国际贸易部年终总结_第1页
国际贸易部年终总结_第2页
国际贸易部年终总结_第3页
国际贸易部年终总结_第4页
国际贸易部年终总结_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

■审阅□会签■存档。邀请口发送口传阅口通知□其池

2016年终总结目录

一、2016年度成长总述(2

1年度工作概述(2

1.12016年成长(2

1.22016年不足(2

22016年重点工作分述(2

2.1外国专家证件(2

2.2翻译工作(3

2.3辅助外国专家产品开发(3

2.4政府项目申报工作(3

2.5辅助国际客户开发(3

二、2017年成长计划:(4

32017年成长总述(4

3.1推进相关工作的规范化和标准化(4

3.2提升团队翻译质量和速度(4

3.3提升团队管理能力(4

3.3.1推进明科勒团队工作(4

3.3.2推进朱熹巴团队工作(5

3.4推进外专项目申报(5

3.5国际客户相关(5

3.6重点学习方面(5

三、2017年(重点突破(5

4工作方面(5

4.1翻译团队能力提升(5

4.2新产品开发(5

4.3项目落实(6

4.4国际客户开发(6

5学习方面(6

6健康方面(6

一、2016年度成长总述

1年度工作概述

1.12016年成长

2016年是整个部门团队成长过渡的一年,期间经历了团队成员的更替,融入了新

鲜血液,整个翻译团队是由游击队向正规军过渡的一年。2016年是个人成长的关键

一年。这一年经历了大量翻译的洗礼,快速提升了自己在专业领域的翻译能力;同时

经过了新品开发阶段车间的历练,充分了解和掌握了产品的制造生产流程,并铸造技

术等有了一定的了解;2016年也是与国外客户接触丰常频繁的一年,较大提升了自己

与国外客户的沟通接待能力。同

时,2016年经过了较多项目的申报,充分锻

炼了相关能力。回顾2016,是心力交瘁和喜悦并存的一年。

1.22016年不足

经过2016年的工作,发现自己在以下几个方面存在不足。①2016年的各项工作

较多,在任务繁重时,充分暴露了自己细节关注不够和宏观思考不足的短板,很多事情

是应付当时的需要,没有形成一定的规范和模板,在翻译和其他工作上没有形成统一

规范的要求;②与国外客户沟通时不存在障碍,但商务开发能力欠缺;③2016年情绪

管理不到位,发火、生气的情况较多;④国际贸易中的知识还不是很完善;⑤日常工作

中需要用到的3D软件不会用,目前PS软件也不会月。

22016年重点工作分述

2.1外国专家证件

3月份完成外国专冢证和居住证的办理,6月份完成外国专家证和居住证的更

新,11月份完成新系统外国人在华管理系统的更新工作。

2.2翻译工作

2016年,整个部门共完成:笔译67.8万字,月均5.65万字,总量同2015年相比上

升32%,月均下降23%(2015年月均7.36万;口译70次,月均5.8次,总量同2015年相

比上升159%,月均上升45%(2015年月均4次。笔译中分量最大是客户的规范以及

沟通资料的翻译。经过2016年大量翻译的洗礼,快速提升了自己在领域的翻译能

力。

详见《翻译分析》部分。

2.3辅助外国专家产品开发

2016年辅助外国专家开发生产3个产品:工艺变更5次,后续因相关原因停产;经

过3个产品的跟踪开发,充分了解和掌握了产品生产和开发流程。

详见《产品开发总结》部分。

2.4政府项目申报工作

2016年共完成7个项B工作的申报,5个项目申报成功』个项目在进行中』个

项目失败,共涉及资金约万,已到账资金万。自2015年起共申报了个项目,充分锻炼

了团队的项目申报能力。

详见《政府项目申?艮总结》部分。

2.5辅助国际客户开发

2016年共辅助沟通个主要客户。

详见《辅助国际客户开发总结》部分。

二、2017年成长计划:

32017年成长总述

2017年需推进现有工作的规范化和标准化进程,提升翻译质量和速度,提升团队

绩效,提高国际客户开发能力,补足工作中的短板等,具体分为以下几个方面。

3.1推进相关工作的规范化和标准化

对现有工作逐步建立和完善标准化模版,使相关工作正规化,标准化,提高可追溯

性,减少在任务繁多时的出错几率。具体需要落实的几个重点方面:1.完善现有国际

客户产品的生产跟踪模版2完善参数跟踪模版:3.建立国际客户单据管理模版.确保

每次交货所有相关文档全部发送至客户相关部门,顺利完成回款。4.完善翻译任务

分配模版。

3.2提升团队翻译质量和速度

总结行业和客户规范的翻译特点和难点,回顾以往翻译,对重点在制客户规范翻

译进行重新评审,完善翻译,形成定稿。对翻译团队成员的翻译短板进行重点培养。

3.3提升团队管理能力

提高部门工作的预见性和工作安排的合理性,提升团队效率。

3.3.1推进明科勒团队工作

L提升质量管控能力:应对2017年国际客户产品订单增加的情况,要确保发送至

国外的产品无客户质量投诉。需团队重点关注加工和涂装过程,确保减少低级错误

的发生,提高过程的稳定性,交付优质产品。

2.国际客户开发:确保2017年Adwen有实质性进展,并成功开发至少一个其他

国际客户。

3.提供切实可行的成本降低方案;

4.配合推进千人计划的后续工作。

3.3.2推进团队工作

1.快速推进新品开发进程,争取在制产品的更多订单;

2.稳步推进

3借助在风电铸造行业的知名度,开发其他国际客户。4.落实推进成本节约方

案。5.推进泰山产业领军人才项目的后续工作。

3.4推进外专项目申报

推动落实,引领齐鲁、泰山产业领军人才、千人计划、市级外专项目的项目资

金落实和项目审核工作。积极联系相关政府部门,庠报合适项目,为公司争取利益。

3.5国际客户相关

加强与国际客户的沟通,积极争取订单;全力辅助外国专家开发好产品;保证国际

客户产品发货产品单据正确性,并顺利完成回款。

3.6重点学习方面

提高自己的商务开发能力;夯实国际贸易相关的知识;学会应用3D画图软件和

PS图形处理软件。

三、2017年(重点突破

4工作方面

4.1翻译团队能力提升

提升翻译团队生产翻译能力,重点培养**生产跟踪协调、现场翻译能力;重点培

养**文档翻译、处理能力和国际客户跟单。

全力辅助、协调国际客户产品开发。2017年重点开发确保产品首件开发顺

利,以最快时间嬴得批量订单。4.3项目落实重点落实引领齐鲁后续市级支持的

资金,和泰山产业领军人才资金的落实。重点关注千人计划的后续行动。4.4国际

客户开发积极推动**开发进程。5学习方面序号12345类别英语能力国际贸易

商务能力软件学习情绪管理内容每日30分钟BBC听力每周读2期ChinaDaily

每周听3次国际贸易讲座,每次1小时左右每周听2次相关的视频讲座每次一小

时左右每

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论