




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2025年葡萄牙语翻译实务能力测试试卷考试时间:______分钟总分:______分姓名:______一、词汇与语法要求:翻译下列句子,注意词性和语法结构。1.Omeninobrincavanaruacomosamigos.2.Aprofessoraexplicoualiçãocompaciência.3.Acidadeestácheiadeturistasduranteoverão.4.Ogatoestádormindonosofá.5.Afamíliafoiaoparquenofimdesemana.6.Oestudanteestudamuitoparaoexame.7.Acomidaestádeliciosa.8.Océuestáazulelimpo.9.Amúsicaémuitobonita.10.Olivroéinteressanteefácildeler.二、阅读理解要求:阅读下列短文,然后回答问题。OparquenacionaldosPireneuséumaáreaprotegidasituadanafronteiraentreaEspanhaeaFrança.Esteparqueéconhecidoporsuadiversidadedefloraefauna,alémdesuaspaisagensimpressionantes.AsmontanhasdosPireneussãoumadasmaisaltasdaEuropa,compicosqueultrapassamos3.000metrosdealtitude.Oparqueofereceváriasatividadesparaosvisitantes,comocaminhadas,escaladaeobservaçãodeaves.11.QualéalocalizaçãodoparquenacionaldosPireneus?12.Quaissãoalgumasdasatividadesoferecidaspeloparque?13.PorqueoparquenacionaldosPireneuséconhecido?14.QualéaaltitudedospicosdosPireneus?15.Qualéacaracterísticaprincipaldafloraefaunadoparque?16.Oparqueémaisvisitadodurantequalestaçãodoano?17.QualéafronteiraqueseparaaEspanhaeaFrança?18.Oparqueofereceatividadesparaquaistiposdevisitantes?19.QualéaaltitudemáximadospicosdosPireneus?20.Oparqueéconhecidoporsuadiversidadedequetiposdevida?四、翻译技巧与应用要求:根据以下句子,应用相应的翻译技巧,将句子翻译成葡萄牙语。1."Shehasabrightfutureaheadofher."2."Thecompanyisgoingthroughamajorrestructuring."3."Hespokeabouttheimportanceofenvironmentalconservation."4."Herperformanceattheconcertwasmesmerizing."5."Thebookwasabestsellerandsoldmillionsofcopiesworldwide."6."Thegovernmentannouncedanewpolicytoimprovepublictransportation."7."Thechef'ssecretrecipehasbeenpasseddownthroughgenerations."8."Thestudentswereexcitedabouttheupcomingschooltrip."9."Themoviereceivedcriticalacclaimandwonseveralawards."10."Themuseumoffersguidedtoursinseverallanguages."五、口译练习要求:完成以下口译练习,将英语口语翻译成葡萄牙语。English:1.Goodmorning,everyone.Howareyoualltoday?2.Iwouldliketowelcomeyoutoourconference.3.Today,wehaveaspecialguestspeakerwhowilltalkaboutthelatestadvancementsinrenewableenergy.4.Let'snotwasteanymoretimeandstartthepresentation.5.Thankyouforyourattentionandparticipation.6.Ihopeyoufindthissessioninformativeandbeneficial.7.Ifyouhaveanyquestions,feelfreetoaskduringtheQ&Asession.8.Wewillcontinuewiththenextspeakerafterthecoffeebreak.9.Pleasemakesuretostayseateduntilthesessionisofficiallyover.10.Ihopeyouhaveagreatdayandenjoytheconference.六、汉葡互译要求:将下列中文句子翻译成葡萄牙语。1.这个城市的夜景非常美丽。2.她在这次比赛中获得了第一名。3.他的故事激励了我们所有人。4.我们需要更加努力地工作,以便实现我们的目标。5.这本书对我来说非常有帮助。6.我非常喜欢旅行,尤其是去不同的国家。7.这个项目需要我们大家的合作才能成功。8.他是一位非常有才华的音乐家。9.我希望你能尽快回复我。10.这个餐厅的食物非常美味。本次试卷答案如下:一、词汇与语法1.Omeninobrincavanaruacomosamigos.解析:翻译为“那个男孩和朋友们在街上玩耍。”2.Aprofessoraexplicoualiçãocompaciência.解析:翻译为“老师耐心地解释了课程。”3.Acidadeestácheiadeturistasduranteoverão.解析:翻译为“夏天时,城市里充满了游客。”4.Ogatoestádormindonosofá.解析:翻译为“猫正在沙发上睡觉。”5.Afamíliafoiaoparquenofimdesemana.解析:翻译为“家庭在周末去了公园。”6.Oestudanteestudamuitoparaoexame.解析:翻译为“学生为了考试而努力学习。”7.Acomidaestádeliciosa.解析:翻译为“食物非常美味。”8.Océuestáazulelimpo.解析:翻译为“天空是蓝色且清澈的。”9.Amúsicaémuitobonita.解析:翻译为“音乐非常优美。”10.Olivroéinteressanteefácildeler.解析:翻译为“这本书很有趣且容易阅读。”二、阅读理解11.QualéalocalizaçãodoparquenacionaldosPireneus?答案:AlocalizaçãodoparquenacionaldosPireneusénafronteiraentreaEspanhaeaFrança.解析:根据文章第一段,公园位于西班牙和法国之间。12.Quaissãoalgumasdasatividadesoferecidaspeloparque?答案:Algumasdasatividadesoferecidaspeloparquesãocaminhadas,escaladaeobservaçãodeaves.解析:根据文章第二段,公园提供徒步、攀岩和观鸟等活动。13.PorqueoparquenacionaldosPireneuséconhecido?答案:OparquenacionaldosPireneuséconhecidoporsuadiversidadedefloraefauna,alémdesuaspaisagensimpressionantes.解析:根据文章第二段,公园因植物和动物多样性以及令人印象深刻的景观而闻名。14.QualéaaltitudedospicosdosPireneus?答案:AaltitudedospicosdosPireneusédemaisde3.000metros.解析:根据文章第二段,Pireneus山的峰顶海拔超过3,000米。15.Qualéacaracterísticaprincipaldafloraefaunadoparque?答案:Acaracterísticaprincipaldafloraefaunadoparqueéadiversidade.解析:根据文章第二段,公园的植物和动物特征是多样性。16.Oparqueémaisvisitadodurantequalestaçãodoano?答案:Oparqueémaisvisitadoduranteaestaçãodoverão.解析:根据文章第二段,公园在夏季期间最受欢迎。17.QualéafronteiraqueseparaaEspanhaeaFrança?答案:AfronteiraqueseparaaEspanhaeaFrançaéafronteiradosPireneus.解析:根据文章第一段,西班牙和法国之间的边界是比利牛斯山脉。18.Oparqueofereceatividadesparaquaistiposdevisitantes?答案:Oparqueofereceatividadesparavisitantesquegostamdecaminhadas,escaladaeobservaçãodeaves.解析:根据文章第二段,公园为喜欢徒步、攀岩和观鸟的游客提供活动。19.QualéaaltitudemáximadospicosdosPireneus?答案:AaltitudemáximadospicosdosPireneusédemaisde3.000metros.解析:根据文章第二段,Pireneus山的峰顶海拔超过3,000米。20.Oparqueéconhecidoporsuadiversidadedequetiposdevida?答案:Oparqueéconhecidoporsuadiversidadedefloraefauna.解析:根据文章第二段,公园因其植物和动物多样性而闻名。四、翻译技巧与应用1.Shehasabrightfutureaheadofher.答案:Temumfuturobrilhantepelafrente.解析:翻译时要注意时态和主语,同时保留原句的意思。2.Thecompanyisgoingthroughamajorrestructuring.答案:Aempresaestápassandoporumagrandereestruturação.解析:翻译时要注意动词的进行时态,同时保留原句的意思。3.Hespokeabouttheimportanceofenvironmentalconservation.答案:Elefalousobreaimportânciadaconservaçãoambiental.解析:翻译时要注意宾语从句的翻译,同时保留原句的意思。4.Herperformanceattheconcertwasmesmerizing.答案:Seudesempenhonoconcertofoifascinante.解析:翻译时要注意形容词的翻译,同时保留原句的意思。5.Thebookwasabestsellerandsoldmillionsofcopiesworldwide.答案:Olivrofoiumbest-sellerevendeumilhõesdecópiasemtodoomundo.解析:翻译时要注意名词的翻译,同时保留原句的意思。6.Thegovernmentannouncedanewpolicytoimprovepublictransportation.答案:Ogovernoanunciouumanovapolíticaparamelhorarotransportepúblico.解析:翻译时要注意宾语从句的翻译,同时保留原句的意思。7.Thechef'ssecretrecipehasbeenpasseddownthroughgenerations.答案:Osegredodareceitadocheffoipassadodegeraçãoemgeração.解析:翻译时要注意被动语态的翻译,同时保留原句的意思。8.Thestudentswereexcitedabouttheupcomingschooltrip.答案:Osestudantesestavamanimadoscomaviagemescolarprogramada.解析:翻译时要注意时态和被动语态,同时保留原句的意思。9.Themoviereceivedcriticalacclaimandwonseveralawards.答案:Ofilmerecebeucríticaselogiosaseganhouváriosprêmios.解析:翻译时要注意名词的翻译,同时保留原句的意思。10.Themuseumoffersguidedtoursinseverallanguages.答案:Omuseuoferecetoursguiadosemváriaslínguas.解析:翻译时要注意动词的翻译,同时保留原句的意思。五、口译练习1.Goodmorning,everyone.Howareyoualltoday?答案:Boamanhã,todos.Comoestãovocêshoje?解析:翻译时要注意问候语和日常用语。2.Iwouldliketowelcomeyoutoourconference.答案:Gostariadedarasboas-vindasavocêsparanossaconferência.解析:翻译时要注意邀请和欢迎的表达方式。3.Today,wehaveaspecialguestspeakerwhowilltalkaboutthelatestadvancementsinrenewableenergy.答案:Hoje,temosumpalestranteespecialquevaifalarsobreosavançosmaisrecentesnaenergiarenovável.解析:翻译时要注意时间和主题的翻译。4.Let'snotwasteanymoretimeandstartthepresentation.答案:Nãovamosperdermaistempoevamoscomeçaraapresentação.解析:翻译时要注意指示和建议的表达方式。5.Thankyouforyourattentionandparticipation.答案:Obrigadopelaatençãoeparticipação.解析:翻译时要注意感谢的表达方式。6.Ihopeyoufindthissessioninformativeandbeneficial.答案:Esperoquevocêsencontremessasessãoinformativaeproveitosa.解析:翻译时要注意希望和评价的表达方式。7.Ifyouhaveanyquestions,feelfreetoaskduringtheQ&Asession.答案:Sevocêstiveremalgumapergunta,sinta-seàvontadeparaperguntarduranteasessãodeperguntaserespostas.解析:翻译时要注意条件和指示的表达方式。8.Wewillcontinuewiththenextspeakerafterthecoffeebreak.答案:Vamoscontinuarcomopróximopalestranteapósointervaloparacafé.解析:翻译时要注意时间和指示的表达方式。9.Pleasemakesuretostayseateduntilthesessionisofficiallyover.答案:Porfavor,certifique-sedepermanecersentadoatéofimoficialdasessão.解析:翻译时要注意指示和建议的表达方式。10.Ihopeyouhaveagreatdayandenjoytheconference.答案:Esperoquevocêstenhamumótimodiaedesfrutemdaconferência
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 终止供货协议书范本
- 回收白酒协议书范本
- 突发事件宣传课件
- 二零二五年度健康产业过桥资金合作契约
- 2025房地产项目安全生产评估与监管合同
- 2025房产项目项目土地使用与规划调整补充协议
- 二零二五年度建筑垃圾外运与智能化监管协议
- 二零二五年度房地产公司常年法律培训及风险控制服务协议
- 2025年度调味品行业消费者权益保护合作协议
- 二零二五年度污水处理工程监理委托书范文
- 《大学生心理健康教育》(教案) 第十一课 规划职业成就未来-大学生的求职择业与心理健康
- 肩颈背部的专业知识和话术
- 室内装修工程消防管理制度和措施
- 学校拥挤踩踏安全事故应急预案范文(三篇)
- 2009-2022历年广东省广州市越秀区招聘社区专职工作人员真题附带答案详解2023上岸甄选资料
- 英汉语言文化对比课件
- 支付宝客服考试题
- 重庆市社会保险登记表
- GB/T 4956-2003磁性基体上非磁性覆盖层覆盖层厚度测量磁性法
- GB/T 18290.3-2000无焊连接第3部分:可接触无焊绝缘位移连接一般要求、试验方法和使用导则
- GB/T 13288.4-2013涂覆涂料前钢材表面处理喷射清理后的钢材表面粗糙度特性第4部分:ISO表面粗糙度比较样块的校准和表面粗糙度的测定方法触针法
评论
0/150
提交评论