山东文化产业职业学院《笔译理论和实践》2023-2024学年第二学期期末试卷_第1页
山东文化产业职业学院《笔译理论和实践》2023-2024学年第二学期期末试卷_第2页
山东文化产业职业学院《笔译理论和实践》2023-2024学年第二学期期末试卷_第3页
山东文化产业职业学院《笔译理论和实践》2023-2024学年第二学期期末试卷_第4页
山东文化产业职业学院《笔译理论和实践》2023-2024学年第二学期期末试卷_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效密自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效密封线第1页,共3页山东文化产业职业学院《笔译理论和实践》

2023-2024学年第二学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三四总分得分批阅人一、单选题(本大题共20个小题,每小题1分,共20分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、对于一些中国传统哲学思想的翻译,要忠实反映其思想精髓。“天人合一”常见的英语表述是?()A.TheUnityofHeavenandManB.TheHarmonybetweenHeavenandManC.TheIntegrationofHeavenandManD.TheCongruityofHeavenandMan2、句子“Eastorwest,homeisbest.”的正确翻译是?()A.东好西好,还是家里最好B.东方或西方,家是最好的C.不管东西,家最好D.无论在东在西,家是最好的3、对于句子“Mysisterisgoodatdancingandsinging.”,正确的翻译是?()A.我妹妹擅长跳舞和唱歌B.我的姐姐善于舞蹈和歌唱C.我姐姐在跳舞和唱歌方面很好D.我的妹妹在跳舞与唱歌上出色4、在翻译语言学论文时,对于语言现象和语言理论的翻译要严谨准确。“语用学”常见的英文表述是?()A.PragmaticsB.PragmatismC.LanguagepragmaticsD.Linguisticpragmatics5、在翻译文化研究论文时,对于不同文化现象的比较和分析的翻译要客观准确。“文化差异”常见的英文表述是?()A.CulturaldifferenceB.CulturaldiversityC.CulturaldisparityD.Culturalvariation6、在翻译中,要注意不同语言的语序差异,以下哪个句子在翻译时需要调整语序?()A.“我昨天买了一本书。”翻译成“Iboughtabookyesterday.”B.“他在公园里散步。”翻译成“Hetakesawalkinthepark.”C.“她喜欢吃苹果。”翻译成“Shelikeseatingapples.”D.“这个问题很难。”翻译成“Thisproblemisverydifficult.”7、句子“Loveme,lovemydog.”的准确翻译是?()A.爱我,爱我的狗B.爱屋及乌C.爱我就爱我的狗D.喜欢我,喜欢我的狗8、在翻译“Sheistooyoungtogotoschool.”时,以下最合适的是?()A.她太小了以至于不能上学B.她太年幼不能去上学C.她年龄太小去不了学校D.她太年轻不能去学校9、在翻译经济类文章时,对于一些经济术语的翻译要准确无误。“通货膨胀”常见的英语表述是?()A.ExpansionofCurrencyB.InflationofPricesC.InflationD.CurrencyInflation10、在翻译中,语境对词义的确定起着重要作用,以下哪个例子体现了语境对翻译的影响?()A.“bank”在不同语境中可以翻译成“银行”或“河岸”B.“book”在任何情况下都翻译成“书”C.“hand”总是翻译成“手”D.“car”总是翻译成“汽车”11、在翻译气象学文章时,对于天气现象和气象术语的翻译要专业准确。“雷暴”常见的英文表述是?()A.ThunderstormB.LightningstormC.ThunderboltstormD.Thunderandlightningstorm12、在翻译科普文章时,要确保术语的准确性和解释的清晰性。对于“photosynthesis(光合作用)”这个术语,以下翻译变体中,不正确的是?()A.lightsynthesisB.photochemicalsynthesisC.theprocessbywhichplantsmakefoodusinglightD.Noneoftheabove13、翻译广告宣传语时,要简洁且有吸引力。“品质卓越,值得信赖!”以下英语翻译最具感染力的是?()A.Excellentquality,trustworthy!B.Outstandingquality,reliable!C.Superiorquality,dependable!D.Remarkablequality,credible!14、在翻译建筑评论时,对于建筑风格和设计特点的描述要精准到位。比如“Thebuildingshowcasesablendofmodernandtraditionalelements.”以下翻译,不太能体现建筑特色的是?()A.这座建筑展示了现代和传统元素的融合。B.这座建筑物呈现了现代与传统元素的混合。C.这座楼体现了现代和传统要素的结合。D.这座建筑显示出了现代跟传统元素的交融15、在商务文本翻译中,对于一些专业术语和固定表达,如“balancesheet(资产负债表)”“letterofcredit(信用证)”,以下做法不正确的是()A.准确使用对应的专业术语B.按照字面意思自行翻译C.查阅专业词典进行确认D.参考相关的商务翻译规范16、对于科技新闻的翻译,以下关于新科技成果和发展趋势的报道,不准确的是()A.及时更新相关的专业词汇B.准确传达科技信息的核心内容C.对复杂的技术原理进行简化D.忽略科技新闻的时效性17、在翻译哲学著作时,以下哪种翻译方法更能体现思想的深度和逻辑性?()A.精准翻译专业术语B.运用通俗易懂的语言C.保留原文的复杂句式D.对原文进行简化和概括18、在翻译建筑类文章时,对于建筑风格和结构的翻译要专业准确。“哥特式建筑”常见的英文表述是?()A.GothicarchitectureB.GotharchitectureC.GothicstylebuildingD.Gothstyleconstruction19、在翻译诗歌时,要注意韵律和节奏的保留。“床前明月光,疑是地上霜。”以下英语翻译最能体现原诗意境的是?()A.Beforemybedliesapoolofmoonlight,Iwonderifit'sfrostontheground.B.Beforethebedliesthebrightmoonlight,Isuspectit'sfrostontheground.C.Beforemybedthereisbrightmoonlight,Itseemslikefrostontheground.D.Beforethebedistheshiningmoonlight,Itlooksasiffrostisontheground.20、关于新闻报道的翻译,以下对于时效性和准确性的平衡,哪一项是正确的?()A.优先保证时效性,准确性可以适当降低B.准确性是首要的,即使牺牲时效性也在所不惜C.同等重视时效性和准确性,根据具体情况灵活调整D.既不关注时效性,也不关注准确性二、简答题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)在翻译美食介绍文本时,如何传达美食的特色和魅力?以一篇美食文章的翻译为例。2、(本题5分)在翻译与农业经济相关的研究时,如何处理农业政策和经济数据的表述?3、(本题5分)在翻译环境保护倡议书时,如何增强呼吁的力度和感染力?4、(本题5分)对于原文中存在的文化隐喻和象征在不同文化中的差异,翻译时应如何进行调整和转换?5、(本题5分)翻译艺术评论中的作品比较和分析,怎样做到客观准确?三、实践题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)“城市更新项目不仅要注重物质空间的改造,更要关注社会功能的提升和社区文化的保护。”翻译成英语。2、(本题5分)“中国的传统绘画艺术以其独特的笔墨技法、意境表达和审美观念,在世界艺术之林中独树一帜。”请翻译成英语。3、(本题5分)绿色出行方式如步行、骑自行车和乘坐公共交通,有助于减少碳排放,缓解交通拥堵,改善城市环境。请翻译成英语。4、(本题5分)中国的传统音乐作品常常表达出对自然、人生的感悟和赞美,具有深刻的思想内涵。请翻译成英语。5、(本题5分)中国的传统工艺如陶瓷、刺绣、木雕等,以其精湛的技艺和独特的艺术风格闻名于世,展现了中国传统文化的魅力。请翻译成英语。四、论述题(本大题共3个小题,共30分)1、(本题10分)详细探讨在翻译企业宣传材料时,如何突出企业的核心价值观、产品优势和

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论