闽南语简介(中英).pptx_第1页
闽南语简介(中英).pptx_第2页
闽南语简介(中英).pptx_第3页
闽南语简介(中英).pptx_第4页
闽南语简介(中英).pptx_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、古汉语活化石闽南语 “The living fossil “of ancient Chinese-Hokkienese,闽南语起源于黄河、洛水流域,在西晋时期、唐朝、北宋迁移致福建南部,发祥于福建泉州。闽南语的形成主要是因为两次的移民潮,移民的原因是征蛮、避乱: 第一次:第四世纪晋朝人移居入闽,部分初级泉州话的形成于晋朝五胡乱华时期(西元304-439),异族入侵中原,伫西晋永嘉二年(公元308)的时候,中原的衣冠八族(詹林黄陈郑丘何胡)开始避难到福建的泉州晋江等流域一带,他们把当时的古汉语(比如,有身、瞑、鳖、斟酌、鼎、箸等)带过来,后来称作“泉州话”。,春卷,面线糊,The Hokkien

2、ese is originated from the basins of the Yellow River and the Luoshui River and transferred to the South areas in Fujian province in the period of West Jin ,Tang Dynasty and North Song Dynasty,and then started at Quanzhou in Fujian province. The main reasons of the form of the Hokkienese are two Imm

3、igrant flows of running away from social upheaval.,The first time : the people of Jin Dynasty moved into Min in fourth century, some parts of basical dialect in Quanzhou was formed in Five Hu disordering China.,第二次:唐初陈政、陈元光父囝屯垦漳州,漳州话的初步形成于唐高宗总章二年(公元669)福建南部蛮夷祸乱不安,朝廷派陈政、陈元光父子(郡望河东)南下平乱,平乱了后屯兵伫即马的漳州一带

4、,亦包括今天龙岩地区新罗,漳平一带,这批人带来七世纪的中古汉语。,麻糍,豆花粉丝,鬼糕,The second time: In the early Tang Dynasty , Chen Zheng and his son Chen Yuanguang opened up the Zhangzhou. The dialect of Zhangzhou was initially shaped in 669A.D. The barbarians in the south of Fujian province was disturbing. The royal appointed them to

5、pacified the conflicts.,第三次:第九世纪后期王潮、王审邽、王审知三兄弟统治福州、泉州等,泉州话形成。 唐代末年,中国发生黄巢之乱(公元878),唐代光州固始县人王潮、王审邽、王审知三兄弟南下平乱,平乱了后王潮被封做福建威武军节度使。即此批人阁带来九世纪的中原话。,布袋戏,闽南庙会,The third time: the three brothers Wang Chao,Wang shengui and Wang shenzhi ruled the Fuzhou , Quanzhou etc . The dialect in Quanzhou was formed. Du

6、ring the late Tang Dynasty, the three brothers pacified the conflicts in Fujian province. This group of people brought the Zhongyuan Mandarin in ninth century.,闽南、台湾等地传承此一文化的语言,正是我们现在习称的“闽南语”,在祖国传统文化的历史长河中,闽南话所蕴含的意义在于,我们的先祖在大迁徙中避开了中原民族融合所造成的语言改革,很完整地保留了唐朝及五代时代的古汉音,也就是那时的中原标准音。,The language of this c

7、ulture inheritted in southern Fujian ,Taiwan and other areas is we normally called “Hokkienese”. In the history of national traditional culture, the meaning behind the “Hokkienese”,is our ancestors well completely retained the ancient han phnetics in Tang Dynasty and Five Dynasties from the language

8、 revolution by national fusion because of the great migrations.,由于日语主要来自于迁徙到现在日本的中国汉族的古汉语、中国北方少数民族语言和马来人语言融合而成,所以今天日本人诵读佛经,吟唱诗词时,与闽南人用闽南语古代汉音诵读佛经,吟唱诗词在发音上几乎是一样的。,Because the Japanese is mainly came from the combination of ancient Chinese language, Chinese minority and the Malay taken by the Chinese moved to Japan .So the pronounce w

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论