外销员外贸英语真题及答案.doc_第1页
外销员外贸英语真题及答案.doc_第2页
外销员外贸英语真题及答案.doc_第3页
外销员外贸英语真题及答案.doc_第4页
外销员外贸英语真题及答案.doc_第5页
已阅读5页,还剩126页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

. Translatethefollowing:(10%) 1.FromEnglishtoChinese:(5%) 1)Salesbytrademarkorbrand_ 2)Conditionedweight_ 3)Neutralpacking_ 4)FoulB/L_ 5)Weightmemo_ 6)Particularaverage_ 7)D/D(DemandDraft)_ 8)Arbitralaward_ 9)Soleagency_ 10)CommodityExchange_2.FromChinesetoEnglish:(5%) 1)货交承运人(指定地点)_ 2)港口附加费_ 3)免赔额(率)_ 4)双边贸易_ 5)包销_ .Choosethecorrectanswer:(20%) 1.We_yourletterofNov.3askingustomakeaquotation.a.gooverb.havereadc.refertod.checkup2.Becauseofthe_natureoftheagreement,Iwasreluctanttodiscusswithhiminoffice.a.confidentialb.delieatec.secretd.sophisticated3.A3%discountwillbegrantedonly_yourorderexceedsUS$12,000.a.dependsonb.forconditionthatc.onconditionthatd.subjectto4.Asrequested,wearesendingyoubyairmailthesamplesofmensshirts,_youwillfindthemsatisfactory.a.hopeb.tohopec.hopingd.hopefully5._compensationtrade,wemeantopayforyourmachineswitharticlesproduced.a.Withb.Ofc.Byd.For6.Thetwofirmsagreedto_ajointventureinCendc.engaged.enterinto7. Wearenotinapositiontomakeanyofferasthegoodsare_.a.withoutstockb.outofstockc.nostockd.notinstock8.Itisourusualpracticeto_youatsightassoonasshipmentismade.a.adviseb.payc.notifyd.drawon9._heavycommitments,wecannotacceptanyfreshorders.a.Dueb.Owingtoc.Becaused.Inadditionto10.ThisAgreementmaybe_6longedc.expandedd.postponed11.Anexportercannotreceivepaymentuntilthegoodsonconsignment_sometimeinthefuture.a.haveofferedforsaleb.arequotedc.arriveatdestinationd.havebeensold12.FiftycasesofGreenTeayousentuswerefoundtobebadlydamaged.Thiswasapparentlyattributableto_packing.a.faultyb.largec.innerd.outer13.ABCCompanyisanold-establishedfirm_manyyearsexperience_thetrade.a.has,ofb.with,inc.have,ind.with,of14.Thebuyersuggestedthatmanyimportantorders_follow.a.mayb.willc.wouldbed.should15.Withthis_mind,wearewritingtoinquireifwecouldnowbegindiscussingthequestionofsoleagency.a.inb.onc.atd.inside16.Pleaseletusknowwhat_areinvolvedandthetime_fordelivery.a.formalities,cedures,needc.business,cess,needed17.Afterinspectionoftheaboveshipmentwefound5cases_.a.losingb.missingc.lostd.missed18.For_commoditiesasoil,sandandtimber,railischeaperthanroad.a.unpackedb.unpackagedc.bulkd.bundled19.Therehasbeenanation-wideshortageofbuildingmaterials,_whichthetradeisonlyjustrecovering.a.forb.atc.ond.from20.Whenyon_anagent,itisusualto_theappointmentinwriting.a.appoint,makeb.want,makec.need,maked.need,do. DraftstelexesinEnglishaccordingtothefollowingmessages:(10%) 1.请寄缝纫机形式发票,数量300台,成本加保险费加运费到旧金山价,5月份装运,请即航寄二份,以便确认。(电传缩写字不少于4个) 2.尽管难以减至你方出价,现仍在与厂方磋商,明日去电最终还价。请电告可否于5月6日每月运300吨。(电传缩写字不少于4个) .PutthefollowingintoanEnglishbusinessletterinaproperform:(20%) 敬启者: 你公司十一月五日的报价单和尼龙女成衣样品都已收到,谢谢。我公司对品质和价格均感满意,并乐意按你方报价单所提条件订购下列货物: 每打80美元的小号尼龙女成衣5打。 每打120美元的中号尼龙女成衣7打。 每打160美元的大号尼龙女成衣4打。 以上价格均为成本加保险费加运费到伦敦价。只是在十二月十五日前将货运到的条件下,我公司才订购上述尼龙女成衣。逾期不到货,我公司保留取消定单拒收货物的权利。 我公司通常的付款条件是60天付款交单。请告你公司是否同意这一条件。 此致 OMNICORPINTERNATIONAL THEEASTERNSEABOARDCORPORATION 经理JAMESPARINTON谨上 1992年11月20日 OMNICORPINTERNATIONAL 地址:123ThirdAvenue NewYork,NY100017 THEEASTERNSEABOARDCORPORATION 地址:4VictoriaStreet LondonSWILLOET .Prepareasalescontractforthetransaction statedinthefollowingletter:(10%) 敬启者: 很高兴从您7月21日来信得悉您已接受我7月8日的报盘。作为答复,我们确认向贵公司出售3000打型号PMC9-71323天坛牌男衬衫,颜色兰、黄、白平均搭配,每打尺码搭配为S/3,M/6,L/3,价格每打47.50英镑CIF汉堡,半打装一纸盒,十打装一大纸箱,由卖方按发票金额110%投保一切险和战争险,1992年9月由中国港口运往汉堡,允许转船和分批装运,唛戏由我方选定,以不可撤销的即期信用证付款,信用证必须在装运前30天到达我方。按照惯例,信用证议付有效期为最后装运期后第15天在中国到期。 兹随函将我方1992年8月3日在北京所签第92/546号售货合同一式两份寄去,请会签并退回我方一份。 此致 汉堡服装公司 中国服装出口公司经理谨上 1992年8月4日 CONTRACT No. Sellers: Buyers: ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedthebelow: Commodity: Specifications: Quantity: UnitPrice: TotalValue: Packing: Insurance: TimeofShipment: PortofShipment: PortofDestination: ShippingMarks: TermsofPayment: Doneandsignedin_onthis_dayof_,199_. WritealetterinEnglishaskingforamendmentstothefollowingletterofcreditbycheckingitwiththegivencontractterms:(15%) COMMERCIALBANKOFTHATTOWN Date:Oct.5,1992 To:ChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsCorporation, Beijing,China AdvisedthroughBankofChina,Beijing No.BOC92/10/05 DOCUMENTARYLETTEROFCREDITIRREVOCABLE DearSirs: 转贴于:外贸考试在线 YouareauthorisedtodrawonHongkongFoodCompany,VancouverforasumnotexceedingCAN$120,000(SAYCANADIANDOLLARSONEHUNDREDANDTWENTYTHOUSANDONLY)availablebydraftdrawnonthematsightaccompaniedbythefollowingdocuments: FullsetofCleanonBoardBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsed,markedfreighttocollectdatednotlaterthanNovember30,1992andnotifyaccountee. SignedCommercialInvoiceinquintuplicate. CanadianCustomsInvoiceinquintuplicate. InsurancePolicies(orCertificates)induplicatecoveringMarineandWarRisks.EvidencingshipmentfromChinaporttoMontreal,Canadaofthefollowinggoods: 50,000tinsof430gramsofGreatWallBrandStrawberryJam,atCAN$2.50pertinCFRC3%Vancouver,detailsasperyourS/CNo.92/8712. Partialshipmentsareallowed. Transhipmentisallowed. ThiscreditexpiresonNovember30,1992fornegotiationinChina. 合同条款 卖方:中国粮油食品公司(ChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsCorporation) 买方:温哥华香港食品公司(HongkongFoodCompany,Vancouver) 商品名称:长城牌草莓酱(GreatWallBrandStrawberryJam) 规格:340克听装 数量:50,000听 转贴于:外贸考试在线 单价:CFR温哥华每听2.50加元,含佣3% 总值:125,000加元 装运期:1992年11月自中国港口运往温哥华,允许转船和分批装运 付款条件:凭不可撤销的即期信用证付款。信用证议付有效期应为最后装运期后第15天在中国到期 合同号码:92/8712 .TranslatethefollowingintoChinese:(5%) Allpartiesofajointventureshallsubmittheiragreementsandcontracts,andarticlesofassociationtothestatedepartmentconcernedwithforeigneconomicrelationsandtrade.Theexaminingandapprovingauthoritiesshalldecidewhethertoapproveordisapprovethejointventurewithinthreemonths.Onceapproved.thejointventureshallregisterwiththeconcerneddepartmentoftheGeneralAdministrationforIndustryandCommerce,andopenbusinessafterreceivingitsbusinesslicence.TranslatethefollowingintoEnglish(10%) 积极开拓国际市场,促进对外贸易多元化,发展外向型经济。扩大出口贸易,改善出口商品结构,提高出口商品的质量和档次,同时适当增加进口,更多地利用国外资源和引进技术。深化外贸体制改革,尽快建立适应社会主义市场经济体制的、符合国际贸易规范的新型外贸体制。赋予更多有条件的企业、科技单位以外贸经营权。积极扩大我国企业的对外投资和跨国经营。参考答案: .Translatethefollowing:(10%) 1.FromEnglishtoChinese:(5%) 1)凭商标或牌名(牌号品牌)销售 2) 3) 4) 5)0 6)1 7)2 8) 9) 10) 2.FromChinesetoEnglish:(5%) 1)FCA或freecarrier(.namedpoint) 2) 3) 4) 5) .Choosethecorrectanswer:(20%) 1.(c)2.(a)3.(c)4.(c)5.(c)6.(d)7.(b)8.(d)9.(b)10.(a)11.(d)12.(a)13.(b)14.(d)15.(a)16.(a)17.(b)18.(c)19.(d)20.(a) .DraftstelexesinEnglishaccordingtothefollowingmessages:(10%) 1.PLSAIRMAILIMM2COPIESPROFORMAINVFR300SETSSEWINGMACHINECIFSANFRANCISCOMAYSHIPMENTFRCONFIRMATION 2.THOUGHDIFFICULTTOREDUCETOYRBIDSTILLNEGOTIATINGWITHMANUFACTURERNWLTLXFINALPRICETOMORROWPLSTLXWHETHERUCANSHIP300TONSEACHINMAYNJUNERESPECTIVELY .PutthefollowingintoanEnglishbusinessletterinaproperform:(20%)TheEasternSeaboardCorporation 4VictoriaStreet LondonSWIHOET England Nov.20,1992 OmnicorpInternational 123ThirdAvenue NewYork,NY10017 U.S.A. DearSirs, ManythanksforyourquotationofNov.5andthesamplesofWomensNylonGarments. Wearesatisfiedwithboththequalityandtheprices,andarereadytoplacethefollowingorderaccordingtoyourtermsandconditions. CommoditySizeUnitPriceperdz.CIFLondonQuantitydz. WomensNylonGarmentsSmallUSD80.005 WomensNylonGarmentsMiddleUSD120.007 WomensNylonGarmentsLargeUSD160.004 TheaboveissubjecttoyourgoodsarrivingatthisendbeforeDec.15.Ourcompanywillreservetherighttocancelthisorderorrejectthegoodsforanylatearrival. Foryourinformation,ourusualpaymenttermsarebyD/P60days.Pleasekindlyletushaveyourconfirmation. Yoursfaithfully JamesParinton Manager . Prepareasalescontractforthetransactionstatedinthefollowingletter:(10%) CONTRACT NO.92/546 Sellers:ChinaNationalGarmentExportCorporation Buyers:HamburgGarmentCompany ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedthebelow: Commodity:TiantanBrandMensShirts Specifications:PMC9-71323Blue,Yellow,Whiteequallyassorted,S/3,M/6andL/3perdozen Quantity:3,000dozen UnitPrice:at47.50perdozenCIFHamburg TotalValue:142,500 Packing:halfadozentoapaperbox,10dozenstoacarton Insurance:tobecoveredbythesellersagainstAllRisksandWarRiskfor110%oftheinvoicevalue TimeofShipment:September1992,withtranshipmentandpartialshipmentsallowed PortofShipment:ChinaPort PortofDestination:Hamburg ShippingMarks:atsellersoption TermsofPayment:byirrevocableL/Cpayablebydraftatsight,toreachthesellers30daysbeforeshipmentandremainvalidfornegotiationinChinatillthe15thdayafterthefinaldateofshipment. DoneandsignedinBeijingonthis3rddayofAugust,1992. .WritealetterinEnglishaskingforamendmentstothefollowingletterofcreditbycheckingitwiththegivencontractterms:(15%)DearSirs, ThankyouverymuchforyourLetterofCreditNo.BOC92/10/05.However,uponchecking,wehavefoundthefollowingdiscrepanciesandwouldappreciateitverymuchifyouwillmakethenecessaryamendmentsasearlyaspossiblesoastofacilitateourshippingarrangement: 1.TheamountofthecreditshouldbeCAN$125,000(SayCanadianDollarsonehundredandtwenty-fivethousandonly)insteadofCAN$120,000. 2.TheBillofLadingshouldbemarkedfreightprepaidinsteadoffreighttocollect. 3.PleasedeleteInsurancePolicies(orCertificates)fromthecredit. 4.TheportofdestinationshouldbeVancouverinsteadofMontreal. 5.Thegoodsaretobeintinsof340gramsinsteadof430grams. 6.ThecreditshouldexpireonDec.15,1992fornegotiationinChinainsteadofNov.30,1992. Weawaityourearlyamendments.Yoursfaithfully .TranslatethefollowingintoChinese:(5%) 合资企业各方须将有关的协议、合同及章程上报国家对外经贸主管部门,该审批部门应在三个月内决定批准与否。合资企业经批准后,须立即向工商行政管理主管部门注册登记,在领取营业执照后开始营业。.TranslatethefollowingintoEnglish(10%) Weshouldmakeactiveeffortstoopenuptheinternationalmarketforthemultificationofforeigntradeandthedevelopmentofexportorientedeconomy.Effortsshouldalsobemadetoexpandexport,upgradeexportcommoditiesandimprovetheirstructureandquality;meanwhile,weshouldincreaseimportinaproperwayandmakefurtheruseofforeignresourcesandtechnology.Itisnecessarytodeepenthereformoftheforeigntradesystem,andestablishassoonaspossibleanewonewhichwillworkinagreementwiththedevelopmentofthesocialistmarketeconomyandthestandardpracticeininternationaltrade.Itisessentialtoallowtherighttohandleforeigntradetoagreaternumberofqualifiedenterprisesandscientificandtechnicalinstitutions.Weshouldenergeticallyenlargeourenterprisesoverseasinvestmentandtheirtransnationaloperations.2002年外销员考试外贸英语试题及答案1TRANSALATE THE FOLLWING TERMS:(10%) 1.FROM ENGLISH INTO CHINESE:(5%) 1.PNTR永久性正常贸易关系 2.IRREVOCABLE LETTER OF CREDIT不可撤销信用证 3.BLANK ENDORSEMENT空白背书 4.GENERAL AVERAGE共同海损 5.FAQ 良好平均品质/大路货 6.DES 目的地船上交货 7.FRANCHISE 免赔额/特许经营权 8.FPA平安险 9.BILL OF EXCHANGE汇票 10.AUTION拍卖 2.FORM CHINESE INTO ENGLISH:(5%) 1.世界银行WORLD BAND 2.电子商务E-EOMMERCE/E-BUSINESS 3.托运人SHIPPER/CONSIGNOR 4.进口许可证IMPORT LICENSE 5.国际商会 INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE(ICC) 2.CHOOSE THE BEST ANSWER FOR EACH OF THE FOLLWING QUESTIONS:(25%) 1.CONTRACTS MUST RENEWED ONE WEEK _D_THEIR EXPIRATION. A.ONB.AGAINST C.THE MONMENT OF D.BEFORE 2.THE COMMODITIES YOU OFFERED ARE_B_LINE WITH THE BUSINESS SCOPE OF OUR CLIENTS. A.OUTSIDE B.OUT OF C.OUT D.WITHOUT 3.WE ARE ARRANGING FOR AN INSPECTION TOUR OF _C_THE MATERIAL WAS PROCESSED. A.PLACE B.THE PLACE C.WHERE D.THERE 4.WE ARE RECONSIDERING THOSE TRADE TERMS_B_MIGHT BE ADVERSE TO THE INTEREST OF OUR PRINCIPALS. A.WHAT B.THAT C.WHEN D.WHERE 5.INFORMATION INDICATES THAT SOME SIMILAR GOODS OF INDIAN ORIGIN HAVE BEEN SOLD HERE_B_ABOUT 30% LOWER THAN YOURS. A.WITH A LEVEL B.AT SOMETHING C.AT QUOTATION D.WITH A FIGURE 6.AS WE ARE_B_OF THERE GOODS,PLEASE EXPEDITE SHIPMENT AFTER RECEIVING OUR L/C. A.IN BADLY B.BADLY IN NEED C.URGENT IN NEED D.IN URGENTLY NEED 7.WE GIVE YOU ON THE ATTACHED SHEET FULL DETAILS REGARDING PACKING AND MARKING,WHICH MUST BE STRICTLY_A_.A.OBSERVED B.ABIDE BY C.SUBMITTED D.SEEN8.WE_C_TO ALLOW YOU A SPECIAL DISCOUNT IF YOU INCREASE YOUR ORDER TO 5000 PAINS.A.HAVE PREPARED B.ARE PREPARE C.ARE PREPARED D.WERE PREPARED9.THE IMPORTANCE OF DELIVERY ON TIME_C_OVERSTRESSED,BECAUSE FAILURE TO RECRIVE GOODS OR SERVICES WILL CAUSE SERIOUS INCONVENIENCE TO THE END-USERS.A.CAN B.BE C.CANNOT BE D.COULD BE10._C_WE WOULD LIKE TO CLOSE THE BUSINESS WITH YOU,WE FIND YOUR BID UNACCEPTABLE.A.MUCH B.HOWEVER MUCH C.MUCH AS D.DESPITE11.WE WISH TO STRESS THAT SHIPMENT MUST BE MADE WITHIN THE PRESCRIBED TIME LIMIT,AS A FURTHER_C_WILL NOT BECONSIDERED BY OUR END-USERS.A.PROLONG B.PROTRACT C.EXTENSION D.EXPANSION12.WITH COMPUTER USERS LINKED TO THE INTERNET GROWING_D_EVERY YEAR,BUSINESS IS TRYING TO CASH IN ON THEWORLDWIDE NETWORK.A.AT MILLION B.WITH A MILLION C.WITH ONE MILLION D.BY MILLIONS13.WE REGRET HAVING TO REMIND YOU THAT 30% OF THE FREIGHT IS STILL_C_.A.OWENDB.OWNING C.OUTSTANDING D.UNDERSTANDING 14._A_YOU FULFILL THE TERMS OF THE L/C,WE WILL ACCEPT THE DRAFTS DRAWN UNDER THIS CREDIT.A.PROVIDED B.TO PROVIDE C.IN THE CASE D.ONLY IF15.KINDLY ADVISE US OF THE STEAMERS THAT CALL_A_YOUR PORT EVERY MONTH.A.AT B.ON C.IN D.FOR16.IT SHOULD BE_C_IF YOU COULD IMMEDIALY_WHAT QUANTITY YOU CAN SUPPLY US AT PRESENT.A.THANKFUL,ADVISE B.APPRECIATE,ADVISE C.APPRECIATED,ADVISE D.APPRECIATING,INFORM17.WE THANK YOU FOR YOUR E-MAIL OF NOVEMBER 25_B_YOUR PURCHASE OF 10 M/T WILD RICE.A.CONFIRM B.CONFIRMING C.TO CONFIRM D.CONFIRMED18.SUBJECT TO SATISFACTORY ARRANGEMENTS _D_TERMS AND CONDITIONS,WE SHOULD BE PLEASED TO ACT AS YOUR SOLE AGENT.A.AS B.AS PER C.AS IF D.AS TO19.OUR USUAL TERMS OF PAYMENT ARE_B_L/C AND WE HOPE THEY WILL BE SATISFACTORY_YOU.A.BY,FOR B.BY,TO C.FOR,TO D.FOR,WITH20.THAT HELPS TO EXPLAIN_C_BUSINESSES ARE SETTING UP NET SITES EVEN THOUGH PROFITS ARENT YET VERY BIG.A.THAT B.THE REASON FOR C.WHY D.WHY THAT21.WE FIND THAT THERE IS NO STIPULATION OF TRANSSHIPMENT_D_IN THE RELATIVE L/C.A.ALLOWING B.WHICH ALLOWS C.WHICH ALLOWED D.BEING ALLOWED22.AFTER UNPACKING THE CASE FOUND THAT THE GOODS DID NOT _C_WITH THE ORIGINAL SAMPLE.A.MATCH B.COME UP C.AGREE D.MEASURE23.IF THE FIRST SHIPMENT _B_ , WE GUARANTEE THAT WE WILL SEND YOU MANY REPEAT ORDERS.A.MATCH B.COME UP C.AGREE D.MEASURE24.IT IS NECESSARY THAT AN ARBITATION CLAUSE_C_IN THE CONTRACT.A.WILL BE INCLUDED B.MUST BE INCLUDED C.BE INCLUDED D.HAS BEEN INCIUDED25.PLEASE SEE THAT YOUR WRITTEN CONFIRMATION_A_BY THE END OF THIS MONTH, OTHERWISE WE WILL BE FREE FORM THE OBLIGATION FOR THIS OFFER.A.REACHS US B.WILL REACH US C.REACH US D.REACHED US3.TRANSLATE THE FOLLOWING INTO AN ENGLISH LETTER IN A PROPER FORM:(20%)写信人:新路华贸易有限公司地址:中国上海,兴达路999号金星大厦(GOLDEN STAR MANSION)33层收信人:JAMES BROWN &SONS,由日用品部(DAILY ARTICLES DEPT)办理地址:#304-310 JALAN STREET,TORONTO,CANADA日期:2000年6月30日内容:感谢你6月15日的来函和样品。特告知,我方客户对你样品的试用结果非常满意,但现在仍有些犹豫。经与同类货物作仔细比较,我们发现你方报价有点高。当前的洗发精(SHAMPOO)市场充斥着各种各样的品牌,象REJOICE,PONDS等优质产品很容易买到。而且这些品牌都已得到我地市场的认可。就洗发精而言,很多消费者不愿接受新产品。你方产品作为新品牌,最大的卖点将是它的护发功能,质量上虽然已达到客户要求,但要想在我地市场打开销路,必须还要具备价格优势,否则是很难与一些老牌产品竞争的。鉴于此,我方客户建议将原报价减10%。请考虑并作及时答复。XINLUHUA TRADING COMPANY LTD FLOOR 33. GOLDEN STAR MANSION. NO.999 XINGDA ROADSHANGHAI CHINAJUNE 30.2000JAMES BROWN & SONS#304-310JALAN STREET.TORONTO.CANADAATTN:DAILY

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论