人教版新目标九年级全册Unit 12 You`re supposed to shake hands. Period 3课件_第1页
人教版新目标九年级全册Unit 12 You`re supposed to shake hands. Period 3课件_第2页
人教版新目标九年级全册Unit 12 You`re supposed to shake hands. Period 3课件_第3页
人教版新目标九年级全册Unit 12 You`re supposed to shake hands. Period 3课件_第4页
人教版新目标九年级全册Unit 12 You`re supposed to shake hands. Period 3课件_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新目标 九年级 Unit 12,Unit 12 Youre supposed to shake hands.,Section B Period 2,1. Why was Wang Kun nervous before she arrived in France?,Her French was not very good.,3a Read the e-mail message from Wang Kun and answer the questions.,2. Why did she have no reason to be nervous?,Her host family was really nice.,3. How has her French improved?,She is very comfortable speaking French now.,4. What is one particular challenge she is facing?,One particular challenge is learning how to behave at the dinner table.,5. What does she find surprising?,You put your bread on the tables not on the plate.,Read the e-mail and make a list of table manners in France!,put your bread on your plate.,put it on the table.,eat anything with your hands except bread.,cut fruit up and eat it with a fork.,say you are full.,say “It was delicious.”,put your hands in your lap.,keep your hands on the table.,Work in groups,Now you are a Chinese guide, a group of visitors from the USA are coming. Make a list of things people are supposed to do in different situations!,1. table manners 餐桌礼仪 manner 是 “礼貌”的意思, 常以复数形式出现。 e.g. Its bad manners to talk with a full mouth. 嘴里吃着东西说话是不礼貌的。,Explanation,manner 还可以表示 “风俗;习惯”, 也常以复数形式出现。 e.g. the manners of the ancient Egyptians 古埃及人的风俗习惯,manner 还可以表示 “方法,方式”;“态度,举止”等意思。 e.g. Why are you talking in such a strange manner? 你为什么用这种奇怪的方式谈话?,2. My biggest challenge is learning how to behave at the dinner table. 我最大的挑战是学会餐桌上的礼仪。 behave 动词, 意思是 “行为举止; 举止”,e.g. The boy behaved very well last night. 孩子昨天晚上表现挺好。,它还可以表示 “守规矩;举止适当有礼”的意思。 e.g. Please behave yourself. 请礼貌点儿。 behavior n. 行为,3. .but I am used to it. 词组 get/be used to 意思是 “习惯于”, 词组中的 to 是介词, 其后如果跟动词, 动词应该用动名词形式。 e.g. The astronauts soon were used to the condition of weightlessness 太空人很快就习惯了失重状态。,Im getting used to the cold weather. 我开始习惯寒冷的天气。 She is used to driving a small car. 她习惯开一辆小车。 He will be used to getting up early. 他将习惯于早起。,4 Groupwork,How can you help visitors to China? Make a list of things people are supposed to do in these different situations.,eating meals with other people making appointments giving compliments,offering tea introducing other people speaking to older people making a toast at dinner,Write an e-mail message telling someone from another country about the table manners in China.,Table Manners in China,Talking about eating habit, unlike the West, where everyone has their own plate of food, in China the dishes are placed on the table and everybody shares.,Chinese are very proud of their culture of cuisine and will do their best to show their hospitality.,And sometimes the host will serve some dishes with his or her own chopsticks to guests to show his or her hospitality. This is a sign of politeness. The appropriate thing to do would be to eat the whatever-it-is and say how yummy it is.,If you feel uncomfortable with this, you can just say a polite “thank you” and leave the food there. There some other rules that are suggested you follow to make your stay in China happier, though you will be forgiven if you have no idea of what they are.,Never stick your chopsticks upright in the rice bowl, lay them on your dish instead. Otherwise, it is deemed extremely impolite to the host and seniors present. The reason for this is that when somebody dies, the shrine to them contains a bowl of sand or rice with two sticks of incense stuck upright in it.,So if you stick your chopsticks in the rice bowl, it looks like the shrine and is equivalent to wishing death upon a person at the table.,Make sure the spout of the teapot is not facing anyone. It is impolite to set the teapot down where the spout is facing towards somebody. The spout should always be directed to where nobody is sitting, usually just outward from the table.,Dont tap on your bowl with your chopsticks, since that will be deemed insult to the host or the chef. Beggars tap on their bowls, and also, when the food is coming too slow in a restaurant, people will tap their bowls. If you are in someones home, it is like insulting the host or the cook.,Never try to turn a fish over and debone it yourself, since the separation of the fish skeleton from the lower half of the flesh will usually be performed by the host or a waiter. Superstitious people deem bad luck will ensue and a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论