物流专业英语第四章(1).ppt_第1页
物流专业英语第四章(1).ppt_第2页
物流专业英语第四章(1).ppt_第3页
物流专业英语第四章(1).ppt_第4页
物流专业英语第四章(1).ppt_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2020/10/10,物流专业英语,logistics English,Grade 2008,2020/10/10,物流专业英语,外交关系等级,中俄、中欧(包括英、法、意、德等国)是最高级的“全面战略合作伙伴关系”; comprehensive strategic and cooperative partnership 中韩是“战略合作伙伴关系”; strategic and cooperative partnership 中日是“战略互惠关系”; strategic relationship of mutual benefits 中美则是只是“建设性合作关系” constructive an

2、d co-operative relationship.,2020/10/10,物流专业英语,Questions for Chapter 3,1.According to 3.1, whats the difference between the following two words, Purchasing and Procurement? Key Points: (1)Definition, (2) transaction-oriented, process-oriented (3) information communication invloved (4) strategic role

3、, etc.,2020/10/10,物流专业英语,2 what are the core ideas implied in supplier management? Briefly describe three types of supplier partnership. Key points: Relationship with supplier type 1:short-term, one division, coordinate type 2: long-term horizon, multiple functions integration type 3: no-end date, e

4、xtension, full integration,2020/10/10,物流专业英语,Translation Exercise,采购的重要性之所以日趋明显,可以归结为几个因素。 归结为(be attributed to) The increasing importance of procurement can be attributed to several factors.,2020/10/10,物流专业英语,企业对体现企业重要组织能力的采购运作日益重视,并且确立了采购运作在供应链管理中的新地位。 (1) a new perspective (2)procurement (3)in su

5、pply chain management (4) has stimulated (5)as a key organizational capability (6)regarding its role (7) the evolving focus on 正确句序:7-2-5-4-1-6-3,2020/10/10,物流专业英语,采购运作原来是指与供应商进行对抗式的、以交易为重点的谈判,现在转变成确保公司从供货商处取得足够的支持、从而更好的完成其生产和营销战略的重要行为。 (1)from its supply base (2)with suppliers (3)the emphasis has s

6、hifted from (4)adversarial, transaction-focused negotiation (5) to ensuring that (6)to implement (7)with support (8)the firm is positioned (9) its manufacturing and marketing strategies 正确句序3- 3-4-2-5-8-6-9-7-1,2020/10/10,物流专业英语,更进一步的运作整合可以通过买卖双方共同努力,确定为保证供应所必须遵循的运作程序,并对这些运作程序进行重新设计。 (1)to identify

7、processes involved in (2)to redesign those processes (3)buyers and suppliers working together (4)further operational integration (5)maintaining supply and searching for ways (6)can result for 正确句序:4-6-3-1-5-2,2020/10/10,物流专业英语,(1)that allows both buyer and seller (2)operational integration is (3)to

8、achieve mutual improvements (4)the primary objective of (5)and develop a relationship (6)to cut waste, reduce cost, 正确句序:4-2-6-5-1-3 中文译文:运作整合的蛀牙目标就是减少浪费、降低成本以及建立买卖双方实现双赢的关系。,2020/10/10,物流专业英语,Chapter 4,Warehousing and Distribution Management,2020/10/10,物流专业英语,4.1 Definition,Warehousing Distribution Storage Material Handling Distribution Center Warehousing Management System,Place,Moving,safekeeping,Movement,Facility,Effective System,2020/10/10,物流专业英语,4.1.3 Value of Warehousi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论