, from the regions whichAre Holy-Land!瞧!彼处辉煌窗龛里你,恰似雕像,伫立,玛瑙灯儿手中提!啊,普赛克,来自仙土圣地!注:1. those Nicean barks of yore: 古代尼西亚人的那些航船,意指具有古典的美。 2. hyacinth: 风信子花。根据古希腊神话,太阳神阿波罗所钟爱的少年海尔欣瑟斯(Hyacinthus)有一头美丽的长发,在他被误杀后,从他的血泊中长出了一种纤细修长,迎风招展的美丽鲜花。 3. airs: 音乐旋律和曲调。 4. agate: 玛瑙。 5. Psyche: 普塞克,古希腊、罗马神话中嫁给爱神厄洛斯的美女。厄洛斯禁止她看见自己的形象,但是普塞克还是克制不住好奇心,在夜晚举灯看见了丈夫的模样,结果被逐出家门。 6. Naiad: 古希腊、罗马神话中的水泉女神。To Helen is the first of two poems to carry that name written by Edgar Allan Poe. The 15-line poem was written in honor of Jane Stanard, the mother of a childhood friend. It was first published in 1831 collection Poems of Edgar A. Poe then reprinted in 1836 in the Southern Literary Messenger. Poe revised the poem in 1845, making several improvements, most notably changing the beauty of fair Greece, and the grandeur of old Rome to the glory that was Greece and the grandeur that was Rome. These improved lines are the most well-known lines of the poem.Background Edgar Allan Poe wrote “To Helen” as a reflection on the beauty of Mrs. Jane Stith Stanard, who died in 1824. She was the mother of one of Poes school classmates, Robert Stanard. When Robert invited Edgar, then 14, to his home in 1823, Poe was greatly taken with the 27-year-old woman, who is said to have urged him to write poetry. He was later to write that she was his first real love. Theme The theme of this short poem is the beauty of a woman with whom Poe became acquainted when he was 14. Apparently she treated him kindly and may have urged himor perhaps inspired himto write poetry. Beauty, as Poe uses the word in the poem, appears to refer to the womans soul as well as her body. On the one hand, he represents her as Helen of Troythe quintessence of physical beautyat the beginning of the poem. On the other, he represents her as Psychethe quintessence of soulful beautyat the end of the poem. In Greek, psyche means soul. Imagery and Summary of the Poem Poe opens the poem with a simile“Helen, thy beauty is to me / Like those Nican barks of yore”that compares the beauty of Helen with small sailing boats (barks) that carried home travelers in ancient times. He extends this boat imagery into the second stanza, when he says Helen brought him home to the shores of the greatest civilizations of antiquity, classical Greece and Rome. It may well have been that Mrs. Stanards beauty and other admirable qualities, as well as her taking notice of Poes writing ability, helped inspire him to write poetry that mimicked in some ways the classical tradition of Greece and Rome. Certainly the poems allusions to mythology and the classical age suggest that he had a grounding in, and a fondness for, ancient history and literature. In the final stanza of the poem, Poe imagines that Mrs. Stanard (Helen) standing before him in a recess or alcove in front of a window. She is holding an agate lamp, as the beautiful Psyche did when she discovered the identity of Eros (Cupid). For further information on the agate lamp, Psyche, and Eros, sees the comments opposite the third stanza.Analysis:As is typical with many of Poes poems, the rhythm and rhyme scheme of To Helen is irregular but musical in sound. The poem consists of three stanzas of five lines each, where the end rhyme of the first stanza is ABABB, that of the second is ABABA, and that of the third is ABBAB. Poe uses soothing, positive words and rhythms to create a fitting tone and atmosphere for the poem. His concluding image is that of light, with a brilliant window niche and the agate lamp suggesting the glowing of the Holy Land, for which Helen is the beacon.Original 1831 versionHelen, thy beauty is to meLike those Nicean barks of yore,That gently, oer a perfumd sea,The weary way-worn wanderer boreTo his own native shore.On desperate seas long wont to roam,Thy hyacinth hair, thy classic face,Thy Naiad airs have brought me homeTo the beauty of fair Greece,And the grandeur of old Rome.Lo! in that little window-nicheHow statue-like I see thee stand!The folded scroll within thy hand A Psyche from the regions whichAre Holy land! Revised 1845 versionHelen, thy beauty is to meLike those Nicean barks of yoreThat gently, oer a perfumed sea,The weary, way-worn wanderer boreTo his own native shore.On desperate seas long wont to roam,Thy hyacinth hair, thy
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电力系统改造项目合同范本2025
- 生产员工培训
- 良肢位摆放护理教案
- 仓储物流设备租赁合同范例
- 美瞳行业竞品分析
- 植物模拟试题(含参考答案)
- 工程项目合同进度协议书
- 债务偿还及分割合同
- 矿山地质工作总结
- 农业机械设备租赁合同样本2
- 装修工程合同范本(中英文版)
- 成人住院患者静脉血栓栓塞症预防护理
- 导游知识与技能训练智慧树知到期末考试答案章节答案2024年丽江文化旅游学院
- 无小孩无共同财产离婚协议书
- 企业多元化与包容性政策
- 专题22 【五年中考+一年模拟】 几何压轴题-备战2023年温州中考数学真题模拟题分类汇编(原卷版)
- 法律法规合规性评价记录
- 2024年烧烤行业市场分析报告
- 2024年广东省2024届高三二模化学试卷(含答案)
- 压力容器操作培训
- 中国企业危机年度报告(2024)-复旦知微研究院
评论
0/150
提交评论