版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
20XX专业合同封面COUNTRACTCOVER20XX专业合同封面COUNTRACTCOVER甲方:XXX乙方:XXXPERSONALRESUMERESUME2025年度跨境电子商务平台合同英文翻译及运营支持本合同目录一览1.ContractOverview1.1ContractDuration1.2ContractScope1.3ContractParties2.DefinitionsandInterpretations2.1Definitions2.2Interpretations3.ServicesProvided3.1TranslationServices3.2PlatformOperationSupport3.3AdditionalServices4.IntellectualPropertyRights4.1OwnershipofTranslations4.2UsageRights4.3Confidentiality5.FeesandPaymentTerms5.1FeesStructure5.2PaymentSchedule5.3LatePaymentPenalties6.DeliveryandAcceptance6.1DeliverySchedule6.2AcceptanceCriteria6.3DeliveryDelays7.ConfidentialityandNonDisclosure7.1ConfidentialInformation7.2NonDisclosureObligations7.3Exceptions8.TerminationandCancellation8.1TerminationConditions8.2CancellationPolicy8.3NoticeofTermination9.LiabilityandIndemnification9.1LiabilityLimitations9.2IndemnificationObligations9.3InsuranceRequirements10.DisputeResolution10.1DisputeResolutionMechanism10.2Arbitration10.3GoverningLaw11.MiscellaneousProvisions11.1ForceMajeure11.2AmendmentsandModifications11.3EntireAgreement12.Appendices12.1AppendixA:TranslationServicesSpecification12.2AppendixB:PlatformOperationSupportDetails12.3AppendixC:ConfidentialityandNonDisclosureAgreement13.Signatures13.1Parties'Signatures13.2WitnessSignatures14.ExecutionDate第一部分:合同如下:1.ContractOverview1.1ContractDurationThecontractshallbeeffectivefromJanuary1,2025,andshallremaininforceforaperiodofoneyear,unlessterminatedorrenewedinaccordancewiththeprovisionsofthiscontract.1.2ContractScope1.3ContractParties1.3.1PartyA:[Nameofthetranslationandoperationsupportprovider]2.DefinitionsandInterpretations2.1DefinitionsForthepurposesofthiscontract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsassignedtothem:2.2InterpretationsIntheeventofanyambiguityorinconsistencyintheinterpretationofthiscontract,thepartiesagreetoresolvesuchmattersthroughmutualconsultation.3.ServicesProvided3.1TranslationServices3.1.1PartyAshallprovideEnglishtranslationservicesforthecontentprovidedPartyB,includingproductdescriptions,usermanuals,andmarketingmaterials.3.2PlatformOperationSupport3.2.1PartyAshallprovideoperationalsupporttoPartyB,includingtechnicalassistance,systemmaintenance,andusertraining.3.2.2Theoperationalsupportservicesshallbeavailableduringstandardbusinesshours,with[specificresponsetime]foranytechnicalissues.4.IntellectualPropertyRights4.1OwnershipofTranslationsPartyAshallretaintheownershipofthetranslationsprovidedunderthiscontract.PartyBshallobtaintherighttousethetranslationsfortheintendedpurpose.4.2UsageRights4.3ConfidentialityBothpartiesagreetomaintaintheconfidentialityofthetranslationsandanyotherconfidentialinformationsharedduringthecourseofthiscontract.5.FeesandPaymentTerms5.1FeesStructureThefeesforthetranslationandoperationsupportservicesshallbe[specificamount]per[specificunit],asagreeduponbothparties.5.2PaymentSchedule5.3LatePaymentPenaltiesIntheeventoflatepayment,PartyBshallbesubjecttoa[specificpercentage]penaltyontheoutstandingamount.6.DeliveryandAcceptance6.1DeliverySchedulePartyAshalldeliverthetranslationservicesandoperationalsupportwithintheagreedupontimeframe.6.2AcceptanceCriteria6.3DeliveryDelaysIntheeventofdeliverydelays,PartyAshallnotifyPartyBimmediatelyandprovideareviseddeliveryschedule.7.ConfidentialityandNonDisclosure7.1ConfidentialInformation"ConfidentialInformation"shallmeananyandallnonpublicinformationdisclosedeitherpartytotheother,includingbutnotlimitedtobusinessplans,customerlists,andtechnicalspecifications.7.2NonDisclosureObligationsBothpartiesagreetomaintaintheconfidentialityoftheConfidentialInformationandshallnotdiscloseittoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofthedisclosingparty.7.3ExceptionsTheobligationsofconfidentialityandnondisclosureshallnotapplytoinformationthatispubliclyavailable,knowntothereceivingpartypriortothedisclosure,orindependentlydevelopedthereceivingparty.8.TerminationandCancellation8.1TerminationConditionsEitherpartymayterminatethiscontractupontheoccurrenceofanyofthefollowingevents:8.1.1Amaterialbreachofthecontracttheotherparty,whichisnotcuredwithin[specificperiod]afterreceiptofwrittennotice.8.1.2Afundamentalchangeinthebusinesscircumstancesofeitherpartythatmakesitimpracticaltocontinuethecontract.8.1.3Theinsolvencyorbankruptcyofeitherparty.8.2CancellationPolicyPartyBmaycancelthiscontractatanytimewith[specificnoticeperiod]priortotheendofthecontractterm,inwhichcasePartyAshallbeendto[specificpercentage]ofthetotalfeesasliquidateddamages.8.3NoticeofTerminationAnyterminationorcancellationofthiscontractshallbemadeinwritingandshallbeeffectiveuponreceipttheotherparty.9.LiabilityandIndemnification9.1LiabilityLimitationsPartyAshallnotbeliableforanyindirect,special,orconsequentialdamagesarisingoutoforinconnectionwiththeperformanceornonperformanceofthiscontract.9.2IndemnificationObligationsPartyAshallindemnifyPartyBagainstanythirdpartyclaimsarisingfromtheinfringementofintellectualpropertyrightsinthetranslatedcontent.9.3InsuranceRequirementsPartyAshallmaintainappropriateinsurancecoveragetoprotectagainstliabilitiesarisingfromtheperformanceofitsobligationsunderthiscontract.10.DisputeResolution10.1DisputeResolutionMechanismAnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallberesolvedthroughgoodfaithnegotiationsbetweentheparties.10.2ArbitrationIfthepartiesareunabletoresolvethedisputethroughnegotiations,thedisputeshallbesubmittedto[specificarbitrationinstitution]forarbitrationinaccordancewithitsrules.10.3GoverningLawThiscontractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsof[specificjurisdiction].11.MiscellaneousProvisions11.1ForceMajeureNeitherpartyshallbeliableforanyfailureordelayintheperformanceofitsobligationsunderthiscontractduetocausesbeyonditsreasonablecontrol,includingactsofGod,war,strikes,orlabordisputes.11.2AmendmentsandModificationsAnyamendmentormodificationtothiscontractshallbebindingonlyifitisinwritingandsignedbothparties.11.3EntireAgreementThiscontractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreementsandunderstandings,whetherwrittenororal.12.Appendices12.1AppendixA:TranslationServicesSpecification12.2AppendixB:PlatformOperationSupportDetails12.3AppendixC:ConfidentialityandNonDisclosureAgreement13.Signatures13.1Parties'SignaturesThiscontractshallbeexecutedintwocounterparts,eachpartyretainingone.Eachcounterpartshallbedeemedanoriginal.13.2WitnessSignaturesThiscontractshallbewitnessed[specificnumber]witnesses,eachofwhomshallsignbelowtheirnames.14.ExecutionDateThiscontractshallbeexecutedonthis[specificdate],andbetweenthepartieshereto.第二部分:第三方介入后的修正1.IntroductiontoThirdPartyInvolvement1.1DefinitionofThirdPartyForthepurposesofthiscontract,"ThirdParty"referstoanyentity,individual,ororganizationotherthanPartyAandPartyB,whichisengagedorshallbeengagedtoprovideservices,performobligations,orassistintheexecutionofthiscontract.1.2TypesofThirdPartyInvolvement1.2.1ServiceProviders:Thirdpartiesthatarehiredtoperformspecifictasksorservicesunderthecontract.1.2.2Consultants:Expertsoradvisorsbroughtintoprovidespecializedadviceorexpertise.1.2.3Vendors:Suppliersofgoodsormaterialsnecessaryfortheperformanceofthecontract.2.ThirdPartyApproval2.1PartyAandPartyBagreetoprovidewrittenapprovalforanyThirdPartythatwillbeinvolvedintheperformanceofthiscontract.2.2FailuretoobtainwrittenapprovalmayresultintheterminationoftheThirdParty'sinvolvementandpotentialliabilityforanydamagescausedtheunapprovedThirdParty.3.ResponsibilitiesofThirdParties3.1ScopeofWork:EachThirdPartyshallperformitsdutiesinaccordancewiththetermsofthiscontractandanyspecificagreementsenteredintowithPartyAorPartyB.3.2QualityStandards:AllworkperformedThirdPartiesshallmeetthequalitystandardsagreeduponPartyAandPartyB.3.3Confidentiality:ThirdPartiesshallmaintaintheconfidentialityofallinformationprovidedtotheminconnectionwiththiscontract.4.ThirdPartyIndemnification4.1EachThirdPartyagreestoindemnifyPartyAandPartyBagainstanyclaims,damages,losses,orliabilitiesarisingoutoforinconnectionwithitsperformanceunderthiscontract.4.2TheindemnificationobligationsofThirdPartiesshallsurvivetheterminationorexpirationofthiscontract.5.LimitationofLiability5.1ThirdPartiesshallbeliableonlyfortheirownactsoromissionsandnotfortheactsoromissionsofPartyAorPartyB.5.2ThetotalliabilityofanyThirdPartyunderthiscontractshallbelimitedtotheamountpaidPartyAorPartyBtotheThirdPartyfortheservicesprovided.5.3InnoeventshallaThirdPartybeliableforanyindirect,special,orconsequentialdamagesarisingoutoforinconnectionwiththiscontract.6.ThirdPartyInsuranceRequirements6.2ProofofinsuranceshallbeprovidedtoPartyAandPartyBuponrequest.7.TerminationofThirdPartyInvolvement7.1EitherPartyAorPartyBmayterminatetheinvolvementofaThirdPartyatanytimeiftheThirdPartyfailstomeetitsobligationsunderthiscontract.8.ThirdPartySubcontracting8.1ThirdPartiesmaysubcontracttheirobligationsunderthiscontractonlywiththepriorwrittenconsentofPartyAandPartyB.8.2AnysubcontractingaThirdPartyshallbesubjecttothesametermsandconditionsasthosecontainedinthiscontract.9.ThirdPartyCommunication10.CompliancewithLawsandRegulations11.GoverningLawandDisputeResolution11.1ThissectiononThirdPartyInvolvementshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththesamegoverninglawanddisputeresolutionmechanismassetforthinthiscontract.11.2AnydisputesarisingfromtheinvolvementofThirdPartiesshallberesolvedinthesamemannerasdisputesarisingunderthemaintermsofthiscontract.12.AmendmentsandModifications12.1AnyamendmentsormodificationstothetermsandconditionsofThirdPartyinvolvementshallbemadeinwritingandagreeduponallpartiesinvolved.12.2SuchamendmentsormodificationsshallbebindingonPartyA,PartyB,andtheThirdPartiesconcerned.第三部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:1.TranslationServicesSpecification详细要求:列出翻译服务的具体要求和标准,包括翻译的语言、内容类型、格式、风格指南等。说明:此附件用于确保翻译服务的质量符合合同要求。2.PlatformOperationSupportDetails详细要求:描述运营支持服务的具体内容,包括技术支持、系统维护、用户培训的范围和标准。说明:此附件用于明确运营支持服务的范围和责任。3.ConfidentialityandNonDisclosureAgreement详细要求:定义保密信息的范围,规定保密义务,以及违反保密义务的后果。说明:此附件用于保护合同双方的商业秘密。4.InsuranceCertificates详细要求:提供第三方保险公司的保险证书,证明其保险覆盖范围。说明:此附件用于确保第三方在执行合同期间有足够的保险保障。5.ThirdPartyAgreementTemplates详细要求:提供与第三方合作的协议模板,包括服务合同、咨询合同、分包合同等。说明:此附件用于规范第三方合作的条款和条件。6.PaymentSchedule详细要求:列出付款的时间表和金额。说明:此附件用于确保合同双方的付款义务得到履行。7.DisputeResolutionProcedure详细要求:规定解决合同争议的步骤和程序。说明:此附件用于避免和解决合同履行过程中可能出现的争议。说明二:违约行为及责任认定:1.PartyAfailstoprovidetranslationserviceswithintheagreedtimeframe.责任认定:PartyA应支付PartyB[specificamount]作为违约金,并尽快完成翻译服务。责任认定:PartyB应向PartyA支付额外的澄清费用,并确保提供的内容符合翻译要求。3.PartyAprovidestranslationsofpoorqualitythatdonotmeettheagreedstandards.责任认定:PartyA应重新翻译不符合标准的内容,并支付PartyB额外的审查费用。4.PartyBfailstomaketimelypaymentsforservicesrendered.责任认定:PartyB应支付逾期付款的利息,并承担因延迟付款造成的任何损失。5.AThirdPartyfailstomeetthequalitystandardssetforthinthecontract.责任认定:该第三方应承担违约责任,并根据合同条款赔偿PartyA或PartyB的损失。6.Confidentialinformationisdisclosedwithoutproperauthorization.责任认定:违反保密义务的方应承担相应的法律责任,并赔偿对方因此遭受的损失。全文完。2025年度跨境电子商务平台合同英文翻译及运营支持1合同目录第一章合同概述1.1合同名称1.2合同双方1.3合同签订日期1.4合同有效期1.5合同目的第二章合同双方信息2.1出让方信息2.2受让方信息2.3代理人信息(如有)第三章合同内容3.1跨境电子商务平台介绍3.2服务范围3.3交付标准3.4质量保证第四章翻译服务4.1翻译内容4.2翻译语言4.3翻译标准4.4翻译费用及支付方式第五章运营支持服务5.1运营支持内容5.2支持方式5.3支持时间5.4支持费用及支付方式第六章知识产权6.1知识产权归属6.2知识产权保护6.3知识产权侵权责任第七章保密条款7.1保密信息范围7.2保密期限7.3保密义务第八章违约责任8.1违约情形8.2违约责任承担8.3违约赔偿第九章争议解决9.1争议解决方式9.2争议解决机构9.3争议解决费用第十章合同变更与解除10.1合同变更条件10.2合同解除条件10.3合同解除程序第十一章合同生效及终止11.1合同生效条件11.2合同终止条件11.3合同终止程序第十二章其他12.1通知方式12.2不可抗力12.3合同附件第十三章合同附件13.1附件一:跨境电子商务平台介绍13.2附件二:翻译服务协议13.3附件三:运营支持协议第十四章合同签署14.1签署日期14.2签署地点14.3签署代表合同编号_________第一章合同概述1.1合同名称本合同名称为“2025年度跨境电子商务平台合同英文翻译及运营支持”。1.2合同双方1.2.1出让方:[出让方全称]1.2.2受让方:[受让方全称]1.3合同签订日期本合同签订日期为____年____月____日。1.4合同有效期本合同自签订之日起生效,有效期为____年。1.5合同目的本合同旨在明确双方在2025年度内就跨境电子商务平台合同英文翻译及运营支持事宜的权利、义务和责任。第二章合同双方信息2.1出让方信息2.1.1出让方全称:[出让方全称]2.1.2出让方地址:[出让方地址]2.1.3联系人:[联系人姓名]2.1.4联系电话:[联系电话]2.1.5电子邮箱:[电子邮箱]2.2受让方信息2.2.1受让方全称:[受让方全称]2.2.2受让方地址:[受让方地址]2.2.3联系人:[联系人姓名]2.2.4联系电话:[联系电话]2.2.5电子邮箱:[电子邮箱]2.3代理人信息(如有)2.3.1代理人全称:[代理人全称]2.3.2代理人地址:[代理人地址]2.3.3联系人:[联系人姓名]2.3.4联系电话:[联系电话]2.3.5电子邮箱:[电子邮箱]第三章合同内容3.1跨境电子商务平台介绍3.1.1平台名称:[平台名称]3.1.2平台功能:[平台功能描述]3.1.3平台服务对象:[服务对象描述]3.2服务范围3.2.1英文翻译服务:[翻译服务内容]3.2.2运营支持服务:[运营支持服务内容]3.3交付标准3.3.1翻译质量:[翻译质量标准]3.3.2运营支持效果:[运营支持效果标准]3.4质量保证3.4.1翻译质量保证:[翻译质量保证措施]3.4.2运营支持质量保证:[运营支持质量保证措施]第四章翻译服务4.1翻译内容4.1.1翻译文档:[具体翻译文档列表]4.2翻译语言4.2.1目标语言:[目标语言描述]4.3翻译标准4.3.1语法正确性4.3.2语义准确性4.3.3文化适应性4.4翻译费用及支付方式4.4.1翻译费用:[翻译费用金额]4.4.2支付方式:[支付方式描述]第五章运营支持服务5.1运营支持内容5.1.1市场推广5.1.2客户服务5.1.3技术支持5.2支持方式5.2.1在线支持5.2.2线下支持5.3支持时间5.3.1工作时间:[工作时间描述]5.3.2应急支持:[应急支持描述]5.4支持费用及支付方式5.4.1支持费用:[支持费用金额]5.4.2支付方式:[支付方式描述]第六章知识产权6.1知识产权归属6.1.1翻译成果:[翻译成果知识产权归属]6.1.2运营支持成果:[运营支持成果知识产权归属]6.2知识产权保护6.2.1保密措施:[保密措施描述]6.2.2侵权处理:[侵权处理措施]6.3知识产权侵权责任6.3.1侵权责任:[侵权责任描述]6.3.2赔偿责任:[赔偿责任描述]第八章违约责任8.1违约情形8.1.1出让方未按时提供翻译或运营支持服务8.1.2受让方未按时支付款项8.1.3出让方或受让方违反保密条款8.1.4出让方或受让方违反知识产权条款8.2违约责任承担8.2.1违约方应承担违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。8.2.2违约金金额为______元人民币。8.3违约赔偿8.3.1违约方应赔偿对方因此遭受的直接损失。8.3.2赔偿金额根据实际情况确定。第九章争议解决9.1争议解决方式9.1.1双方应友好协商解决合同争议。9.1.2若协商不成,任何一方均有权将争议提交至______仲裁委员会仲裁。9.2争议解决机构9.2.1争议解决机构为______仲裁委员会。9.3争议解决费用9.3.1争议解决费用由败诉方承担。第十章合同变更与解除10.1合同变更条件10.1.1双方协商一致,可对合同内容进行变更。10.2合同解除条件10.2.1出现合同约定的解除条件。10.2.2双方协商一致解除合同。10.3合同解除程序10.3.1提前______天书面通知对方。10.3.2双方确认合同解除。第十一章合同生效及终止11.1合同生效条件11.1.1双方签字盖章后生效。11.2合同终止条件11.2.1合同期满。11.2.2合同解除。11.3合同终止程序11.3.1双方确认合同终止。11.3.2清算双方权利义务。第十二章其他12.1通知方式12.1.1通知应以书面形式进行。12.1.2通知送达地址为合同双方提供的地址。12.2不可抗力12.2.1不可抗力事件包括自然灾害、战争、政府行为等。12.2.2发生不可抗力事件,双方应相互理解,并采取措施减轻损失。12.3合同附件12.3.1本合同附件为合同不可分割的一部分。第十三章合同附件13.1附件一:跨境电子商务平台介绍13.2附件二:翻译服务协议13.3附件三:运营支持协议第十四章合同签署14.1签署日期14.2签署地点14.3签署代表[出让方代表签字][受让方代表签字][日期]多方为主导时的,附件条款及说明一、当甲方为主导时,增加的多项条款及说明:1.1甲方主导权1.1.1甲方有权对乙方提供的翻译和运营支持工作进行指导和监督。1.1.2甲方有权决定翻译和运营支持服务的具体内容和执行方式。1.2甲方责任1.2.1甲方应确保提供准确的翻译需求,并对翻译结果负责。1.2.2甲方应按时支付翻译和运营支持费用,并承担相应的风险。1.3甲方权利1.3.1甲方有权要求乙方提供项目进度报告和阶段性成果。1.3.2甲方有权对乙方的工作进行评价,并提出改进意见。二、当乙方为主导时,增加的多项条款及说明:2.1乙方主导权2.1.1乙方有权根据自身专业能力和经验,制定翻译和运营支持工作的具体方案。2.1.2乙方有权对甲方提出的需求进行评估,并提出合理化建议。2.2乙方责任2.2.1乙方应确保翻译和运营支持工作的质量,并对最终成果负责。2.2.2乙方应按时完成工作,并在约定的时间内提交成果。2.3乙方权利2.3.1乙方有权要求甲方提供必要的支持和配合,如提供相关资料、协助解决技术难题等。2.3.2乙方有权对甲方提出的工作要求进行评估,并提出可行性分析。三、当有第三方中介时,增加的多项条款及说明:3.1第三方中介的引入3.1.1若合同双方同意引入第三方中介,需在合同中明确中介的职责和权利。3.1.2第三方中介应由双方共同选定,并经双方确认。3.2第三方中介的职责3.2.1第三方中介负责协调双方关系,监督合同执行情况,确保合同条款得到履行。3.2.2第三方中介有权要求双方提供相关资料,并有权对双方进行质询。3.3第三方中介的权利3.3.1第三方中介有权对双方的工作进行评价,并提出改进建议。3.3.2第三方中介有权在必要时对合同进行解释和说明。3.4第三方中介的报酬3.4.1第三方中介的报酬由双方协商确定,并在合同中明确。3.4.2第三方中介的报酬应在合同履行过程中分期支付。3.5第三方中介的解除3.5.1若第三方中介无法履行职责或违反合同约定,双方有权解除其委托。3.5.2解除第三方中介委托后,双方应重新协商,确定新的中介或自行履行合同。附件及其他补充说明一、附件列表:1.附件一:跨境电子商务平台介绍2.附件二:翻译服务协议3.附件三:运营支持协议4.附件四:甲方提供的翻译需求列表5.附件五:乙方提供的运营支持服务方案6.附件六:第三方中介服务协议(如有)7.附件七:保密协议8.附件八:知识产权归属证明9.附件九:合同履行过程中的沟通记录10.附件十:项目进度报告11.附件十一:质量评估报告二、违约行为及认定:1.违约行为:甲方未按时支付翻译和运营支持费用。乙方未按时完成翻译和运营支持工作。任何一方违反保密条款,泄露对方商业秘密。任何一方违反知识产权条款,侵犯对方知识产权。2.违约行为的认定:违约行为发生时,由另一方进行记录和通知。违约行为的认定需提供相关证据,如支付凭证、工作进度报告等。争议解决机构根据双方提供的证据进行判断。三、法律名词及解释:1.知识产权:指法律规定的智力成果的专有权利,包括著作权、专利权、商标权等。2.不可抗力:指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,如自然灾害、战争等。3.仲裁:指当事人根据仲裁协议,将争议提交仲裁机构进行裁决的争议解决方式。4.保密条款:指双方约定在合同履行过程中对特定信息保密的条款。5.违约责任:指违约方应承担的法律责任,包括支付违约金、赔偿损失等。四、执行中遇到的问题及解决办法:1.问题:翻译质量不符合要求。解决办法:重新委托乙方进行翻译,或由第三方进行质量评估,要求乙方进行修正。2.问题:运营支持服务未达到预期效果。解决办法:与乙方沟通,分析原因,要求乙方提供改进方案或增加支持服务。3.问题:支付款项存在争议。解决办法:双方协商解决,如协商不成,可提交仲裁机构进行裁决。4.问题:合同执行过程中信息泄露。解决办法:立即采取措施,加强保密措施,并追究责任。五、所有应用场景:1.跨境电子商务平台运营者与翻译服务提供商之间的合作。2.跨境电子商务平台运营者与运营支持服务提供商之间的合作。3.跨境电子商务平台运营者与第三方中介之间的合作。4.跨境电子商务平台运营者内部不同部门之间的合作。全文完。2025年度跨境电子商务平台合同英文翻译及运营支持2本合同目录一览1.PartiestotheAgreement1.1Parties'Identifications1.2ContactInformation2.ScopeoftheAgreement2.1ScopeofWork2.2ScopeofSupport3.TermsandConditions3.1PaymentTerms3.2FeesandExpenses3.3InvoicingandPayment3.4TerminationandCancellation3.5ForceMajeure4.IntellectualPropertyRights4.1OwnershipofWorkProduct4.2UsageRights4.3Restrictions5.ConfidentialityandNonDisclosure5.1ConfidentialityObligations5.2NonDisclosureObligations5.3ConfidentialityofThirdPartyInformation6.DeliveryofServices6.1ProjectTimeline6.2DeliveryMethod6.3QualityStandards6.4AcceptanceofServices7.PerformanceRequirements7.1PerformanceStandards7.2Reporting7.3QualityAssurance8.CompliancewithLawsandRegulations8.1ComplianceObligations8.2LegalandRegulatoryChanges8.3ReportingRequirements9.SupportandMaintenance9.1SupportScope9.2MaintenanceProcedures9.3ResponseTime10.DisputeResolution10.1DisputeResolutionMechanism10.2GoverningLaw10.3Arbitration11.ModificationsandAmendments11.1ModificationProcess11.2AmendmentProcess12.Notice12.1NoticeRequirements12.2MethodofNotice12.3AcceptanceofNotice13.EntireAgreement14.MiscellaneousProvisions14.1SurvivalofTerms14.2AssignmentandSubcontracting14.3WaiverandIndemnification14.4LanguageandHeadings第一部分:合同如下:1.PartiestotheAgreement1.1Parties'Identifications1.2ContactInformation2.ScopeoftheAgreement2.1ScopeofWork2.2ScopeofSupport2.2.2Thesupportshallincludeassistancewithplatformsetup,productlisting,customerservice,andanyotheroperationalneedsasrequestedtheClient.3.TermsandConditions3.1PaymentTerms3.1.1TheClientshallpaytheContractorafeeof[Amount]forthetranslationservices.3.1.2TheClientshallpaytheContractorafeeof[Amount]fortheoperationalsupportservices.3.2FeesandExpenses3.2.1Allfeesandexpensesrelatedtothetranslationandoperationalsupportservicesshallbespecifiedintheagreement.3.2.2TheContractorshallprovideitemizedinvoicesforallfeesandexpensesincurred.3.3InvoicingandPayment3.3.1TheContractorshallissueinvoicestotheClientonamonthlybasis.3.3.2TheClientshallpayeachinvoicewithin[Number]daysofreceipt.3.4TerminationandCancellation3.4.1Eitherpartymayterminatethisagreementupon[Number]days'writtennoticetotheotherparty.3.5ForceMajeure3.5.1Neitherpartyshallbeliableforanyfailureordelayinperformanceunderthisagreementduetoanycausebeyonditsreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtoactsofGod,labordisputes,orgovernmentactions.4.IntellectualPropertyRights4.1OwnershipofWorkProduct4.1.1TheContractorshallretainallrights,,andinterestinandtoanytranslationworkproductcreatedunderthisagreement.4.1.2TheClientshallretainallrights,,andinterestinandtotheoriginalcontractandanyrelatedintellectualproperty.4.2UsageRights4.2.1TheClientshallhavetherighttousethetranslatedcontractinitsbusinessoperations.4.2.2TheContractorshallhavetherighttousethetranslatedcontractformarketingandpromotionalpurposes.4.3Restrictions4.3.1Neitherpartyshalldiscloseanyconfidentialinformationoftheotherpartytoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.5.ConfidentialityandNonDisclosure5.1ConfidentialityObligations5.1.1Bothpartiesagreetokeepallconfidentialinformationstrictlyconfidential.5.1.2Confidentialinformationshallnotbeusedforanypurposeotherthantheperformanceofthisagreement.5.2NonDisclosureObligations5.2.1Thepartiesagreenottodiscloseanyconfidentialinformationoftheotherpartytoanythirdparty.5.2.2Thepartiesshalltakeallreasonablestepstoprotecttheconfidentialityoftheconfidentialinformation.5.3ConfidentialityofThirdPartyInformation5.3.1TheContractoragreestomaintaintheconfidentialityofanythirdpartyinformationprovidedtheClient.5.3.2TheContractorshallnotuseordiscloseanythirdpartyinformationwithoutthepriorwrittenconsentoftheClient.6.DeliveryofServices6.1ProjectTimeline6.1.2TheContractorshallprovidetheClientwithadetailedprojecttimelinefortheoperationalsupportservices.6.2DeliveryMethod6.2.2TheContractorshallprovideregularupdatesontheprogressoftheoperationalsupportservices.6.3QualityStandards6.3.1Thetranslatedcontractshallmeetthehigheststandardsofqualityandaccuracy.6.4AcceptanceofServices6.4.1TheClientshallreviewthetranslatedcontractandoperationalsupportserviceswithin[Number]daysofreceipt.6.4.2TheClient'sacceptanceoftheservicesshallbedeemedtohaveoccurrediftheClientdoesnotprovidewrittennoticeofanydiscrepanciesorissueswithinthereviewperiod.8.CompliancewithLawsandRegulations8.1ComplianceObligations8.2LegalandRegulatoryChanges8.2.1TheContractorshallpromptlynotifytheClientofanychangesinlaws,regulations,orindustrystandardsthatmayaffecttheperformanceofitsobligationsunderthisagreement.8.2.2TheClientshallpromptlynotifytheContractorofanychangesinlaws,regulations,orindustrystandardsthatmayaffecttheuseofthetranslatedcontractandoperationalsupportservices.8.3ReportingRequirements9.SupportandMaintenance9.1SupportScope9.1.1TheContractorshallprovidesupportforthetranslatedcontractandoperationalsupportservicesduringnormalbusinesshours.9.1.2TheContractorshallrespondtotheClient'ssupportrequestswithin[Number]hoursofreceipt.9.2MaintenanceProcedures9.2.2TheContractorshallensurethattheplatformremainsuptodatewiththelatestsoftwareupdatesandsecuritymeasures.9.3ResponseTime9.3.1TheContractorshallstrivetoprovidearesponsetotheClient'ssupportrequestswithin[Number]hours.9.3.2Intheeventofanemergency,theContractorshallprovidearesponsewithin[Number]hours.10.DisputeResolution10.1DisputeResolutionMechanism10.1.1Anydisputesarisingunderthisagreementshallberesolvedthroughgoodfaithnegotiationsbetweentheparties.10.1.2Ifthepartiesareunabletoresolvethedisputethroughnegotiations,thedisputeshallbereferredtobindingarbitrationinaccordancewiththerulesof[ArbitrationInstitution].10.2GoverningLaw10.2.1Thisagreementshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsof[ApplicableJurisdiction].10.3Arbitration10.3.1Thearbitrationshallbeconductedin[City/Country].10.3.2Thedecisionofthearbitratorshallbefinalandbindingonbothparties.11.ModificationsandAmendments11.1ModificationProcess11.1.1Anymodificationsoramendmentstothisagreementshallbemadeinwritingandshallbeexecutedbothparties.11.1.2Modificationsoramendmentsshallnotbeeffectiveuntilbothpartieshavesignedthewrittenagreement.11.2AmendmentProcess11.2.2Anyamendmentshallbeeffectiveupontheexecutionofthewrittenagreementbothparties.12.Notice12.1NoticeRequirements12.1.1Allnoticesunderthisagreementshallbeinwritingandshallbedeliveredtotheparty'sdesignatedcontactperson.12.1.2Noticesshallbedeemedtohavebeenreceivedonthedateofdeliveryorthenextbusinessdayifdeliveredafterbusinesshours.12.2MethodofNotice12.3AcceptanceofNotice12.3.1Thereceivingpartyshallacknowledgereceiptofanynoticewithin[Number]daysofreceipt.13.EntireAgreement13.1Thisagreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreementsandunderstandings,whetherwrittenororal.13.2Noamendmentormodificationofthisagreementshallbebindingunlessmadeinwritingandsignedbothparties.14.MiscellaneousProvisions14.1SurvivalofTerms14.1.1Certainprovisionsofthisagreementshallsurvivetheterminationorexpirationofthisagreement,includingbutnotlimitedtoconfidentiality,intellectualpropertyrights,andnonsolicitationclauses.14.2AssignmentandSubcontracting14.2.1Neitherpartymayassignorsubcontractitsobligationsunderthisagreementwithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.14.3WaiverandIndemnification14.3.1Thefailureofeitherpartytoenforceanyprovisionofthisagreementshallnotbedeemedawaiverofsuchprovisionnoroftherighttoenforcesuchprovision.14.3.2TheContractorshallindemnifytheClientagainstanyclaims,damages,orlossesarisingoutoftheContractor'snegligenceorbreachofthisagreement.14.4LanguageandHeadings14.4.1ThisagreementshallbedraftedintheEnglishlanguage.14.4.2Theheadingsinthisagreementareforconvenienceonlyandshallnotaffecttheinterpretationoftheagreement.第二部分:第三方介入后的修正15.ThirdPartyInvolvement15.1DefinitionofThirdParty15.1.1Forthepurposesofthisagreement,a"ThirdParty"shallmeananyindividual,entity,ororganizationotherthantheContractorandtheClientthatisengagedinprovidingservicesoractingonbehalfofeitherparty.15
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度第二章国际货物买卖合同标的检验与认证3篇
- 二零二五年度雕塑项目投标采购合同范本3篇
- 2025年度旅游景区导游旅游纪念品销售合作合同4篇
- 二零二五版驾校教练员绩效考核及激励合同3篇
- 2025年度餐厅总经理数字化运营管理合同3篇
- 二零二五年度深部矿产资源勘查开采权转让合同2篇
- 二零二四事业单位借调人员临时工作期间劳动合同解除流程3篇
- 2024-2025学年高中政治第一单元文化与生活第一课第一框体味文化训练含解析新人教版必修3
- 二零二五版能源效率认证EMC合同能源管理合作协议3篇
- 二零二四年度专业演出服务合同-舞台剧制作合作协议3篇
- 带状疱疹护理查房课件整理
- 年月江西省南昌市某综合楼工程造价指标及
- 奥氏体型不锈钢-敏化处理
- 作物栽培学课件棉花
- 交通信号控制系统检验批质量验收记录表
- 弱电施工验收表模板
- 绝对成交课件
- 探究基坑PC工法组合钢管桩关键施工技术
- 国名、语言、人民、首都英文-及各地区国家英文名
- API SPEC 5DP-2020钻杆规范
- 组合式塔吊基础施工专项方案(117页)
评论
0/150
提交评论