【语文课件】文言文翻译指导 (通用).ppt_第1页
【语文课件】文言文翻译指导 (通用).ppt_第2页
【语文课件】文言文翻译指导 (通用).ppt_第3页
【语文课件】文言文翻译指导 (通用).ppt_第4页
【语文课件】文言文翻译指导 (通用).ppt_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、文言文,翻译指导,庖丁为文惠君解牛。 手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦(y), 砉(hu)然向然, 奏刀騞(hu)然, 莫不中音: 合于桑林之舞, 乃中经首之会。,首先让我们来看下面这一段译文,请大家指出其翻译上的不足之处。,翻译:一个厨师丁给文惠君杀牛。他用手按着牛头,用肩膀靠住牛脖子,用脚踩着牛肚子,用膝盖顶住牛身子,牛身上发出哗哗的响声,杀牛刀在前进,也发出哗哗的响声。这些声音,像音乐一样悦耳动听,合乎桑林的舞蹈,又合乎经首,传说中尧的乐曲的节奏。,1、留、删、换,(1) “留”、“删”,留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 如“庖丁为文惠

2、君解牛”中的“文惠君”,“以资政殿学士行”中的“资政殿学士”,“嘉祐二年”,“庐陵文天祥”等。,删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去 如“手之所触,肩之所倚,足之所履”中的“之”,“夫六国与秦皆诸侯”中的“夫”,“初,奉使往来,无留北者”中“往来”是个偏义复词,“来”没有必要译出。,(2)换:将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在。,如:“可烧而走也”中的“走”(使逃跑),“愿伯具言臣之不敢倍德也。”中的“倍”(背),“乃使蒙恬北守藩篱”中的“藩篱”(边防),“万钟于我何加焉”中的“万

3、钟”(高官厚禄)。,小结:对文句的每个字,我们运用这三个方法,就不会有遗漏和增多了,能做到“字字落实”了。,字字落实留删换,(1)调:把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。,2、调、补、贯,注意,“理解与现代汉语不同的句式和用法”(如判断句、被动句、宾语前置、成分省略)虽然不考,但由于这些现象在文言文中是常见的,所以在翻译句子中肯定会有所涉及,再从语言运用角度来讲,你也许没有必要讲清楚这是哪一种句式,但却会要求你能“理解和翻译”的,所以“特殊句式”应该会在翻译中出现,只是考哪种句式,难度大小的问题罢了。,如:“何谓得之于心。”(什么叫在心里得到它呢?),“石之铿然有声者”、“以勇气闻于诸侯

4、”。,其实,要想所翻译的句子做到“文从句顺”,单单一个“调”字,还是不够的,还要有一个“补”字。,(2)补:即补出省略内容。 古汉语较简约,省略现象是普遍的。 如:“公子闻之,往请,欲遗之,不肯受,曰:”中省去了“侯生”;“交戟之卫士欲止不内”中的“樊哙”;“果地震陇西”中的“于”。,看来,用了以上五种方法,好像翻译已不存在问题了,事实上也并不尽然。我们试着翻译下面两个句子看看:得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越。(南声、北音,指的是南边捡来的那块石头、北边捡来的块石头。)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(秦有并吞天下,统一四海的雄心。)好在是,我们还有第六个方法。,

5、(3)贯:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往往指前五种方法都用上了还不能解决问题时。 一般说来,最后一个方法总是最有用的,有些同学看了这个方法就很高兴了,以为前五个都不行了。但是,必须说明的是,这个“贯”不能随便使用,否则容易像开头所讲的庖的翻译一样。因为对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。 不过,这种情况在高考时,不大可能会遇到,所以大家不必太过担心。,小结:从现代汉语看来,文言文之所以不能“文从句顺”,较主要就是在于其句式的特殊和省略的运用,所以“调”和“补”对翻译是很重要的;“贯”虽然作为备用方

6、法,但它的“结合语境”的精神还是极为要紧的。简言之,“文从句顺调补贯”。 总结:打个比方,如果说留删换是看看有没有少了零件的话,那么调补贯就是怎样把这些零件重新组装成一台机器。,字字落实留删换,文从句顺调补贯,四、课堂练习 1、子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”,(一般的人不能忍受这种忧苦,但颜回却没有改变他的快乐,颜回多么贤德啊。),(换、删也、调回也,贤哉!),2、世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。呜呼,孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士!,(留孟尝君、鸡鸣狗盗,换雄,贯哪里说得上得士不得士呢),(孟尝君只不过是鸡鸣狗盗之辈的头目罢了,哪里说得上得士不得士呢!),3、陈宠字昭公,少为州郡吏,辟司徒鲍昱府。是时三府掾属专向交游,以不肯视事为高。宠常非之,独勤心物务,数为昱陈当世便宜。,(换,补他自己),(陈宠经常批评这种现象,(他自己)独自努力专心于工作事务,多次向司徒鲍昱陈说当前社会上应解决的问题。),巩固练习,五、总结全课: 就文言文翻译而言,这六个字并不是根本所在,而只是一种技巧。文言文翻译的根本还在于平时一点一滴的积累,尤其是实词的积累和辨析,这是硬道理。古文功底好的人,他未必要学习什么“留删换调补

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论