湖南中法技术转移中心.ppt_第1页
湖南中法技术转移中心.ppt_第2页
湖南中法技术转移中心.ppt_第3页
湖南中法技术转移中心.ppt_第4页
湖南中法技术转移中心.ppt_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1,候 峻 所长Directeur Jun HOU 湖南省科学技术信息研究所Institut de recherche des informations scientifiques et technologiques de Hunan(IRIST) 2013年10月 Octobre 2013,湖南中法技术转移中心 Centre franco-chinois de transfert de technologie de Hunan,2,一、背景介绍 Context,二、中心情况 Introduction du centre,三、合作设想 Perspective de coopration,3,湖南省土地面积:21.18万平方公里 La surface de Hunan: 211,8 milles kilomtres carrs 全省常住人口:6900.2万人 Population de Hunan: 69 millions dhabitant 全省地区生产总值:22154.2亿元 PIB de Hunan: 2215,42 milliards yuan 全省全部工业增加值:9140亿元 VAI complet de Hunan: 914 milliards yuan 规模工业企业实现主营业务收入:27575.5亿元。 Chiffre daffaire des entreprises industrielles fortes conomies dchelle: 2757,55 milliards yuan,1、湖南省产业概况 Profil de lindustrie de Hunan,4,8大千亿产业:机械、石化、食品、有色、轻工、冶金、建材、电子信息 huit filires de 100 milliard: machine, ptrole et chimie, alimentation, mtaux non ferreux, industrie lgre, mtallurgie, matriaux de construction, informatique et communication 3个千亿子产业:工程机械、电工电器、汽车trois filires filiales de 100 milliard: machine de construction, machine lectrique, automobile 7大战略性新兴产业:先进装备制造业、新材料产业、文化创意产业、生物产业、新能源产业、信息产业和节能环保产业sept nouvelles filires stratgiques: quipements de pointe, nouveaux matriaux, industrie culturel et crative, biotechnologie, nouvelle nergie, industrie informatique et industrie denvironnement .,1、湖南省产业概况Profil de lindustrie de Hunan,5,国家级园区:13个 13 parcs nationaux 长沙高新技术产业开发区 (Changsha)、长沙经济技术开发区 (Changsha)、湘潭国家高新技术产业开发区 (Xiangtan)、湘潭九华示范区 (Xiangtan)、株洲高新技术产业开发区 (Zhuzhou)、浏阳经济技术开发区 (Liuyang) 省级园区:68个 68 parcs provincials 产业集中区 :32个 32 clusters 摘自“湖南经济网” source: net de lconomie de Hunan,2、湖南省园区概况 profil des parcs industriels de Hunan,6,2.长沙市园区概况profil des parcs industriels de Changsha,长沙工业园区情况列表 la liste des parcs industriels de Changsha,7,profil des parcs industriels de Changsha,8,3、湖南省创新资源 les ressources dinnovation de Hunan,国家:12个,省级:100个 12 centres nationaux de recherche , 108 centres provincials,国家:6个,省级:64个 6 laboratoires nationaux, 64 laboratoires provincials,188项 projet 863,20项,22381件 Brevet,47人 academiciens nationaux,产业技术研发平台、科技创新公共服务平台、科技成果转化服务平台 Plate - forme de recherche et de dveloppement technologique de lindustrie, plate-forme des services publiques des innovations scientifiques et technologiques, plate-forme des services de transformation des rsultats scientifiques et technologiques,从高端研发、应用开发到产品工程化 De recherche avance,de dveloppement avanc, et de dveloppement de lapplication la mise en fonction des produits,注:数据为2010年数据 donnes de 2010,9,湖南省科技成果转化服务战略联盟:盟主为湖南省科技信息研究所 Alliance stratgique des services de transformation des rsultats scientifiques et technologiques de Hunan dont le leader est lIRIST de Hunan. 国家级技术转移示范机构:4家tablissements nationaux de dmonstration de transfert de technologie 市级以上技术转移服务机构:35家 instituts municipals des services au transfert de technologie 科技成果转化服务中心:2个 centres de service la transformation des rsultats S&T,近年我省每年签订的技术合同都在5000份以上,全省技术合同成交额基本保持在40亿元左右。技术转移呈现多形式、多方位、多层次、多元化合作的趋势。ces dernire anne, chaque anne on a signs plus de 5000 contrats de transfert de technologie dans notre province , le CA annuel atteint 4 milliards yuans. le transfert de technologie prsente une tendance davoir une coopration de multiples formes, de multiples positions, de multiples niveaux et de multiples diversifications.,4、湖南省技术转移资源 Les transferts de technologie de Hunan,2010/05 法国,2007/05 湖南,2010/10 湖南,克莱尔先生首次访湘做“竞争情报国际实践案例分析”专题报告 与湖南企业、行业协会和科研系统的代表,围绕我省企业竞争情报工作的开展进行深入交流。,2009/05 法国,湖南省科技信息研究所组团赴法和法国工商联合会组织了第一届“中法竞争情报国际研讨会” 考察团还访问了法国工商联合会、法国中央大区工商局、法国卢瓦亥省工商局。,成立“中法竞争情报及战略合作委员会”,加强在教育、培训、企业咨询服务等多个领域的合作 形成了每年5月中方代表团访法,10月法国专家访华的固定交流合作机制。,举办“智能电网与竞争情报长沙峰会” 举办“湖南省有色金属信息情报学术年会”,举办“中国食品产业竞争情报国际高峰论坛“ 克莱尔代表法国工商联合会与湖南省科技厅签署正式合作协议。,2009/10 湖南,5、与法国的合作基础,2010/05 France,2007/05 Hunan,2010/10 Hunan,Le premier visite de M.Clerc Hunan et le rapport “The French Way to Globalization through Competitive Intelligence: public-private Strategies.“ Communication profonde sur intelligence comptitive avec les reprsentants des entreprises ,des associations industriels et des tablissements de recherche .,2009/05 France,La dlgation de lIRIST a visit la France et a co-organis la premire confrence Franco-chinoise sur lIC La dlgation a galement visit la CCI France ,la CCI Centre et la CCI Loiret,La cration de Comit franco-chinois de Coopration en Intelligence Comptitive et Stratgique, afin de renforcer la coopration dans les domaines varis comme ducation ,formation et service de conseil aux entreprises La cration de communication rgulire bilatrale (visite de dlgation chinoise en France enmai ,et visite de dlgation franaise en Chine en octobre,Organiser le sminaire de rseau intelligent dlectricit et lintelligence comptitive changsha Organiser le Symposium delInformation et lintelligence des mtaux non ferreux,Organiser le forum international sur lIC de lindustrie alimentaire en Chine. M.Clerc , en reprsentant ACFCI ,a sign un accord officiel de coopration avec le Departement provincial S&T de Hunan .,2009/10 Hunan,5、les cooprations avec la France,2012/11 湖南,2011/05 欧洲,2013/06 法国,在比利时布鲁塞尔,举办“区域情报、创新和中欧合作”研讨会 在法国巴黎,举办了“第三届中法竞争情报和创新研讨会”, 在法国中央大区探讨了风电、食品、化妆品业。,2011/10 湖南,举办“湖南省科技情报服务万家企业启动仪式暨竞争情报服务中小企业研讨会”,法国专家做了题为“在创新过程中整合中小企业”和题为“法国中小企业的竞争情报”的演讲。,举办”第四届中法竞争情报研讨会 中法专家到企业调研并为企业现场提供咨询。,举办 “第五届中法竞争情报和创新研讨会” 与法国巴黎大区未来领土基金会和法国布列塔尼大区环境起源产业集群签署了技术转移合作协议。 与中央大区创新与技术转移事务所签署了技术转移合作协议。,举办”第四届中法竞争情报及创新研讨会“ 在法国图尔市,代表团访问了ESCEM高等商学院和图尔市工商会。,2012/05 法国,5、与法国的合作基础,2012/11 Hunan,2011/05 Europe,2013/06 France,A Bruxelles, on a organis le sminaire “intelligence territorial,innovation et coopration sino-europenne. A Paris,on a organis le troisime sminaire Franco-chinois “intelligence competitive et innovation” A la rgion centre ,on a discut les secteurs nergie olienne, alimentation et industrie cosmtique,2011/10 Hunan,On a organis le sminaire “Services de lintelligence scientifique et de lintelligence competitive pour les PMEs. Les experts franais ont donn des conferences , Integration des PME dans un processus dinnovation et Intelligence comptitive dans les PME franaises,On a organis le quatrime sminaire sino- franais sur lintelligence competitive Les experts franais et chinois ont visit lentreprise et leur ont donn des conseil sur place,On a organis le cinquime sminaire Franco-chinois “intelligence competitive et innovation” a Paris 2013,on asign le contrat de coopration sur transfert de technologie avec Fondation des territoires de demain de lle de France et Eco-Origin de Bretagne . On a sign le contrat de coopration sur transfert de technologie avec l ARITT CENTRE.,On aorganis le quatrime sminaire Franco-chinois “intelligence competitive et innovation” a Paris A Tours, la dlgation a visit ESCEM et la CCI de Lorraine.,2012/05 France,5、 les cooprations avec la France,5、与法国的合作基础la coopration avec la France,15,一、背景介绍 Context,二、中心情况 Introduction du centre,三、合作设想 Perspective de coopration,16,1、中法技术转移中心的成立 La cration du centre franco-chinois de transfert de technologie en oct 2013,湖南省国际技术转移中心 Centre international de transfert de technologie de Hunan,中意技术转移中心 Centre sino-italien de transfert de technologie,中法技术转移中心 Centre sino - franais de transfert de technologie,湖南省科技厅 Dpartement provincial S&T de Hunan,2013年成立 设在湖南省科技信息研究所 Fond en 2013, lIRIST. Le Directeur de lIRIST Mr.HOU Jun est aussi le directeur du Centre franco-chinois de transfert de technologie,中英技术转移中心 Centre sino-britannique de transfert de technologie,中日技术转移中心 Centre sino - japonais de transfert de technologie,湖南省科技信息研究所机构设置 Lorganisation de lIRIST de Hunan,17,湖南省科技信息研究所机构设置 Le cadre institutionnel de lIRIST de Hunan,18,IRIST de Hunan Bureau des informations scientifiques et technologiques de Hunan Institut de recherche des sciences molles de Hunan Centre provincial de lintelligence competitive de Hunan,Acadmie de lintelligence scientifique et technologique de Hunan,Bureau du Directeur,Section des finances,Bureau de contrle des ressources humaines /bureau de comit de parti,Section de la gestion et des services des cadres retraits,Centre de gestion des occupations,Centre de gestion dappels,Centre de promotion de publicit et de lducation et de la formation,Centre dintelligence de lindustrie,Centre des donnes et des ressources,Muse de la littrature scientifique de la province du Hunan,Centre de gestion de plate-forme des services aux conditions scientifiques et technologiques,Bureau de recherche des politiques et stratgies scientifiques et technologiques,Centre international des services aux coopration scientifiques et technologiques,Centre de service au projet CDM de Hunan,Centre de service des technologies de rduction des missions et dconomie dnergie de Hunan,Centre dvaluation scientifique et technologique,Centre provincial de rception des dclarations de projet scientifique et technologique,Centre des nouveauts scientifiques et technologiques,Centre de service aux innovations technologique des entreprises,Magazine “le dveloppement technologique des entreprises”,Centre dinformations agricoles,Magazine “,conseiller des paysans”,Magazine ,” intention et innovation”,Centre des rseaux des sciences et technologies,Bureau du Centre de nouvelles,Centre ses services logistiques,Centre de production audiovisuelle scientifique et technologique,19,2、创新驿站区域站点Stations territoriales dinnovation(PCN Point de contact nationaux),区域站点:26个省(市)stations provinciales 福建省(Fujian) 江西省(Jiangxi) 广东省(Guangdong) 重庆市(Chongqing) 甘肃省(Gansu) 天津市(Tianjin) 上海市(Shanghai) 北京市 (Beijing) 深圳市(Shenzhen) 黑龙江省(Heilongjiang) 湖北省(Hubei) 安徽省(Anhui) 浙江省(Zhejiang) 广州市(Guangzhou) 四川省(Sichuan) 陕西省 (Shanxi) 江苏省(Jiangsu) 湖南省(Hunan: lIRIST) 广西壮族自治区(Guangxi) 山东省(Shandong) 河南省(Henan) 青海省(Qinhai) 山西省(Shanxi) 云南省(Yunnan) 宁波市(Ninbo) 基层站点:83个站点 83 stations municipales,20,湖南省科技 信息研究所 IRIST de Hunan,高新园区 (5家国家高新区) 5 Parcs high-tech niveau national,企业 (103家战略联盟企业、 2312家服务企业等)entreprise (103 entreprise alli 2312 entreprise servir,科研院所 (农科院、食用菌所等) instituts de recherche (institut de science agricole,institut de champignon, Institut des metaux non-ferreuxetc ),科技局 (14个市州科技局) 14 bureaux municipaux S&T,大学 (中南大学、湖南大学等) universit(universit de centre-sud ,universit de Hunan,etc ),3、合作伙Partenaires,孵化器 (12家国家级孵化器) 12 Incubateurs niveau national,中小企业服务中心 (600多家企业) centre de service aux PME (600 entreprises),21,为中法两国的园区、企业、科研院所和各类服务机构搭建起公益性的开放工作网络 Etablir un rseau publique ouvert pour les parcs industriels, entreprises, instituts de recherche et etablissements des services varis de la France et de la Chine . 为中法两国的企业和科研院所开展技术转移架起桥梁 Construire un pont entre les entreprises et les institus de recherche de la France et de la Chine pour le transfert de technologie. 帮助中法两国企业到对方的国家进行发展 Aider les entreprises francaises exploiter le marche chinois et Aider les entreprises chinoises exploiter le marche francais,4、中法技术转移中心的定位 Le positionnement du Centre Franco-chinois de transfert de technologie,22,农业-食品业 agriculture-alimentaire 健康产业 sant 新材料 nouveaux matriaux 新能源 nouvelles nergies 环境保护 protection de lenvironnement 机械 m canique,5、重点关注领域les domaines en priorit,2009年10月,与法国工商联合会签署竞争情报合作协议(ACFCI)En octobre 2009, on a sign laccord de coopration sur Intelligence Competitive avec ACFCI (CCI France) 2013年6月,与法国中央大区创新与技术转移事务所( ARITT CENTRE )签署技术转移合作协议En juin 2013, on a sign laccord de coopration sur transfert de technologie avec l ARITT CENTRE. 2013年6月,与法国巴黎大区未来领土基金会(Fondation des territoires de demain)签署技术转移合作协议En juin 2013,on a sign laccord de coopration sur transfert de technologie avec Fondation des territoires de demain de lle de France. 2013年6月,与法国布列塔尼大区环境起源(Eco-origin)产业集群签署技术转移合作协议 En juin 2013,on a sign le contrat de coopration sur transfert de technologie avec le cluster Eco-origin de rgion Bretagne.,23,6、已经开展的工作remarques pralables,24,一、背景介绍 Context,二、中心情况 Introduction du centre,三、合作设想 Perspective de coopration,25,1、项目合作 Coopration des projets,寻求欧盟项目,为双方共同开展研究争取经费Deposer le projet a lUE, afin dobtenir le financement pour les recherches communs. 双方为本地企业与对方企业开展合作寻求各自政府项目支持 Chercher les soutiens du gouvernement pour faciliter la coopration des entreprises de deux cts. 争取双方人员交流经费Prparer le budget d change personnelle pour la coopration entre les instituts de deux parties.,26,2、推进工作平台建设 La promotion du plate-forme de coopration,建立信息共享平台:发布双方技术合作供需信息construire une plate-forme pour partager linformation: diffuser les information de besoin et demande sur la coopration technologique 建立全面对接平台:帮助双方企业和科研机构联合申报欧盟项目,推动中法创新联盟、联合研发中心和联合实验室的建设,促进两国科技创新成果的创造和转化,实现技术、市场、人才等资源的“全面对接”construire une plate - forme de connexion complte : aider les entreprises et les instituts de recherche de deux parties solliciter ensemble les projets de lUE, promouvoir la construction de lalliance dinnovation sino-franaise , du centre de recherche collabore et du laboratoire collabore, encourager la cration et la transformation des rsultats dinnovations S&T, raliser la connexion complte des technologies,du march et des talents. 建立配套服务平台:整合各类服务资源,为技术转移提供金融、法律、知识产权和商业价值评估等服务construire une plate - forme des services auxiliaires: intgrer tous les genres de ressource de service afin doffrir les services de financement, de lois, de proprit intellectuel et danalyse de valeur commerciale pour le transfert de technologie.,27,3、建立工作标准体系 tablir un systme standard de travail,确定“建立标准化体系的原则” Idendifier “principes dun systme de normalisation“ 建立“体系文件框架” Crer “cadre de systme de fichier“ 形成“国际技术转移工作流程及规范” Former “procd et modle de transfert de technolo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论