不是“吃货”也可以学的口语.docx_第1页
不是“吃货”也可以学的口语.docx_第2页
不是“吃货”也可以学的口语.docx_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

不是“吃货”也可以学的口语一看到“吃”,人们自然而然想到的英语对等词就是“eat”,但是,这个简单的“吃”的意义决不是一个“eat”就能完全表达的。除了eat之外,还应该根据不同的情景和意义给予恰当的表达。常见的表达法如下:1译作take或have。The patient cant take food yet病人还不能吃饭。We are having dinner now我们现在正在吃晚饭。2译作dine,feed,taste,touch,graze等词。She invites me to dine with her tomorrow她邀请我明天和她一起吃饭。Have you fed yet?你吃饭了吗?He hasnt touched tasted food for two days他两天没吃东西了。The horses were grazing quietly in the field马群正在田野里静静地吃草。3译作like,love,prefer,enjoy,care for, be fond of等。Would you like ice-cream?你想吃冰淇淋吗?She loves bananas她爱吃香蕉。Southerners prefer rice while northerners prefer noodles南方人喜欢吃米饭而北方人喜欢吃面条。He is enjoying his dinner他正津津有味地吃晚饭。Tom doesnt care for meat汤姆不怎么喜欢吃肉。Ants are fond of sweet food蚂蚁喜欢吃甜食。4译作feed on,live on等短语动词。Cattle feed chiefly on grass牛主要靠吃草为生。Monkeys live on wild fruit猴子以吃野果为生。5译作某些介词短语。Its time for lunch该吃午饭了。Please sit down at table请坐下吃饭吧。6某些引申意义的“吃”,可根据具体意义用适当的词或词组表示。Youd better not ask for trouble你最好不要自讨苦吃。Hes always the first to bear hardships他总是吃苦在前。The enemy troops suffered one defeat after another敌军连吃败仗。This is a hard way to earn a living这碗饭不容易吃。A wise man does not fight when the odds are against him好汉不吃眼前亏。Such a style is unpopular anywhere这种作风到哪儿都吃不开。Mechanical copying of anything foreign would be disastrous机械地照搬外国的东西要吃大亏的。It may be too much for you to walk such a long way走这么长的路恐怕你吃不消。A fall into the pit,a gain in your wit吃一堑,长一智。Thats a thankless task那是吃力不讨好的事。Only if you can stand the hardest of hardships can you hope to rise in society吃得苦中苦,方为人上人。She was so jealous that she wouldnt let her husband dan

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论