厦门大学MBA联考模拟题(一).doc_第1页
厦门大学MBA联考模拟题(一).doc_第2页
厦门大学MBA联考模拟题(一).doc_第3页
厦门大学MBA联考模拟题(一).doc_第4页
厦门大学MBA联考模拟题(一).doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

厦门大学在职研究生生备考习题(一)习题来源 聚英在职考研1. (经数)已知f(x)在x=0的某个领域内连续,且,则在点x=0处f(x)()A. 不可导 B.可导,且C.取得极大值 D.取得极小值2. 已知曲线与x轴相切,则可通过a表示为=()A. B C.6a D.7a3. 从甲袋内摸出一个白球的概率为1/3,从乙袋内摸出一个白球的概率是1/2,从两个袋内各摸出一个球,那么概率为5/6的事件是()A.2个球都是白球 B.2个球都不是白球C.2个球不都是白球 D.2个球恰有1个白球4. 从1-9中取出两个分别作为对数的底数和真数,可以组成()个不同数值的对数A.49 B.50 C.51 D.531一词当然可以多义,但一词的多义应当是相近的。例如,“帅”可以解释为“元帅”,也可以解释为“杰出”,这两个含义是相近的。由此看来,把“酷(cool)”解释为“帅”实在是英语中的一种误用,应当加以纠正,因为“酷”在英语中的初始含义是“凉爽”,和“帅”丝毫不相及。以下哪项是题干的论证所必须假设的?A一个词的初始含义是该词唯一确切的含义。B除了“cool”以外,在英语中不存在其它的词具有不相关的多种含义。C语词的多义将造成思想交流的困难。D英语比汉语更容易产生语词歧义。2.贾女士:一项权威性的调查数据显示,在医疗技术和设施最先进的美国,婴儿最低死亡率在世界上只占第17位。这使我得出结论,先进的医疗技术和设施,对于人类生命和健康所起的保护作用,对成人要比对婴儿显著得多。陈先生:我不能同意您的论证。事实上,一个国家所具有的先进的医疗技术和设施,并不是每个人都能均等地享受的。较之医疗技术和设施而言,较高的婴儿死亡率更可能是低收入的结果。陈先生的反驳基于以下哪项假设? 在美国,享受先进的医疗技术和设施,需要一定的经济条件。 在美国,存在着明显的贫富差别。 在美国,先进的医疗技术和设施,主要用于成人的保健和治疗。A 只有和。B只有和。C只有和。D、和。3某保健医院进行了为期10周的减肥试验。结果显示,参加者平均减肥9公斤。其中,男性参加者平均减肥13公斤,女性参加者平均减肥7公斤。如果以上陈述是真的,并且其中的统计数据是精确的,则以下哪项也一定是真的?A所有参加者体重均下降。B男性参加者和女性参加者一样多。C女性参加者比男性参加者多。D男性参加者比女性参加者多。习题来源 聚英在职考研1.The lawyer was expected to _ some proposals after reading all those documents. A. come up with B. put up with C. look up to D. keep up with2._ his knowledge of the mountainous country, John Smith was appointed as our guide. A. In spite of B. On account of C. Regardless of D. Instead of3.(翻译) The debate was launched by the Government, which invited anyone with an opinion of the BBC-including ordinary listeners and viewer to say what was good or bad about the Corporation, and even whether they thought it was worth keeping.数学答案:DACD逻辑答案:ACC英语答案:AB1. 答案A. come up with. 注释come up with提出。2. 答案B. On account of 注释on account of(=because of)由于,因为。regardless of(=without worrying about)不顾;Regardless of danger, he climbed the tower3. 参考译文这场辩论是由政府发动的,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论