国际商务单证员模拟试题三.doc_第1页
国际商务单证员模拟试题三.doc_第2页
国际商务单证员模拟试题三.doc_第3页
国际商务单证员模拟试题三.doc_第4页
国际商务单证员模拟试题三.doc_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际商务单证员模拟试题三一、单项选择题1国外来证两份,均规定为分批装运不允许。(A)棉布10万码,每码0.40美元,信用证总金额42,000美元;(B)服装1,000套,每套20美元,信用证总金额21,000美元。根据UCP600的规定,两证出运的最高数量和金额可分别掌握为( )。A棉布100,000码,40,000美元;服装1,000套,20,000美元B棉布105,000码,42,000美元;服装1,000套,20,000美元C棉布100,000码,40,000美元;服装1,050套,21,000美元D棉布105,000码,42,000美元;服装1,050套,21,000美元2下列条件中,( )不是构成发盘的必备条件。A发盘的内容必须十分确定 B主要交易条件必须十分完整齐全C向一个或一个以上特定的人发出 D表明发盘人承受约束的意旨3在FOB条件下,若采用租船运输,如买方不愿承担装货费及理舱费,则应在合同中规定( )。AFOB Liner Terms BFOB Under TackleCFOB Stowed DFOB Trimmed4根据我国海洋货物运输保险条款的规定,承保范围最小的基本险别是()。A平安险 B水渍险 C一切险 D罢工险5经过背书才能转让的提单是()。A指示提单 B不记名提单 C记名提单 D清洁提单6空运出口某商品210箱,每箱毛重3.9公斤,每箱体积403030厘米,航空运单上该批商品的计费重量为()。A210公斤 B819公斤 C1260公斤 D7560公斤7在一般情况下,按CFR贸易术语成交的合同中,不应计入货物价格的是()。A货物成本 B海运费 C保险费 D各项出口税费8在以下条件成交的合同中,不属于装运合同的是()。ACIF广州 BFOB上海 CFAS天津 DDES厦门9象征性交货是指卖方交货义务是()。A不交货 B既交单又实际交货 C凭单交货 D实际交货10凡货物与样品难以达到完全一致时,不宜采用( )。A凭说明买卖 B凭样品买卖 C凭等级买卖 D凭规格买卖11G.S.P. Form A是一种( )。A船公司证明信 B原产地证明书C受益人证明信 D检验检疫证明书12在程租船条件下,下列表示船方负担装卸费的是( )。AFree In and Out BFree InCFree Out DGross Term13出口总成本是指( )。A进货成本B对外销售价C进货成本出口前一切费用D进货成本出口前的一切费用出口前的一切税金14CIF是( )船上交货,DES是( )船上交货。A装运港目的港 B目的港目的港C目的港装运港 D装运港装运港15合同中未注明商品重量是按毛重还是按净重计价时,按惯例照( )计价。A毛重 B净重 C以毛作净 D公量16海运提单的抬头是指提单的( )。AShipper BConsignee CNotify Party DVoyage No.17一般情况下,在以FOB贸易术语成交的合同中,货物的价格构成是( )。A货物成本 B货物成本运费C货物成本保险费 D货物成本运费保险费18在货物买卖中,收取佣金的通常是()。A进口商 B出口商 C承运人 D中间商19根据UCP600的解释,信用证中货物的数量规定有“约”、“大约”、“近似”或类似意义的词语时,应理解为其有关数量增减幅度不超过()。A3% B5% C10% D15%20买卖双方在签订合同、履行合同时必须遵循的一项原则是()。A实事求是 B平等互利C积极主动 D重合同、守信用二、多项选择题1联运提单与国际多式联运单据在性质上的区别是( )。A使用的范围不同 B承运人不同C承运人对运输负责的范围不同 D前者为物权凭证,后者不一定2海关发票的主要内容主要包括( )。A商品的数量 B商品的成本价值C商品的生产国家 D商品的品质3我国对外贸易货运保险可分为( )。A海上运输保险 B陆上运输保险C航空运输保险 D邮包运输保险4以下我方出口商品单价写法正确的是( )。A每打50港元FOB广州黄埔B每台5800日元FOB大连,减2%的折扣C每套200美元CIFC3%香港D每桶36英镑CFR伦敦5在进出口合同中,单价条款包括的内容是( )。A计量单位 B价格金额 C计价货币 D贸易术语6因下列情况开证行有权拒付票款( )。A单据内容与信用证条款不符 B实际货物未装运C单据与货物有出入 D单据与单据相互之间不符7唛头的主要内容包括( )。A目的港(地)名称 B收货人名称C件号 D信用证号或合同号8贸易术语的性质是()。A表示交货条件 B表示成交价格的构成因素C表示付款条件 D表示运输条件9在国际货物买卖中,作价的方法主要有( )。A预付款 B固定作价C非固定作价 D价格调整条款 10在国际贸易中,常见的计重方法有()。A毛重 B净重C公量 D理论重量和法定重量 三、判断题1我国出口大宗商品,如果是CIF班轮条件成交,我方就必须用班轮来装运货物。( )2信用证规定的装运期是6月30日,有效期是7月15日,交单期是提单日期后21天。若实际装船日是6月25日,受益人可以于7月16日交单。 ( )3信用证关于货物的描述为“blue cotton wears”,发票显示为“colored cotton wears”是可以接受的。 ( )4集装箱运输是以集装箱作为运输单位进行运输的一种现代化的运输方式,适用于海洋运输、铁路运输、公路运输和国际多式联运等。 ( ) 5被保险货物由于自然灾害所造成的部分损失,在任何情况下平安险都不保。 ( )6在票汇方式下,买方购买银行汇票径寄对方,采用的是银行汇票,所以它属于银行信用。 ( )7一项合同的有效成立必须经过询盘、发盘、还盘、接受四个环节。 ( )8我方按CIF伦敦出口英国一批产品,即交货地点为伦敦。 ( )9保险单据的签发日期应迟于提单签发日期。 ( )10托收支付方式是商业信用,所以使用的汇票是属于商业汇票;信用证支付方式是银行信用,所使用的汇票是属于银行汇票。 ( )11出口公司在收到对方开出的不可撤销信用证后,应严格按照信用证条款进行发货、装运、制单、结汇。在任何情况下,都无权要求开证行撤销信用证。 ( )12没有有效到期日期的信用证,应以最后装运期限作为有效到期日期。 ( )13海运提单、铁路运单和航空运单都是承运人(船公司、铁路当局、航空公司)收讫货物的凭证,所以都是物权凭证。 ( )14根据UCP600的规定,在规定装运期时,如使用了“迅速”、“立即”、“尽快”或类似词句者,银行将不予置理。 ( )15汇票经背书后,汇票的收款权利就转让给了被背书人,被背书人若日后遭拒付,可向其前手行使追索权。 ( )16根据UCP600的规定,信用证项下单据应在信用证效期和交单期内向银行提交,如果信用证对“交单期”未做出规定,则交单期不得迟于运输单据日后的21天,并且不得迟于信用证的有效期。 ( )17按CIF术语出口时,我国出口商在国内投保一切险,出口商承担的风险起讫应为“仓至仓”。 ( )18海运提单代表货物所有权,持单人或正当被背书人可以凭之提取货物。 ( )19根据UCP600的规定,信用证中的约数,可解释为交货数量有不超过10%的增减幅度。 ( )20在CFR条件下,出口商在货物装船后必须发出装船通知,以便进口方办理投保手续。否则,出口商不能以风险在装运港“船舷”已转移为由免除责任。 ( )四、实务题1对于外向型企业来说,正确、及时制作出口单证对收汇具有什么作用?2、案例分析:我出口企业对意大利某商发盘限10日复到有效。9日,意商用电报通知我方接受该发盘,由于电报局传递延误,我方于11日上午才收到对方的接受通知。而我方在收到接受通知前已获悉市场价格上涨对此,我方应如何处理?【操作部分】请根据信用证制单Form of Doc. Credit *40 A: IRREVOCABLEDoc. Credit Number *20: BL-081805Date of Issue 31C: 080325Expiry *31D: Date 080531 Place CHINAApplicant *50: THOMAS IMP. AND EXP. COMPANY32 BLUEBIRD STREET BANGKOK THAILANDApplicant bank 51: KRUNG THAI BANK PUBLIC CO., LTD. BANGKOK Beneficiary *59: HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD.842 MOGANSHAN ROAD HANGZHOU, CHINAAmount *32B: Currency USD Amount 36,300,00Available with /by *41D: ANY BANKBY NEGOTIATIONDraft at 42C: AT SIGHT FOR FULL INVOICE VALUEDrawee 42D: KRUNG THAI BANK PCLSUANMALI IBCBANGKOKPartial Shipments 43P: PROHIBITEDTransshipment 43T: PERMIT Port of loading 44E: SHANGHAI Port of discharge 44F: BANGKOK Descript. of Goods 45A:65 PCT COTTON 35 PCT RAYON LADIES COATSCIF BANGKOKITEM NO. 3501T, 1000PCS, USD9.00/PCITEM NO. 3501B, 1000PCS, USD9.50/PCITEM NO. 3502T, 1000PCS, USD8.80/PCITEM NO. 3502B, 1000PCS, USD9.00/PCDocuments required 46A:+MANUALLY SIGNED COMMERCIAL INVOICE INQUADRUPLICATE CERTIFYING THAT ALL DETAILS ARE ASPER PROFORMA INVOICE NO TH080316 DATED 2008-03-16AND ALSO SHOW THE FREIGHT CHARGE, PREMIUM, FOB VALUE AND COUNTRY OF ORIGIN SEPARATELY+FULL SET CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADINGMADE OUT TO OUR ORDER MARKED FREIGHT PREPAIDNOTIFY APPLICANT AND SHOWING THE NAME ANDADDRESS OF THE SHIPPING AGENT AT DESTINATION+SIGNED PACKING ASSORTED LIST IN QUADRUPLICATESTATING THAT ONE PC IN ONE PP BAG AND 50PCS IN ANEXPORT CARTON. +SIGNED CERTIFICATE OF ORIGIN IN DUPLICATE SHOWING THE NAME OF THE MANUFACTURER +INSURANCE POLICY IN DUPLICATE FOR 110 PCT OF THEINVOICE VALUE COVERING ALL RISKS AS PER CIC OFPICC DATED 01/01/1981 WAREHOUSE TO WAREHOUSECLAUSE INCLUDED IN THE SAME CURRENCY OF THEDRAFTS CLAIM PAYABLE IN THAILAND+BENEFICIARYS CERTIFICATE STATING THAT ONE SET OFN/N SHIPPING DOCUMENTS HAS BEEN SENT TO THEAPPLICANT DIRECTLY IMMEDIATELY AFTER SHIPMENTEFFECTEDAdditional Cond. 47A:+ALL DOCUMENTS MUST SHOW THE CREDIT NUMBER AND DATE AND NAME OF THE ISSUING BANK+A DISCREPANCY HANDLING FEE OF USD100.00 SHOULDBE DEDUCTED AND INDICATED ON THE BILL SCHEDULEFOR EACH PRESENTATION OF DISCREPANT DOCUMENTSUNDER THIS CREDIT+THIS DOCUMENTARY CREDIT IS SUBJECT TO UNIFORMCUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITICC PUBLICATION NO 600Presentation Period 48: WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF B/L BUT WITHINTHE VALIDITY OF THIS CREDITConfirmation *49: WITHOUTAdvising through 57: THIS CREDIT IS ADVISED THROUGH BANK OF CHINAHANGZHOU BRANCHDetails of Charges 71B: ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THAILAND ARE FORTHE ACCOUNT OF BENEFICIARYInstruction 78: ON RECEIPT OF DOCUMENTS CONFIRMING TO THE TERMSOF THIS DOCUMENTARY CREDIT, WE UNDERTAKE TOREIMBURSE YOU IN THE CURRENCY OF THE CREDIT INACCORDANCE WITH YOUR INSTRUCTIONS, WHICHSHOULD INCLUDE YOUR UID NUMBER AND THE ABACODE OF THE RECEIVING BANK Send. to rec. info. 72: DOCUMENTS TO BE DISPATCHED BY COURIER SERVICE INONE LOT TO BANK OF CHINA BANGKOK BRANCH TRADESERVICES, 26 BOLIDEN ROAD, BANGKOK, THAILAND 其他相关资料: 发票号码:HS08E0428 发票日期:2008年4月28日提单号码:COS0805851 提单日期:2008年5月10日船名:ZHEN HUA V. 007S 原产地证号:6838992 商品编号:6209.9000 20尺拼箱,CFS/CFS, 集装箱号:COSU561753 封号:08153,毛重:16公斤 净重:14.5公斤,外箱尺码:604040CMS 保单号码:200831001789626 合同号码:HS080316 合同日期:2008年3月16日 海运费:864美元 保险费:80美元议付银行:中国银行杭州分行 船公司在目的港的代理的名称与地址:COSCO BANGKOK BRANCH36 JERVA ROAD, BANGKOK, THAILAND生产厂家名称:HANGZHOU LINGLONG GARMENTS FACTORY唛头:THOMASTH080316BANGKOK NOS. 1-801回答问题 请用中文回答该信用证要求受益人提交的单证名称。信用证要求提交的单证有:汇票、发票、提单、装箱单、产地证、保险单和受益人证明信。 2把汇票填写完整 BILL OF EXCHANGE凭信用证 第 号Drawn under(1) L/C No.(2) 日期Dated(3)支取Payable with interest % per annum 按年息 付款号码汇票金额 南京年 月 日No. (4)Exchange for(5) Nanjing(6) 见票日 后(本 汇 票 之 副 本 未 付)付 交At *sight of this FIRST of Exchange ( Second of exchange 金额being unpaid) Pay to the order of (7) The sum(8)款已收讫Value received此致To: (9)(10)3把发票填写完整 杭州红袖服饰有限公司HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD.842 MOGANSHAN ROAD HANGZHOU, CHINA商业发票COMMERCIAL INVOICETo: (1) (2)Invoice No.: Invoice Date: S/C No.:S/C Date:Credit No.BL-081805Dated:25 MAR., 2008Issuing bank:KRUNG THAI BANK PUBLIC CO., LTD., BANGKOKMarks & NosDescription of goodsQuantityUnit PriceAmount (3) (5) (4)(6)(7)(8)ITEM NO. 3501TITEM NO. 3501BITEM NO. 3502TITEM NO. 3502BTOTAL:4,000PCSUSD36,300.00SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND THREE HUNDRED AND ONLYTOTAL PACKED IN 80CARTONS.GROSS WEIGHT: 1,280.00KGS.(9) 杭州红袖服饰有限公司(章)HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD.(10)4把装箱单填写完整 杭州红袖服饰有限公司HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD.842 MOGANSHAN ROAD HANGZHOU, CHINA装 箱 单(1) To: (2)Invoice No.:HS08E0428Invoice Date:28 APR., 2008S/C No.: (3)S/C Date: (4)Transport detailsFrom:SHANGHAI To:BANGKOK By VesselDescription of goods: (5) 65 PCT COTTON 35 PCT RAYON LADIES COATSCtn. No.CtnsItem No.Size assortment for Ctn.PCS/CTNTotal PCSSMLXL2XL3XL(6)(7)(8)(9)1-203501T881088100021-403501B881088100041-603502T6612126100061-803502B6612126100080CTNS4000PCSTOTAL PACKED IN EIGHTY CARTONS ONLY.GROSS WEIGHT: 16 / 1280.00KGSNET WEIGHT: 14.5 / 1160.00KGSMEASUREMENT: (60*40*40)CMS / 7.680CBMWE HEREBY STATE THAT ONE PC IN ONE PP BAG AND 50PCS IN AN EXPORT CARTON.(10)杭州红袖服饰有限公司(章)HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD. 张三(章)5把产地证填写完整 1. Exporter: (1)Certificate No.6838992CERTIFICATE OF ORIGIN OF2. Consignee: (2)THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA3. Means of transport and route (3)5. For certifying authority use only4. Country / region of destination(4)6. Marks & Nos.7. Number and kind of packages; Description of goods8. H. S. Code9. Quantity10. Numbers and(5)(6)(7)(8)Date of Invoice(9)11. Declaration by the exporter12. CertificationThe undersigned hereby declares that the above details and state-It is hereby that the declaration by the exporter is correct.ments correct, that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the peoples Republic of 浙江省贸促会(商会)(章)China杭州红袖服饰有限公司(章)HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD.袁媛(手签)方芳(手签)(10)HANGZHOU 05 MAY 2008 Place and date, signature and stamp of authorized signatoryPlace and date, signature and stamp of certifying authority6改正保险单上的错误 PICC 中国人民财产保险股份有限公司PICC Property and Casualty Company Limited总公司设于北京 一九四九年创立Head Office Beijing Established in 1949货 物 运 输 保 险 单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号码Invoice No.HS08E0428合同号码Contract No.HS080316保单号次Policy No.200831001789626信用证号Credit No.BL-081805被保险人Insured:HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD.中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。This policy of Insurance witnesses that The People Insurance (Property) Company of China, Ltd. (hereinafter called the Company) at the request of the Insured and in consideration of the agreed premium paid by the Insured, undertakes to insure the under mentioned goods in transportation subjectto the conditions of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon.标记包装及数量保险货物项目保险金额Marks & No.QuantityDescription of goodsAmount InsuredAS PER INV. NO. 35 PCT COTTON 65 PCT HSE08042860CTNSRAYON LADIES COATSUSD36300.00 总保险金额 Total Amount Insured: SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND THREE HUNDRED ONLY.保险费启运日期 装载运输工具PremiumAs arrangedDate of commencementAS PER B/LPer conveyanceSS: ZHEN HUA V. 007S自经至FromSHANGHAI ViaToBANGKOK 承保险别Conditions:COVERING ALL RISKS AS PER CIC OF PICC DATED 01/01/1981 WAREHOUSE TOWAREHOUSE CLAUSE INCLUDEDCREDIT NO. BL-081805 DATED 25 MAR., 2008 ISSUED BY KRUNG THAI BANK PUBLIC CO., LTD., BANGKOK所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有2份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。In the event of damage which may result in a claim under this Policy, immediate notice be given to the Company Agent as mentioned here under. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in TWO Original(s) together with the relevant documents shall be surrendered to be Comp any, if one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void.Insurance agent at destination:THAILAND INSURANCE CO., LTD.29 DADA ROAD, BANGKOK, THAILAND赔款偿付地点 中国人民财产保险股份有限公司浙江省分公司Claim payable atBANGKOK出单日期PICC Property and Casualty Company Limited, Zhejiang BranchIssuing date30 APR., 2008姜小葵地址:中国浙江省杭州市中山北路321号邮编(Post Code):310000 电话(Tel)传真(Fax):Authorized Signature7改正提单上的错误Shipper B/L No.COS0805851HANGZHOU HOPESHOW GARMENTS CO., LTD承运人842 MOGANSHAN ROADCARRIERHANGZHOU, CHINA中远集装箱运输有限公司 Consignee COSCO CONTAINER LINESTHOMAS IMP. AND EXP. COMPANY31 BLUEBIRD STREETPort-to-Port or Combined TransportBANGKOK THAILANDBILL OF LADINGNotify party THOMAS IMP. AND EXP. COMPANYORIGINAL32 BLUEBIRD STREETRECEIVED in external apparent good order and condition except asBANGKOK THAILANDotherwise noted. The total number of packages or units stuffed in the container. The weight, measure, marks, numbers, quality, contents andPre-carriage byPlace of Receiptvalue mentioned in this Bill of Lading are to be considered unknownunless the contrary has expressly acknowledged and agreed to. TheOcean Vessel Voy. No. Port of loadingsigning of this Bill of Loading is not to be considered as such an ag-ZHEN HUA V.007SSHANGHAI reement. On presentation of this Bill of Lading duly endorsed to thePort of DischargePlace of deliveryCarrier by or on behalf of the Holder of Bill of Lading, the rights BANGKOK (Terms of Bill of Lading continued on the back hereof)Marks & Nos.No. & kindDescription of goodsGross weightMeasurementContainer No.of pkgs 1305.00KGS7.680CBMAS PER 80CTNSLADIES COATSINV. NO.HS08E0428CREDIT NO. BL-081805 DATED 25 MAR., 2008 ISSUED BY 1X20LCL, CFS / CFSKRUNG THAI BANK PUBLIC CO., LTD., BANGKOKCN.: COSU561753SN.: 08153 Total No. of container or o-ther pkgs or units (in words) SAY EIGHTY CASES ONLYFreight & chargesRevenue TonsRatePerPrepaidCollect FREIGHT COLLECTEx ratePrepaid atPayable atPlace and date of issue:SHANGHAI 10 MAY 2008Total prepaidNo. of B(s)/LSigned byCOSCO CONTAINER LINESSHANGHAI BRANCH Laden on board the Vessel:As agent for the carrier黄山Date: 10 MAY 2008黄named aboveBy:C.C.L. SHA. 模拟三一、单项选择题15 BBCAA 610 CCDCB1115 BDDAB1620 BADCD二、多项选择题1. ABCD 2. ABC 3. ABCD 4. ABCD 5. ABCD 6. AD 7. ABCD 8. ABD 9. BC 10. ABCD三、判断题15 610 1115 1620 四、实务题1答:正确制单是安全收汇的前提。我们所说的“正确”,包括三个方面,一是单据必须要与合同或信用证的规定相符;二是单据与单据之间必须相符;三是要求各种单据的制作必须符合相关的国际惯例和进、出口国的法律法规。进出口单证的时间性很强,各种单证都有一个适当的出单日期,每一种单证的签发日期不能超过信用证规定的有效期或按商业习惯的合理日期,及时制作出口单证能保证出单的正确,保证安全收汇。另外,信用证一般都规定了交单期限,过期交单也会遭拒付或造成利息损失。在信用证允许的前提下尽早交出单证,有利于尽快收汇。最后,出口装船和单证结汇是一项多环节的综合性工作,检验检疫、海关查验、港区作业安排,都以单证为纽带,环环相扣,一环脱接,影响下一环工作,也影响到结汇。2、分析:公约规定:接受于表示同意发盘的通知送达发盘人时生效。如果接受通知在发盘的有效期内或在合理的时间内,未曾送达发盘人,接受即为无效。但公约又规定:如果发盘人毫不迟延地用口头或书面形式将该项接受仍然有效的意见通知受盘人,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论