2024年版外贸协议翻译服务协议_第1页
2024年版外贸协议翻译服务协议_第2页
2024年版外贸协议翻译服务协议_第3页
2024年版外贸协议翻译服务协议_第4页
2024年版外贸协议翻译服务协议_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUMEPERSONAL2024年版外贸协议翻译服务协议本合同目录一览第一条协议概述1.1协议双方1.2协议范围1.3服务内容第二条翻译服务2.1翻译材料2.2翻译质量2.3翻译时间第三条翻译团队3.1翻译人员资质3.2翻译人员配备3.3翻译人员培训第四条技术支持4.1翻译软件4.2技术培训4.3技术更新第五条保密条款5.1保密内容5.2保密期限5.3保密泄露责任第六条费用与支付6.1服务费用6.2费用支付方式6.3费用调整第七条合同期限7.1协议开始日期7.2协议结束日期7.3续约条款第八条违约责任8.1违约行为8.2违约责任承担8.3违约赔偿第九条争议解决9.1争议方式9.2争议地点9.3争议时效第十条法律适用10.1合同效力10.2法律法规10.3司法管辖第十一条合同修改与补充11.1修改方式11.2补充内容11.3修改生效第十二条合同解除12.1解除条件12.2解除程序12.3解除后事项第十三条双方声明13.1合法身份13.2授权代表13.3真实意愿第十四条合同生效14.1签署日期14.2生效条件14.3长期有效第一部分:合同如下:第一条协议概述1.1协议双方1.1.2甲方是一家依法成立并有效存在的企业,拥有外贸业务需求,地址位于【甲方地址】。1.1.3乙方是一家专业提供翻译服务的公司,拥有合法的营业执照,地址位于【乙方地址】。1.2协议范围1.2.1本协议的服务范围包括将甲方提供的文件、资料、产品目录等翻译成【目标语言】。1.2.2乙方应确保翻译服务符合甲方的外贸业务需求,并保证翻译质量达到专业水平。1.3服务内容1.3.1乙方应根据甲方的要求,提供【翻译服务内容】包括但不限于文件翻译、技术说明翻译、网站内容翻译等。1.3.2乙方应在甲方提供原始资料后【规定时间】内完成翻译工作。1.3.3乙方应提供翻译稿件的电子版本和打印版本,并确保打印版本的清晰可读。第二条翻译服务2.1翻译材料2.1.1甲方应向乙方提供翻译所需的原始资料,包括但不限于文字、图片、视频等。2.1.2甲方应对提供的原始资料的版权、专利权等知识产权负责,并确保未侵犯他人的合法权益。2.2翻译质量2.2.1乙方应保证翻译质量符合行业标准和甲方的要求,确保翻译内容的准确性、流畅性和可读性。2.2.2乙方应对翻译过程中的疑问与甲方及时沟通,以确保翻译的准确性和完整性。2.3翻译时间2.3.1乙方应在甲方提供原始资料后的【规定时间】内完成翻译工作。2.3.2如因特殊情况导致翻译进度延误,乙方应提前通知甲方,并与甲方协商延长交付时间。第三条翻译团队3.1翻译人员资质3.1.1乙方应确保参与翻译工作的人员具备相应的专业背景和翻译资质。3.1.2乙方应对翻译人员进行定期培训,以提高翻译质量和效率。3.2翻译人员配备3.2.1乙方应根据翻译项目的规模和专业难度,合理配备翻译人员。3.2.2乙方应确保翻译团队的专业性和稳定性,以保证翻译质量的连贯性。3.3翻译人员培训3.3.1乙方应定期组织翻译人员进行业务培训和技术研讨,提高翻译水平。3.3.2乙方应对翻译人员进行甲方特定行业知识的培训,以确保翻译服务的专业性。第四条技术支持4.1翻译软件4.1.1乙方应提供合适的翻译软件和相关工具,以提高翻译效率。4.1.2乙方应对甲方人员进行软件使用培训,确保甲方人员能够熟练使用相关工具。4.2技术培训4.2.1乙方应对甲方人员进行翻译技术和语言应用方面的培训。4.2.2乙方应根据甲方的需求,提供定制化的培训方案。4.3技术更新4.3.1乙方应关注翻译行业的发展动态,及时更新翻译技术和工具。4.3.2乙方应定期向甲方介绍新的翻译技术和工具,以提高翻译效率和质量。第五条保密条款5.1保密内容5.1.1乙方应对在翻译过程中获取的甲方原始资料、商业秘密、技术机密等保密信息予以保密。5.1.2乙方不得将保密信息泄露给任何第三方,或用于与甲方无关的目的。5.2保密期限5.2.1本协议项下的保密义务自甲方提供原始资料之日起生效,至协议终止或履行完毕之日终止。5.2.2乙方应承担的保密义务在保密期限届满后继续有效,但法律规定的保护期限届满后的合理时间内仍应保密。5.3保密泄露责任5.3.1如乙方违反保密义务,导致保密信息泄露给第三方,乙方应承担相应的法律责任。5.3.2乙方应立即采取措施防止保密信息的进一步泄露,并承担因泄露导致的全部损失赔偿责任。第六条费用与支付6.1服务费用6.1.1甲方应支付给乙方翻译服务的费用,具体金额和支付方式见附件。6.1.2乙方应提供正规发票,以便甲方进行第八条违约责任8.1违约行为8.1.1甲方未按约定时间提供原始资料,导致翻译工作延误的,应承担相应的违约责任。8.1.2乙方未按约定时间完成翻译工作,或翻译质量不符合约定的,应承担相应的违约责任。8.2违约责任承担8.2.1甲方违约的,应向乙方支付合同金额的【百分比】作为违约金。8.2.2乙方违约的,应向甲方支付合同金额的【百分比】作为违约金,并承担因违约导致的甲方损失。8.3违约赔偿8.3.1因违约行为给对方造成损失的,违约方应承担相应的赔偿责任。8.3.2赔偿金额包括但不限于直接损失、间接损失、预期利益等。第九条争议解决9.1争议方式9.1.1双方在履行本协议过程中发生的争议,应通过友好协商解决。9.1.2如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。9.2争议地点9.2.1双方同意将本协议项下的争议提交至【争议地点】解决。9.2.2双方应遵守诉讼时效规定,及时行使权利。9.3争议时效9.3.1双方对争议的解决应自知道或应当知道权利被侵害之日起【规定时间】内提出。9.3.2逾期提出的,对方有权拒绝受理。第十条法律适用10.1本协议的签订、效力、解释、履行及争议的解决均适用中华人民共和国法律。10.2本协议的签订、效力、解释、履行及争议的解决均适用中华人民共和国法律。10.3双方同意接受中华人民共和国法院的管辖。第十一条合同修改与补充11.1双方同意,本协议可以书面形式进行修改或补充。11.2修改或补充的内容与本协议具有同等法律效力。11.3修改或补充应由双方签字或盖章后生效。第十二条合同解除12.1任何一方未履行本协议项下的义务,对方有权解除本协议。12.2双方同意,解除协议后,乙方应立即停止翻译工作,并退还已收取的费用。12.3双方应解除双方的权利和义务,但本协议项下的保密义务仍然有效。第十三条双方声明13.1双方声明,本协议的签订是基于自愿、公平、诚实守信的原则。13.2双方声明,本协议项下的权利和义务是清晰明确的,不存在任何误导或虚假陈述。13.3双方声明,本协议的签订是基于自愿、公平、诚实守信的原则。第十四条合同生效14.1本协议自双方签字或盖章之日起生效。14.2本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。14.3本协议的修改或补充必须经过双方的共同协商,并在修改或补充文件上签字或盖章后生效。第二部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:附件一:翻译服务项目清单附件二:翻译质量标准和要求附件三:保密协议附件四:技术支持和培训方案附件五:服务费用支付细节附件六:合同解除和终止条件附件七:违约金计算方式附件八:争议解决方式和法律适用声明附件一:翻译服务项目清单本附件详细列出了需要翻译的服务项目,包括但不限于文件翻译、技术说明翻译、网站内容翻译等。具体项目及要求如下:1.文件翻译:包括产品说明书、商业计划书、合同协议等。2.技术说明翻译:包括操作手册、维修手册、技术参数等。3.网站内容翻译:包括产品目录、公司介绍、客户服务等。附件二:翻译质量标准和要求本附件详细说明了翻译质量的标准和要求,包括但不限于准确性、流畅性和可读性。具体要求如下:1.准确性:翻译内容应与原文意思相符,不得有误解或歧义。2.流畅性:翻译内容应符合目标语言的表达习惯,读起来自然流畅。3.可读性:翻译内容应易于理解,便于目标语言的读者阅读。附件三:保密协议本附件为保密协议,详细列出了需要保密的信息范围和保密期限。具体内容如下:1.保密信息范围:包括甲方提供的原始资料、商业秘密、技术机密等。2.保密期限:自甲方提供原始资料之日起至协议终止或履行完毕之日止。附件四:技术支持和培训方案本附件详细描述了技术支持和培训方案,包括但不限于翻译软件的使用、技术培训等。具体内容如下:1.翻译软件使用:提供软件操作指南,确保甲方人员能够熟练使用。2.技术培训:提供定制化的培训方案,包括培训内容、时间、地点等。附件五:服务费用支付细节本附件详细说明了服务费用的支付方式、支付时间等。具体内容如下:1.支付方式:可通过银行转账、等方式支付。2.支付时间:甲方应在合同签订后【规定时间】内支付服务费用。附件六:合同解除和终止条件本附件详细列出了合同解除和终止的条件和程序。具体内容如下:1.解除条件:如一方未履行合同义务,对方有权解除合同。2.终止条件:合同履行完毕或双方协商一致终止合同。附件七:违约金计算方式本附件详细说明了违约金的计算方式。具体内容如下:1.违约金计算:按合同金额的【百分比】计算违约金。2.计算依据:违约方的违约行为和造成的损失程度。附件八:争议解决方式和法律适用声明本附件详细说明了争议解决方式和法律适用。具体内容如下:1.争议解决:通过友好协商解决,如协商不成,向合同签订地人民法院提起诉讼。2.法律适用:本合同的签订、效力、解释、履行及争议的解决均适用中华人民共和国法律。说明二:违约行为及责任认定:1.甲方未按约定时间提供原始资料,导致翻译工作延误。2.乙方未按约定时间完成翻译工作,或翻译质量不符合约定。3.甲方未按约定支付服务费用。4.乙方未按约定提供技术支持和培训。违约责任认定标准:1.违约金:按合同金额的【百分比】计算违约金。2.损失赔偿:赔偿因违约行为导致的直接损失、间接损失、预期利益等。示例说明:若甲方未按约定时间提供原始资料,导致乙方翻译工作延误,甲方应支付合同金额的【百分比】作为违约金。若乙方未按约定时间

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论