人工翻译合同样本_第1页
人工翻译合同样本_第2页
人工翻译合同样本_第3页
人工翻译合同样本_第4页
人工翻译合同样本_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

人工翻译合同样本第一篇范文:合同编号:__________

合同双方:

甲方(以下简称“甲方”):__________

乙方(以下简称“乙方”):__________

鉴于甲方需要乙方提供人工翻译服务,乙方同意接受甲方的委托,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:

一、服务内容

1.1乙方根据甲方的要求,提供专业的人工翻译服务,包括但不限于文字翻译、口译、同声传译等。

1.2甲方提供需翻译的文件、资料等,包括但不限于合同、协议、报告、会议记录等。

二、服务期限

2.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年。

2.2乙方应在甲方要求的期限内完成翻译任务,具体期限由双方另行约定。

三、服务费用及支付方式

3.1乙方按照甲方提供的文件、资料等实际翻译字数或时长,按约定的计费标准收取服务费用。

3.2甲方应于乙方完成翻译任务后______日内,向乙方支付全部服务费用。

3.3服务费用支付方式:______。

四、保密条款

4.1双方对本合同内容、服务内容、翻译成果等负有保密义务,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。

4.2保密期限自本合同生效之日起至合同终止后______年。

五、违约责任

5.1甲方未按时支付服务费用的,应向乙方支付______的违约金。

5.2乙方未按时完成翻译任务的,应向甲方支付______的违约金。

5.3如一方违反保密义务,造成对方损失的,应承担相应的法律责任。

六、争议解决

6.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。

6.2如协商无果,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。

七、其他

7.1本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

7.2本合同未尽事宜,双方可另行协商解决。

7.3附件:

附件一:翻译计费标准

附件二:翻译服务流程

甲方(盖章):__________

乙方(盖章):__________

签订日期:__________

附件:

附件一:翻译计费标准

一、计费标准

1.文字翻译:

(1)按字数计费:每千字人民币______元。

(2)按页数计费:每页人民币______元。

2.口译:

(1)按小时计费:每小时人民币______元。

(2)按天数计费:每天人民币______元。

3.同声传译:

(1)按小时计费:每小时人民币______元。

(2)按天数计费:每天人民币______元。

二、翻译难度系数

1.一般难度:翻译难度系数为1。

2.中等难度:翻译难度系数为1.2。

3.高难度:翻译难度系数为1.5。

三、翻译质量要求

1.翻译内容准确无误,符合原文意思。

2.语法、用词正确,表达流畅。

3.格式规范,符合甲方要求。

附件二:翻译服务流程

一、项目启动

1.甲方将需翻译的文件、资料等提交给乙方。

2.乙方对文件、资料等进行初步评估,确定翻译难度及所需时间。

3.乙方与甲方协商确定翻译计费标准及服务期限。

二、翻译执行

1.乙方按照约定的时间开始翻译工作。

2.乙方在翻译过程中,如遇疑问,应及时与甲方沟通。

3.乙方在翻译完成后,将翻译成果提交给甲方。

三、项目验收

1.甲方对翻译成果进行审核,如发现错误或遗漏,应及时通知乙方。

2.乙方在接到甲方通知后,应及时修改错误或遗漏。

3.甲方对修改后的翻译成果进行最终验收。

四、服务结束

1.甲方确认翻译成果合格后,向乙方支付全部服务费用。

2.双方签署合同终止证明,本合同终止。

第二篇范文:第三方主体+甲方权益主导

合同双方:

甲方(以下简称“甲方”):__________

乙方(以下简称“乙方”):__________

第三方(以下简称“丙方”):__________

鉴于甲方需要乙方提供人工翻译服务,且为确保翻译质量及服务效率,丙方作为专业翻译机构,同意提供技术支持及质量控制服务。为明确各方的权利义务,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:

一、服务内容

1.1乙方根据甲方的要求,提供专业的人工翻译服务,包括但不限于文字翻译、口译、同声传译等。

1.2甲方提供需翻译的文件、资料等,包括但不限于合同、协议、报告、会议记录等。

1.3丙方提供技术支持及质量控制服务,确保翻译质量及服务效率。

二、服务期限

2.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年。

2.2乙方应在甲方要求的期限内完成翻译任务,具体期限由双方另行约定。

三、服务费用及支付方式

3.1乙方按照甲方提供的文件、资料等实际翻译字数或时长,按约定的计费标准收取服务费用。

3.2甲方应于乙方完成翻译任务后______日内,向乙方支付全部服务费用。

3.3服务费用支付方式:______。

四、丙方责任及权利

4.1丙方负责对乙方的翻译成果进行质量控制,确保翻译质量符合甲方要求。

4.2丙方有权对乙方的翻译工作进行指导,包括但不限于翻译技巧、术语规范等。

4.3丙方有权要求乙方提供翻译过程中的相关资料,以协助质量控制。

4.4丙方有权对乙方的翻译成果提出修改意见,乙方应予以配合。

五、甲方权益

5.1甲方有权要求乙方在约定的时间内完成翻译任务,如乙方未能按时完成,甲方有权要求乙方支付违约金。

5.2甲方有权要求丙方对乙方的翻译成果进行质量控制,确保翻译质量符合甲方要求。

5.3甲方有权要求丙方对乙方的翻译工作进行指导,以提高翻译质量。

5.4甲方有权要求乙方提供翻译过程中的相关资料,以协助丙方进行质量控制。

六、乙方的违约及限制条款

6.1乙方未按时完成翻译任务的,应向甲方支付______的违约金。

6.2乙方翻译成果不符合甲方要求的,丙方有权要求乙方进行修改,直至符合要求。

6.3乙方在翻译过程中泄露甲方商业秘密的,应承担相应的法律责任。

6.4乙方不得未经甲方同意将翻译任务转包或分包给其他第三方。

七、争议解决

7.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。

7.2如协商无果,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。

八、其他

8.1本合同一式三份,甲乙丙三方各执一份,具有同等法律效力。

8.2本合同未尽事宜,双方可另行协商解决。

九、第三方介入的意义和目的

9.1丙方的介入旨在提高翻译质量,确保甲方权益得到充分保障。

9.2丙方作为专业翻译机构,具备丰富的翻译经验和质量控制能力,有助于提升翻译服务的整体水平。

9.3丙方的参与有助于规范翻译市场,维护甲方及其他客户的合法权益。

十、甲方为主导的目的和意义

10.1甲方作为合同主导方,有权对翻译服务提出具体要求,确保翻译成果符合实际需求。

10.2甲方有权要求丙方对乙方的翻译成果进行质量控制,保障翻译质量。

10.3甲方的主导地位有助于维护自身权益,确保翻译服务满足业务发展需求。

甲方(盖章):__________

乙方(盖章):__________

丙方(盖章):__________

签订日期:__________

第三篇范文:第三方主体+乙方权益主导

合同双方:

甲方(以下简称“甲方”):__________

乙方(以下简称“乙方”):__________

第三方(以下简称“丙方”):__________

鉴于乙方作为专业翻译服务提供商,甲方需要乙方提供高质量的人工翻译服务,同时为确保翻译质量及服务效率,丙方作为专业翻译质量控制机构,同意提供第三方质量控制服务。为明确各方的权利义务,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:

一、服务内容

1.1乙方根据甲方的要求,提供专业的人工翻译服务,包括但不限于文字翻译、口译、同声传译等。

1.2甲方提供需翻译的文件、资料等,包括但不限于合同、协议、报告、会议记录等。

1.3丙方提供第三方质量控制服务,对乙方的翻译成果进行评估和监督。

二、服务期限

2.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年。

2.2乙方应在甲方要求的期限内完成翻译任务,具体期限由双方另行约定。

三、服务费用及支付方式

3.1乙方按照甲方提供的文件、资料等实际翻译字数或时长,按约定的计费标准收取服务费用。

3.2甲方应于乙方完成翻译任务后______日内,向乙方支付全部服务费用。

3.3服务费用支付方式:______。

四、丙方责任及权利

4.1丙方负责对乙方的翻译成果进行第三方质量控制,确保翻译质量符合行业标准。

4.2丙方有权对乙方的翻译工作进行监督,包括但不限于工作进度、翻译质量等。

4.3丙方有权要求乙方提供翻译过程中的相关资料,以协助质量控制。

4.4丙方有权对乙方的翻译成果提出改进建议,乙方应予以考虑。

五、乙方权益

5.1乙方有权要求甲方按照约定支付翻译费用,如甲方未按时支付,乙方有权要求支付违约金。

5.2乙方有权要求丙方对翻译成果进行公正、客观的评价,确保评价结果反映实际翻译质量。

5.3乙方有权要求丙方提供专业指导,以提高翻译技能和效率。

5.4乙方有权要求甲方提供必要的翻译背景资料,以便更好地完成翻译任务。

六、甲方的违约及限制条款

6.1甲方未按时支付翻译费用的,应向乙方支付______的违约金。

6.2甲方提供的翻译背景资料不准确或不足,导致乙方翻译质量下降的,甲方应承担相应责任。

6.3甲方不得要求乙方进行超出合同约定范围的翻译工作,否则乙方有权拒绝。

七、争议解决

7.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。

7.2如协商无果,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。

八、其他

8.1本合同一式三份,甲乙丙三方各执一份,具有同等法律效力。

8.2本合同未尽事宜,双方可另行协商解决。

九、乙方为主导的目的和意义

9.1乙方作为专业翻译服务提供商,通过合同主导地位,确保自身权益得到充分保障。

9.2乙方的主导地位有助于提升翻译服务

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论