论关联理论中语用推理的弹性特征_第1页
论关联理论中语用推理的弹性特征_第2页
论关联理论中语用推理的弹性特征_第3页
论关联理论中语用推理的弹性特征_第4页
论关联理论中语用推理的弹性特征_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

-精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 1 论关联理论中语用推理的弹性特征 摘要:关联理论可以用数学中集 合和映射来类比理解。意图和理解都有 集合性,而映射就是它们之间的关联。 关联理论中的语境和语用推理的互动就 是映射法则。语用推理与社会心理和认 识心理紧密相关。语用推理的弹性特征 是接受美学的基础,是功能主义操作困 境的源头。关注语用推理弹性将会给相 关研究带来新的视角。 中国论文网 /7/view-12950232.htm 关键词:关联理论 语用推理 接 受美学 功能对等 中图分类号:H030 文献标识码: A 文章编号:1009-5349(2017)10- 0003-04 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 2 Saussure 视语言为符号,其符号 理论被用来解释交际行为。符号学的观 点认为,交际是通过一套由编码、解码 的规则所构成的符号系统来进行的。在 语用学中, “信码说 ”一度为话语解释所 采用,比如说语法可以解释句子的音意 结合。但是,话语不能仅靠字面意义来 理解。语用学便试图对话语中的语义表 达和实际要传递的思想之间的分离现象 作出解释。这种分离现象主要是靠解码 过程弥合的。但遗憾的是,在语言的实 际使用过程中,许多语用现象都是用机 械的解码规则无法解释的。后继的、批 判的研究者都认为, “信码模式 ”不能起 作用的根本原因在于话语的解释对语境 有着极强的依赖性。语境的任何变化对 话语的解释都可能产生影响。但要承认, Saussure 的符号学说为解释交际行为奠 定了基础,其后的任何流变都不可能脱 离这个根。 Austin“言语行为理论”是语用研 究的一个重要理论。根据“言语行为理 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 3 论”,说话同时是在 “施为 ”,包括言内、 言外和言后行为。Austin 的贡献在于其 分离了话语、意图和后果,这是一种注 重语言功能的进步。Grice 提出了“会话 合作原则”。其宏大理论系统,至少还 包括会话含义分类、特征、准则及次则、 违反准则的后果等等,后来还有修正。 格莱斯是受到了 Kant 的影响,喜欢分 类,美其名曰是经验和理性的结合。据 笔者看来,Grice 注重了会话语言的形 式。Austin 和 Grice 各执功能、形式一 端,仍属死板,驾驭纷繁复杂的、活跃 的语用现象还是吃力。但要看到, “言语 行为理论”和 “会话合作原则 ”同时都留 意到了会话表面下的丰富的心理活动, 这种关注是胜过机械的“ 信码说 ”的。 关联理论师承 Grice,认为交际 中的语言表达和言者意图之间的分离不 是靠符号规则,而是靠认知过程来弥合 的。交际是一个“ 明示-推理 ”过程。交际 得以实现,正是说话者提供了有关自己 意图的行为依据。接受者可以根据这种 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 4 行为依据推导出交际意图。关联理论身 后有认知心理学的影子。定义关联理论 是一件很难的事情。恐怕后来许多研究 者都有“今日长缨在手 ”,却不知 “何日 缚住苍龙”的感觉。试以孟建钢的最新 发表的论文为例,孟对关联理论涉及的 若干定义给出了修正。孟在结语处,有 谈及 Clark 最近还说关联理论是不易全 面、深入理解的。退到近 20 年前,赵 彦春的论文关联理论对翻译的解释力 中有一公式,笔者倒是觉得有意思,值 得深究。当时以公式或图示说明关联理 论的有很多,不止于赵。但是知网中看 出赵的这篇文章被引用了近 1,200 次, 足见影响之深远。赵还给出了公式:关 联性=语境效果/推理努力。以上简洁有 力,无疑是对关联理论的一个很好的诠 释,难怪那么多人为其鼓与呼。但是, 据笔者看来,赵的解释还有更进一步的 余地。 以上公式可以写为 R(x) =C(x)/E(x) 。按照赵的解释, -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 5 R、C、E 三个量都在变,是一个二元方 程,在现实中求解比较难。由于赵说了, “语境效果越好 语境效果越差 ”。 许多人觉得语境效果是在不断变化的, 其实这里有一个陷阱。对于一次会话行 为, “语境效果 ”根本不会发生任何变化! 或准确地说应该是“ 语境”不会变化,但 是这里有了“ 效果” 一词,恐怕要考虑受 话者的理解。本质上受话者理解语境仍 然可以归属于“ 推理努力”范畴。赵所说 的是群体比较现象;而在一次会话实践 中,是分析具体问题。如果读者同意 C 是可以固定为常数的,一种别开生面的 局势就展现在面前了。上面函数式可以 表达为:R (x)=C/E(x) 。这个函数可 以解释为:在语境固定的情况下,关联 性只取决于“ 阅读努力” 。或者可以这样 看,在这种非线性的关系中,有如下 E(1) 、E (2) 、E (3)E (n) ,会 产生 R(1) 、R (2) 、 R(3) R(n) 。说它是非线性的, 主要考虑在交际实践中,推理努力差异 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 6 而产生的不同的关联性的数量一般是有 限的,不会无限多,是几个点对几个点 的关系,且对应规律难以描述。在一次 会话中,由于“ 努力” 不同,就会产生不 一样的关联性, “横看成岭侧成峰,远近 高低各不同。 ” 如果这样理解,语用学就几乎进 入到了一个心理学范畴中,最活跃的因 素自变量,变成了“ 推理努力 ”。无 论语用学最初是什么,随着关联理论的 出现,语用学变得很心理学化了。关联 理论源自认知心理学。这是不是进步? 谁也不知道。语用学的这种转变,开始 为学界所重视。幽默、反语、隐喻这些 语言研究热点都是与“ 推理努力 ”紧密相 关的。语用学所长期关注的是“意义” 和 “语境”两个问题,恐怕当下没有人再敢 小觑认知心理学在“ 理解语境 ”和“讯递 意义”中的能动作用。 关注“ 推理努力” 是一种视角,但 是交际具体是怎么完成的仍然有许多未 知之处。回首 Saussure 的“聚合关系” 似 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 7 乎可以启发一个长期被忽视的问题。 “聚 合关系”又可以称之为 “联想关系 ”或“选 择关系”。在话语之外,各个有某种共 同点的词,会在人们的记忆中联合起来, 构成具有各种关系的集合,这种不在前 后相继关系中出现的,而在说话人脑子 里出现的联系,叫做“ 聚合关系 ”。由 “聚合”可以联想到交际之两端 “意 图”“理解”,都可能不是唯一的。意图 之中有了明示、暗示,理解之下有了期 待、预设。 “意翻空而易奇,言证实而难 巧”,本来就有 “词难达意 ”的客观羁绊, 再加上作者有时故意曲笔,所以意图的 表达形式就出现了明示、暗示甚至“难 示”若干,有时还是仍然不能满足“ 洛阳 城里见秋风,欲作家书意万重。 ”由此看 来, “作者意图 ”客观上更像是一个集合。 反观“读者理解 ”亦是一个集合。就后文 提到的红楼梦来说,曾有言, “经学 家看到了易,道家看到了淫,才子佳人 看到了缠绵,革命家看到了排满,流言 家看到了宫闱秘事” 。坊间传,乾隆皇 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 8 帝看出了“此明珠家事也 ”。难道“理解” 不是个集合吗? 交际的两端意图 和理解,可以说都是以集合的形式存在 的,意图和理解又都不可能与语境撇清, 三者的关联性恰恰就是映射。数学中的 集合映射概念很好地反映了交际。意图 集合 A,与理解集合 B 中的元素有一个 匹配的问题。匹配的规律 f、f-1,或者 说映射法则,在交际活动中,就是语境 与推理努力的互动。参看图(1) 。由于 心理活动的介入,这种映射法则虽大体 来说是必然的,或者说是可描述的,但 仍然有或然性,或者说是难描述的。 Sperber 和 Wilson 的P 联性:讯递 与认知题目中的三个关键词, “关联性” “讯递”和“认知”可以这样合并在一起: 讯递之两端为言者意图和读者理解,意 图和理解之间的相关性要靠心理认知来 界定,而此处的心理认知就是语境效果 和推理努力的互动。到此,语用研究中, 推理努力的地位上升到了与语境并肩。 推理努力成为相关研究的焦点。 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 9 一、接受美学的基础,推理努力的弹性 现象 文学批评是经历了两次转身的。 早期的文学批评倾向于研究作家。 孟 子言, “颂其诗,读其书,不知其人可 乎?是以论其世也” 。时至今日, “考据 派”仍然关心曹雪芹的家事。文学批评 的第一次转身是由作家为中心,转以作 品为中心。本次转身是伴随着旧俄的形 式主义等的出现。这次转身所关注的是 语义问题。上世纪 40 年代以来,随着 现象学和存在主义文论的崛起,文学批 评开始关注读者的接受问题,如 Ingarden 认为读者参与了文学作品的创 造。60 年代,诠释学和接受理论的出现, 则完成了文学批评的第二次转身,即从 作品文本转移到读者接受上来了。这实 在是一次语用的胜利。文学批评家的关 注点落到了读者反应上,而语用学所主 要关心的恰恰也是受话者解码的问题。 认知心理学,也是反应或解码的主要依 靠,同时被当时的文论家和语言学家关 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 10 注到了,这恐怕也是一种历史的必然。 在接受美学中,文学作品的历史 生命如果没有接受者的积极参与是不可 思议的。因为只有通过读者的传递过程, 作品才进入一种连续变化的经验视野。 接受美学成立的必要条件是首先承认, 读者理解客观上是一个集合。读者理解 与作者意图之间的映射离不开语境,而 接受美学中的语境是历史进程。接受美 学所论及的是语用问题。根据语境,读 者通过推理体会作者意图,同时形成读 者理解。语境和推理的载体是话语,或 者文本。Gadamer 认为,文本不可视为 语法学和语言学上的作品,它不是一件 成品,而仅仅是中间产品,是理解事件 的一个阶段,意义只是在文本与理解的 关联中形成的。Betti 有一句名言, “作为 精神科学的守护者的职责是:捍卫客观 性,而且揭示其认识论上的可能性。 ”如 果对文本死板解读,就会减小认识上的 可能性,损害交际的有效性,也就损害 了美感的产生。笔者举一个例子:好的 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 11 翻译应该是一次深刻的理解,一次高效 的交际。 红楼梦第 70 回中提到了林 黛玉的一首唐多令: 粉堕百花洲,香残燕子恰煌 磐拧鸲映汕颉泊亦如人命薄:空 缱绻,说风流! 草木也知愁,韶华竟白头。叹今 生、谁拾谁收!嫁与东风春不管:凭尔 去,忍淹留! Hawkes 的译文是: The pollen is spent in the Island of Flowers; From the House of the Swallow the perfume has fled. The fluff-balls dance, pursue, embrace. Their floating lives, as our lives, quickly sped, That , craving Beauty, Find it dead. The creatures of nature, they too know our sorrow, -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 12 Their beauty, like ours, must soon end in decay, Our fate, like theirs, Uncertain hangs , Wed to the wind, our bridegroom of a day, Who cares not if we Go or stay. 杨宪益的译文是这样的: Pink petals fall in Hundred Flowers Islet. By Swallow Tower their fragrance slowly fades; Catkins following in clusters Float off like ill-fated maids; Vain their close attachment and beauty. The willow too knows what it is to yearn; In early prime her head turns white, She laments her life but has no one -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 13 to whom to turn. The spring breeze to whom she is wedded no pity will show, Leaving it to chance whether to stay or go, 笔者认为,此处杨译就胜过霍译。 这首唐多令是隐喻,而霍译却把它 译成了明喻, “它们貌美如我们,我们命 运如它们。 ”Hawkes 怕英语读者不明白 这首词的意味,就把隐喻点破了。隐喻 一旦点破,读者理解集合实际上就缩小 了,推理空间被吞噬了,文字的美感和 阅读的乐趣都相应降低了。而比较来看, 杨译就要慎重多了,没有把这个隐喻说 破。 红楼梦在美学上的重要成就之 一在于,作品给了读者巨大的理解空间。 如果译本把这种空间挤压掉了,就不是 优秀的译本。 以上的两个例子都是在关注读者 理解是一个集合,接下来再看看作者意 图是否也是一个集合。笔者仍以红楼 梦为证。戚序本有言, “吾闻绛树两歌, -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 14 一声在喉,一声在鼻;黄华二牍,左腕 能楷,右腕能草。吾未之见也。今则两 歌而不分乎喉鼻,二牍而无区乎左右, 一声也而两歌,一手也而二牍,竟得之 石头记一书。 ”戚蓼生语评说明了作 品可体现作者的多重意图,意图亦成了 一个集合。鲁迅评价红楼梦续本时 说“两书所补 与前书之伏线亦不背。 ”鲁迅提到的伏线问题,也说明了作者 一笔有时会有多重用意,意图是集合性 的。 红楼梦第 33 回、34 回中, “小东 唇舌,大承笞挞;情感妹妹,错劝哥哥” ,就是“宝玉挨打 ”的故事。写 “宝玉挨 打”大体上可以有如下的意图:宝玉因 悲金钏之死,陪客葳葳蕤蕤,贾政不喜; 忠顺府告宝玉引逗琪官;贾环诬告宝玉 强奸金钏未遂;宝玉叫聋子老姆报信, 未成;众清客劝阻不成,遣人报信;袭 人私向王夫人打小报告;王夫人哭劝贾 政;贾母怒阻贾政;宝玉挨打后,宝钗 以仕途经济相劝;黛玉错里以错劝哥哥。 围绕着“宝玉挨打 ”,曹雪芹可以实现以 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 15 上种种意图,这难道不能说明意图实际 上是一个集合吗? 接受美学强 调读者理解对作品的建构作用。读者理 解和作者意图的集合属性决定了映射关 系。关联理论解释了这种映射。意图和 理解的映射法则实际上是认知心理,而 此处的认知心理就是语境效果和推理努 力此消彼长的态势。历时语境当然是一 个变量,但是推理努力同时也是一个不 可小觑的,十分活跃的变量。推理努力 的弹性特质是接受美学理论的基础,接 受美学也反证了推理努力弹性的存在。 二、 功能主义的操作困境,推 理努力的搅局 接受美学和功能学说都是在研究 语用问题。张美芳在翻译研究领域的 “功能”概念一文中引用 Mason 的话, “翻译与其语境密不可分,现实世界中 的语境因素对于决定文本的意义及其意 义的理解是至关重要的。 ”强调语境是各 种“功能”概念的共同之处。 Nida 的“功 能对等”强调译文在目的语文化社会中 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 16 的读者引起的反应应该与原文在源语文 化社会文化中的读者引起的反应相同。 在以 Halliday 的系统功能语言学为基础 的“功能途径 ”中,情景语境至关重要, 因为这一途径的首要关注点是说话人或 作者在何种场合选择何种语言去体现所 要表达的意愿。Vermeer 等人的德国功 能学派倡导及发展的“ 功能主义 ”理论视 翻译为一种社会交际行为,其关注点是 此交际中的一切相关因素,即语境。翻 译理论和实践中对“ 功能”的注目本质上 就是对语用的重视。正是由于这样的原 因,所有的功能学说都是围绕语境问题 展开的。Nida 的理论无论叫 “动态对等” 还是“功能对等 ”都是语用问题,区别只 是前者强调形式,后者强调内容。 再论奈达翻译理论中的“功能 对等”一文中,黄远鹏提及在功能对 等的理论体系中,Nida 在分析原文过程 中分离出了指定意义和联想意义。重视 到联想意义和指定意义的分离是对功能 对等进行描述的前提。指定意义代表语 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 17 言世界所指,而联想意义表示使用话语 时所产生的价值和态度。联想意义经常 比指定意义重要。黄还提到 Nida 认为 风格差异是文本联想意义的基础。优异 的风格也意味着译者在充分展示联想意 义时会遇到更大的问题。这一点是很容 易被文学翻译实践所验证的。 黄提到, “奈达认为,因为从来没 有翻译是完全对等的,所以最好是从充 分性幅度的角度来讨论功能对等。 ”Nida 提出了功能对等的幅度范围,从最小的、 现实的到最大的、理想的功能对等,这 里所涉及的是对原文的指定意义和联想 意义的理解和欣赏的程度。译者首先是 一个读者。前文已经谈过了,读者理解 往往具有集合属性。译者还是一个作者。 译者又将他的理解传递给译文读者。集 合在移位过程中,就产生了一个充分性 问题,就是说集合中元素是否被全部或 大部转移了。Nida 的“ 功能对等理论 ”在 操作层面上的困境就源于此。由于存在 着推理努力,即便语境固定,读者理解 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 18 往往不是唯一的。理解集合中的元素难 保不在翻译中流失。由于推理努力的弹 性特征,功能对等下原文意图到译者理 解,再到译文读者理解的充分性应该是 被关注的核心。这种充分性可以用集合 来类比。假设原文意图为集合 A,译者 理解为 B,而译文读者理解为 C;三集 合中的元素和元素之间映射应该是相同 的或大体相当的。参看图(2) 。这里的 元素可以说是意图和理解,而映射就是 语境和推理努力的互动。在优秀的文学 作品翻译中,由于原文读者推理努力的 弹性空间往往很大,满足上面的条件是 非常难的。类比来说,意图集合中的元 素映射到理解集合中去,由于映射法则 中推理努力是一个活跃的变量,理解集 合中的映射元素多且复杂。笔者仍然用 红楼梦译本举例。 红楼梦第五 回有一首判词:“ 二十年来辨是非,榴 花开处照宫闱,三春争及初春景,虎兔 相逢大梦归。 ”一般认为这首判词是说贾 元春。高鹗续本第九十五回,元妃薨。 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 19 在虎兔

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论