版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、专业英语的文体特点,1.1 引言 1.2 词汇特点 1.3 语法特点 1.4 修辞特点 1.5 翻译特点 1.6 常用符号和公式表达,目录,1.1 引言 从一般意义上讲,英语可分为两大类: 普通英语(Common/General/Ordinary English) 专业英语(English for Science and Technology) 专业英语是随着新学科的不断涌现和专业分工 的日益细化,在科技英语的基础上逐步形成的,因 此其专业色彩更加浓厚,涉及的面更加狭窄,与专 业内容相互配合的更加密切。,1.2 词汇特点 1.2.1 词汇的分类 1. 专业或技术词汇(special techn
2、ical words) 技术词汇是指某个专业所特有的词汇。 2. 次技术词汇(special sub-technical words) 次技术词汇是指很多专业和学科所共有的词 汇。 3. 非技术词汇(non-technical words) 非技术词汇是指在普通英语或非专业英语中使 用较少,但实际却属于非专业英语的词汇。,1.2.2 词汇的构成 大部分专业词汇来自外来语是专业英语词汇构 成的一个显著特征。 专业英语词汇构成的另外一个显著特征是广泛 使用词缀(affix)和词根(etyma)。 以下是几种主要的构成方式:,1. 合成法(composition) 2. 转化法(conversion
3、) 3. 派生法(derivation) 4. 缩略法(shortening) 5. 混合法(blending) 6. 字母外形法(letter symbolizing) 7. 人名法,1. 合成法(composition) 由相互独立的两个或更多的词合成得到新词的 方法成为词汇的合成法。合成所得到的词汇叫做合 成词或复合词。 合成法又可分成如下形式:,(1) 名词名词 (2) 名词形容词 (3) 名词副词 (4) 名词过去分词 (5) 名词-ing (6) 形容词名词 (7) 形容词形容词,(8) 形容词-ing或过去分词 (9) 形容词名词-ed (10) 副词过去分词 (11) 副词-i
4、ng (12) 介词名词 (13) 副词动词 (14) 动词代词副词 (15) 副词介词名词,(1) 名词名词:构成名词性词组。例如: horsepowerhorsepower 马力 radiobroadcastingradiobroadcasting 无线电 广播 bandwidthbandwidth 带宽 (2) 名词形容词:构成形容性词组。例如: networkwidenetwork-wide 网络范围 electronhungryelectron-hungry 缺少电子 icecoldice-cold 冰冷,(3) 名词副词:构成形容词性词组,一般作定 语。例如: feedbackfe
5、edback 反馈 checkupcheckup 检查 (4) 名词过去分词:构成形容词性词组,一般作 定语。例如: phaselockedphaselocked 锁相 computerbasedcomputerbased 基于计算机 powerdrivenpowerdriven 电能驱动,(5) 名词-ing:构成形容词性词组,一般作定语。 例如: resistancecontainingresistance-containing 含电阻 directionindicatingdirection-indicating 方向指示 timevaryingtime-varying 时变 (6) 形
6、容词名词:构成名词性或形容词性词组, 一般作定语。例如: shortcircuitshort-circuit 短路 lowpasslow-pass 低通,(7) 形容词形容词:构成形容词性词组,一般作 定语。例如: darkbluedark-blue 深蓝 redhotred-hot 炽热 (8) 形容词-ing或过去分词:构成形容词性词组, 一般作定语。例如: readymadeready-made 现成 finelookingfine-looking 美观 clearcutclear-cut明确,(9) 形容词名词-ed:构成形容词性词组,一般作 定语。例如: forwarddirecte
7、dforwar-ddirected 正向 smallsizedsmall-sized 小型 (10) 副词过去分词:构成形容词性词组,一般作 定语。例如: socalledso-called 所谓 abovementionedabove-mentioned 上面提到,(11) 副词-ing:构成形容词性词组,一般作定 语。例如: fastchargingfast-charging 快速充电 newlyinventednewly-invented 新发明 (12) 介词名词:构成名词性词组,一般作定语。 例如: bypassbypass 旁路 overheadoverhead 高架,(13) 副
8、词动词:复合动词。例如: bypassbypass 从旁路通过 overloadoverload 超载 (14) 动词代词副词:构成名词性词组。例如: pickmeuppickmeup 兴奋剂 (15) 副词介词名词:构成名词性或形容词性词 组。例如: outofdoorout-of-door 户外,2. 转化法(conversion) 通过改变单词的词性(可能有尾音或重音位置的 变化),不改变词形而得到新词的方法称为词汇的转 化法。 转化法组词的比较常见的方式有:名词和动词 相互转化、形容词和动词相互转化以及副词和动词 相互转化。例如: control(n.控制)control (v.控制)
9、 close(klous a.,ad.接近,密闭)close(klouzv. 接通,闭合) slow(a.,ad.慢,落后)slow(v.放慢,减速),3. 派生法(derivation) 通过对词根或词汇本身加上不同前缀(prefix)和 后缀(suffix)构成词汇的方法称为派生法或词缀法。 派生法形成的词汇叫做派生词(derivative)。,4. 缩略法(shortening) 只由词汇中的部分字母或词组中每个词汇的首 字母组成新词汇的方法称为缩略法。由缩略法所形 成的词汇称作缩略词(shortened words)用缩略法构成 的缩略词汇包括节略词、缩略词、首字词和缩写词 等。,(1
10、) 节略词(clipped words) (2) 缩略词(acronyms) (3) 首字词(initials) (4) 缩写词(abbreviation),(1) 节略词(clipped words) 只取词汇前面几个字母或只由后面词根所组成 的缩略词汇称为节略词。例如: lablaboratory 实验室 figfigure 图 examexamination 考试,(2) 缩略词(acronyms) 由词组中的某些词的词头字母(有时多于一个) 所组成的缩略词汇称为缩略词。 注意:缩略词有时不包括虚词的字母。例如: radarradio detecting and ranging 雷达 m
11、odemmodulator demodulator 调制解调器 CMOScomplementary metal oxide semiconductor 互补金属氧化物半导体,(3) 首字词(initials) 首字词与缩略词类似,区别主要在于每个实词 只取第一个字母,且必须逐字母念出,而前者是作 为一个词按正常的拼写规则发音的。例如: DSPdigital signal processor 数字信号处理 EDAElectronics Design Automation 电子设 计自动化 FACTSflexible AC transmission system 柔性 交流输电系统,(4) 缩写词
12、(abbreviation) 缩写词并不一定由某个词组的首字母组成。有 些缩写词仅由一个单词变化而来,而且大多数缩写 词每个字母都附有一个句点。 缩写词与首字词一样,可能一词多意。 Appx.Appendix 附录 Msg.Message 信息 O.P.Operational Amplifier 运算放大器,5. 混合法(blending) 由两个词汇的第一个词汇前面几个字母和第二 个词汇的后面几个字母结合在一起构成新词的方法 称为混合法,形成的词汇叫做混合词(blend)。例 如: motelmotorist hotel 汽车旅馆 positronpositive electron 正电子
13、negatronnegaative electron 负电子,6. 字母外形法(letter symbolizing) 对一些形状与字母外形相似的物体,可以利用 连字符把字母和名词连接在一起组成新词汇,这种 方法称为字母外形法。例如: X-ray:X射线 Y-connection:Y型连接 T-filter:T型滤波器,7. 人名法 对一些科学家、发明家所发现或发明的理论、 方法、定理或定律、东西和物品等,用他们的名字 组成新词,这就是人名法。例如: Ohm 欧姆 Volt 伏特 Watt 瓦特,1.3 语法特点 专业英语必须具有客观性(objectivity)、准确性 (accuracy)和
14、精练性(conciseness),由此反映到专业英 语的语法结构上,就表现为如下的语法特点。 1. 广泛使用被动语态 2. 广泛使用非谓语形式 3. 省略句使用多 4. It句型和祈使句使用多 5. 复杂长句多 6. 后置的形容词短语作定语多,1.3.1 广泛使用被动语态 科技人员注重的是行为、活动、过程、作用、 事实和方法,而对动作的行为者是谁却不在意,所 以专业英语中常用非人称的语气和被动语态。这样 能够引起读者的注意,且意识的表达更简明扼要和 直截了当。例如: (1) Electricity can be measured in amount and quality. 电可以用数量和质量
15、来度量。 (2) Electric power is generated in power generating stations or plants. 电能是在发电站或发电厂产生的。,1.3.2 广泛使用非谓语形式 由于专业英语具有精练性的语法特点,这就促 使动名词、分词和动词不定式等非谓语形式在专业 英语中的广泛应用。 1. 动名词 2. 分词 3. 动词,1. 动名词 动名词短语用来取代时间从句或简化时间陈述 句。例如:,When it is forward biased, the diode begins to conduct with only a small forward vol
16、tage across it. When being forward biased, the diode begins to conduct with only a small forward voltage across it. 二极管正偏时,只要在其两端加上一个小的正 电压它就会导通。,The signal should be filtered before it is amplified. The signal should be filtered before being amplified. 放大信号前,应先对它进行滤波。,An object becomes hot. It is p
17、laced in the sun. Once being placed in the sun, an object becomes hot. 物体放置在太阳下,就会变热。,2. 分词 被动语态关系可以用过去分词短语来替代,而 主动语态关系从句可以用现在分词短语来替代。例 如:,The power supply which is shown in block- diagram in Fig. 1 is a single-phase switch-mode inverter. The power supply shown in block-diagram in Fig. 1 is a single
18、-phase switch-mode inverter. 图一中用框图表示的电源是一个单相开关逆变 器。,The transistor which is working with correctly polarities can work as an amplifier. The transistor working with correctly polarities can work as an amplifier. 工作于正确电源极性下的晶体管,作用就像放 大器。,If it is applied in mesh or loop analysis, the fundamental law
19、is Kirchhoffs voltage (second) law. If applied in mesh or loop analysis, the fundamental law is Kirchhoffs voltage (second) law. 在对网孔或回路分析时,所用的基本定律是基 尔霍夫电压定律(第二定律)。,3. 不定式 不定式短语用来替代表示目的或功能的从句和 语句。例如:,The capacity of individual generators is larger and larger so that the increasing demand of electric
20、 power is satisfied. The capacity of individual generators is larger and larger to satisfy the increasing demand of electric power. 单台发电机的容量越来越大,目的就是满足不 断增长的用电需求。,What does a fuse do? It protects a circuit. The function of a fuse is to protect a circuit. 保险丝的作用就是保护电路。,1.3.3 省略句使用多 本着精炼的原则,专业英语中的语句常常
21、省略 掉一些成分,如状语从句中的主语和全部或部分谓 语、定语从句中的关系代词which和that、从句中的 助动词等。此外,还经常用介词短语来替代从句。例如:,If it is possible, the open-loop control approach should be used in this system. If possible, the open-loop control approach should be used in this system. 可能的话,这个系统应该使用开环控制方法。,As illustrated in Fig. 1, there is a feedba
22、ck element in the closed-loop system. As in Fig. 1, there is a feedback element in the closed-loop system. 就像图1所示的那样,这个闭环系统中有一个反 馈元件。,It is necessary to examine whether the new design is efficient. It is necessary to examine the efficiency of the new design. 必须检查一下这种新设计的有效性。,1.3.4 It句型和祈使句使用多 专业英语在说
23、明概念或术语时,有时句子的主 语比较长,为避免句子“头重脚轻”使结构不平衡, 常常使用It充当形式主语的It句型。例如: (1) It is very important (possible, necessary, natural, inevitable) to (It代替不定式短语) 很重 要。 (2) It takes very much time learning (It代替动名 词短语) 要花费很多时间。,It代替一个从句的情况还有: (1) It is important (possible, necessary, natural, inevitable) that ,是重要的(可能
24、的,必要 的,自然的,不可避免的)。 (2) It is clear (obvious)that 很清楚,显然 (3) It must be admitted that必须承认,,1.3.5 复杂长句多 专业英语在表达一个复杂的科学技术概念、理 论和方法时,为表达清楚,准确无误,推理严谨, 有时使用一些关系比较复杂的长句来更好地反映客 观事物中的复杂关系。例如:,Further interconnection of electric power systems over wide areas, continuing development of reliable automated contr
25、ol systems and apparatus, provision of additional reserve facilities, and further effort in developing personal to engineer, design, construct, maintain, and operate these facilities will continue to improve the reliability of electric power supply. 电力系统在大范围内的进一步联网,可靠性高 的自动控制系统和设备不断发展,更多的备用设施 补充,以及设
26、计、施工、管理、维护和操作这些设 备的人员的进一步培训等等,都将不断提高供电系 统的可靠性。,1.3.6 后置的形容词短语作定语多 形容词短语作后置定语可以使句子简洁、紧 凑、不致于滞重和累赘。例如:,Non-mobile robots, capable of learning to perform an industrial tasks and then of being left to perform it tirelessly, are even now in wide use in industrial plants all over the world. 能学会做工,并能孜孜不倦地工
27、作,但不能行 走的机器人,今天已在世界各地的工厂里得到广泛 使用。 Non-mobile robots, which are capable of learning to perform an industrial tasks and then of being left to perform it tirelessly, are even now in wide use in industrial plants all over the world.,All radiant energies have wavelike characteristics, analogous to these
28、of waves moving through water. 所有辐射能都具有波的特性,与水中移动的波 的特征相似。 All radiant energies have wavelike characteristics, which are analogous to these of waves moving through water.,The instruments present included some digital ones relative to DSPs. 到场的仪器中还有一些与DSP有关的数字仪 器。 The instruments present included som
29、e digital ones which are relative to DSPs.,1.4 修辞特点 1.4.1 广泛使用一般现在时态 专业英语注重科学技术方面的观察、试验和实 验、客观规律、事物特征等,所涉及的内容,如概 念、原理、定理或定律、规则、方法等,这些大都 没有特定的时间关系和时效性,因此专业英语中所 使用的时态主要是一般现在时态(具有简单、精练等 特点),其次是一般过去时和现在完成时,而较少使 用过去将来时和完成进行时。,1.4.2 较多的使用图、表和公式 专业英语中修辞手法比较单调,因为它比教着 重事实和逻辑,所以常使用数据、图、表和公式等 非语言因素来表明科技概念原理、定理
30、或定律、规 则、方法等。例如: The definitions on power quality vary from electronic engineers to power engineers. In power system the definitions are defined as follows and shown in Fig.1. 电子工程师和电力工程师对电能质量的定义不 同。在电力系统中,电能质量的定义可通过图1叙述 如下。,1.4.3 逻辑语法使用多 在专业英语中,当进行条件论述、理论分析和 公式推导时,多使用逻辑语法,即表示条件、原 因、语气转折、限制、假设、逻辑顺序等词汇。 常用的词
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年度商业咨询合同
- 2024年阿维塔品牌传播方案(品牌前策)
- 2024年度特制沙子生产与销售合同
- 2024年度版权买卖合同标的及买卖价格
- 2024年度物联网传感器采购与安装合同
- 天津市红桥区2024-2025学年高一上学期期中考试政治试卷(含答案)
- 2024年保密教育培训
- 2024年度物流运输服务与货物采购合同
- 04版大米销售合同:大米销售与售后服务协议
- 2024年度幼儿园卫生保健服务合同
- Unit+1+Knowing+me,+knowing+you+Developing+ideas课件【知识精讲精研】高中英语外研版(2019)必修第三册
- 求职面试技巧培训课件
- 例谈思政教育在中学数学中的融合与实施 论文
- 部编版三年级上册道德与发治第3次集体备课
- 相似品管理规范
- 小学生一、二、三年级家庭奖罚制度表
- 陶棍幕墙施工方案
- 海报设计课件完整版
- 十以内连加连减混合练习(1)50题
- 2023年人人急救全套试卷答案
- 企业网络规划设计与实现毕业论文
评论
0/150
提交评论