2025年研究生考试考研英语(一201)试题及答案指导_第1页
2025年研究生考试考研英语(一201)试题及答案指导_第2页
2025年研究生考试考研英语(一201)试题及答案指导_第3页
2025年研究生考试考研英语(一201)试题及答案指导_第4页
2025年研究生考试考研英语(一201)试题及答案指导_第5页
已阅读5页,还剩40页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025年研究生考试考研英语(一201)模拟试题及答案指导一、完形填空(共20题,每小题1分,满分20分)Inrecentyears,therehasbeenasurgeininterestinmindfulnessimplyput,isthepracticearise,acknowledgingthemwithoutgettingasBuddhism,whereitwas(hasgainedwidespread(3)intheWest(4)researchhasshownibenefitsformentalandphysicalhPracticingmindfulnesscanregulation,andboostoverallwell-being.Studieshave(6)alinkbetweddepression.(7),mindeating,or(12)tomusic.Regardlessoftheapproach,theMindfulnessisnotaqu(17)practice,itcanbecomeapowerfuwell-being,andliv(20)all,mindfulnessteachesustobepresentandappreciatethebeautyofthenow.二、传统阅读理解(本部分有4大题,每大题10分,共40分)第一题Title:TheLastoftheTiIntheheartoftheIndianOcean,liesasmall,obscureislandknKikonyogo.UnlikethegrandeurofMaldivesortheallureofBali,KikonyogoThiscolossaltree,estimatedtobeover70meterssurroundingvegetation.Itsbrforthesky,embracingthesunltree,thoughlargelysurroundedbyruinsofwhatoncewasathrivingcivitalesofcenturiespassed.Thelocals,aremnantoftheoncevibrantcommunitythatthrancientwoods,havelongheldtraditionsofrespectingandprotectingthissolitarytree.Theybelieveittobesacred,aforce,areminderofthetheselands'untouchedbeautybeforehumanKikonyogo,thelastofthetitans,asitisaffectionatelycallThetreelookslikeacolossalstructure,withaover70metersandagiItsbranchesstretchoutlikeancientfingers,anditsleaveswhispe3.WhatroledoesthetreeplayintThetreeplaysaroleofbeingaguardianreminderoftheuntouchedbeautyofthelandbeforehumanintervention.Itis4.WhatisthesignificanceofKikonyogo'scoThesignificanceofKikonyogo'scolossaltreeistoresilienceandendurance,survivingyearsandchangestha5.Accordingtothetext,howdoesthetreefofKikonyogo?Thetreefitssurroundedbyruinsofwhatisland'shistoryandthel第二题阅读下列短文,从每题所给的四个选项中,选出最佳答案。AWhenwethinkofthefuture,weoftenimaginenewtechnologBvariousways.Forexample,theEgyptiansbuiltpyramidstoprotectthemselvesCaboutsignificantchangesintransportationperiodsawtheinventionoftheDOneofthemostsignificantinInventedbyJohannesGutenEadvancements,it'scrucialtorecognizetheimportanceofourpast.Bylearningfromourhistory,wecanbetterunderstandthepresentandmakeinformed2.TheancientEgyptiansbuiltpyramidstoprotectthemselvesfrom3.TheIndustrialRevolutionbroughtaboutstransportationandindustry.4.Theinventionoftheprintingpresswasaturni5.Thepassageemphasizestheimportanceofunderstandingourpasttomakebyaconfluenceoffactorsincludingclimateadvances,andpolicysupport.Solarphotovoltaic(PV)technology,inhaswitnessedremarkableprogressinrecentyears,withitscostplummetingandefficiencysteadilyincreasingHowever,thewidespreadadoptionofsolarPVtechnologyfacescchallenges.Onesignificanthurdleistheintermittencyisinherentlydependentgridintegrationissues,astheelectricityweatherpatterns.Moreover,thegeographicaldistributionofsolarresourcesisuneven,leadingtoregionaldiAnotherchallengeliesintheland-userequirementsofoftenrequirevasttractsofland,raisingconcernsaboutpotentialFurthermore,themanufacturingprocessofsolarpanelscanbeenergy-intensiveandgeneratewaste,potentiallyoffsettingtheenvirobenefitsofthetechnology.Despitethesechallenges,theadvantagesofsolarPVtethedisadvantages.Itscleanofreducinggreenhousegasemissions.Additionally,solarPVdecentralizedenergygeneration,enhancingenergysecurthefaceofgriddisruportfoliostandardshaveplayedacrucialovercomingtheremainingchallengesandrealizingthefullpotentialofAnswer:Thispassagediscussestheadvantagesandphotovoltaic(PV)technologyinthecontextofthe2、WhatistheprimaryreasonAnswer:ThedecreasingcostandincreasingefficiencyofsolarPVtechnol3、WhatisoneofthemainintoexistingpowergrAnswer:Theintermittencyofsolar4、WhatenvironmentAnswer:Thepotentialimpactonecosystemsandbiodiveruserequirementsofsolar5、Accordingtothepassage,whatrolehavepolicymeasureAnswer:Policymeasuressuchasfeed-intariffs,taxcredits,andportfoliostandardshavebeencrucialinacceleratingthedeploymimmunodeficiencyvirus,orHIB.Itatfightsdisease.That'swhyit'softencalled“HIB.”HIBtoughsthedisease,orAIDS.It'ssyearsago.And,today,morethan200,00second,themosteffectivewayofpreventingit.Peoplehavthisdiseaseforafewyears,soTherearebloodteststotellifyouhaveHIB.WhenpeoplefindoutthareHIB,it'simportanttotaketherightstep.IfpeoplewithHIBdon'tknowarrangenottobearoundpeoplewhoarenotHIB-y.Thisiscalledhclearthingsupwiththeirfriendsandlovers.Andmoremeanmorekids.Thisway,theyprotecttheirlovedwiththeirfriendsandloversjointogetherfightthe2.Globalwarmingisawhichofthefollow?(A)ApossiblefuturethreatofHIB.(C)Apossiblefutur(D)ApresentthreatofHIB.(E)ApresentcauseofAIDS.3.Theresultofimmunodeficiencysyndrome(A)Apersonwithoutadefencec(B)Aperson'sdefencemecha(C)ItispossibletodefendoneselfagainstHIBbydevelop(D)Apersondeficient(E)ApersonwhoisHIBpositiveandhis/her4.Letter"theta"usedinthete(A)HIB.(B)AIDS.(C)Anti-HIB.(D)ComTheriseofartificialintelligence(AI)istrworkforce,fundamentallyreshapingjobs,skillsrequirements,andtprospects.AItechnologiesareincreasinglybeingintegratedintosectors,rangingfrommanufacturingandheTheimplicationsforworkersaresignificant,bothintermsofOntheonehand,AIcanautomateroutinetpronetoerror,freeinguphumanstofocusonmoThisisparticularlyevidentintherealmofdataprocesAIsystemscanprocessvastamhumans.Asaresult,manyworkersinthesefieltowardshigher-leveltasks,suchasstrategyanddectojobdisplacementincertainsectors.AsmachinestakeopreviouslyperformedbyhumansuniquelyhumanandirreplaceablebyAI,sucFurthermore,theintegrationofAInecessitatearethinkingofwork-lifebalance.Asmoretaskautonomously,thereisapotentialconstantconnectivity,potentiallyleadingtothefutureofwork.Thechallengeforpolicymakersistoensurethattheworincludesinvestinginlifelodisplacedworkers,andfosteringacultureof2.WhatisapotentialconsequenceoftheautomatiD)constantconnectivityan3.Whichofthefollowingismentionedasuniquelyhumanandirreplaceable4.WhatdoestheauthorsuggestisthefuturepotenA)increasedresponsibilityandB)constantjobsecurityD)decreasedflexibility5.WhatdoestheauthorrecommendtoensuretheworB)retrainingprogramsfordisplacedC)fosteringacultureofinnovationanda4.C)greaterflexibili5.B)retrainingprogramsfordisplacedworkers四、翻译(本大题有5小题,每小题2分,共10分)Althoughthedigitalrevolutionhasbroucommunicationandinformationaccess,itsimpactonhumanrelationcomplexandmultifaceted.Whiletechnologyhasundoutostayconnectedwithfriendsconcernsabouttheerosionofface-to-faceinteractionsandthepotentialforMoreover,theincreasingreliaindividualsmaybecomeaccustomedtosuperficialonlineexcha尽管数字革命在沟通和信息获取方面带来了前所未有的进步,但其对人际关系的影响却复杂多样。虽然科技无疑增强了我们通过网络与远方的亲朋好友保持联系的能力,但也引发了关于面对面交流的消退以及社会孤立可能性的担忧。此外,过度依赖在线平台进行社交互动可能会导致同理心和人际交往能力的下降,因为人们可能习惯于肤浅的在线交流,而不是进行更深层、更有意义的对话。●这段话主要讨论了数字革命对人际关系的影响。●开头部分强调了科技进步带来的积极影响,例如跨越距离连接亲友。●中间部分关注了数字化的负面影响,包括面对面交流的减少和社会孤立的可能性。●最后一段重点阐述了过度依赖网络互动可能导致的同理心和人际交往能力下降。●翻译时需要注意准确把握句子结构、词义和语义关系。例如,“erosion”译为“消退”,“superficial”译为“肤浅”,“engagein”译为“进行”。第二题Bettyhadstartedworkin2003andregularlyConservativeCentralOffice.Aftershe'dboughttheJune-shedecidedtocycletoworkinordertoiTuesdaysandFridays,forabout30minuteseachtime.However,theideaofridingdownthescetyhilltoworkmosshetravelsapproximBetty在2003年开始了她的工作,定期步行到保守中央办公室。2006年6月,她卖掉了伦敦安置的公寓,并以13.5万英镑的总价?买了一个带有两间卧室的三联二户的半独立式住宅,位于Bath城的郊区。在那之前,她已经参加了当地临床拨款群体的自行车训练,并在星期二和星期五骑车进行锻炼,每次骑行大约30分钟。然而,每周的工作日高效应降低的想法是在12月才开始的。现在她每天实际长度骑行12英里,很高兴每天都可以徒步。第三题Then,thecompanyadaptedthechairbenttomatchtheslopesofchavingtobendforward.Usersmortalizedthechairwiththei“Dr.JoanBenoitAzelton.”请将上述原文准确翻译成中文。随后,该公司还定制了一些适于更大计算机的椅子,那些计算机看起来与简单的合金形体相似。椅子的扶手和座椅进行调整,以匹配电脑的键盘斜坡,这样用户可以不必向前倾弯身体地工作。使用禁忌的用户们用他们的名字缩写将这把椅子工艺化,“Dr.JoanBenoitAzelton”。在翻译时,需要确保选择符合文段的词汇。“accommodated”被翻译为“定制”,传达出公司为计算机适配椅子的动作。2.句子结构:在将句子从英文移至中文时,结构需要进行适当的调整以适应中文的排列习惯。例wereaestheticallysimilarinsimplealloyshapes.“转化为中文时,需调整为”然后,还定制了一些适于更大计算机的椅子…“来更符合中文表达习惯。3.长句子处理:原文中包含了长句,在翻译时要确保句子前后连贯,信息完整。例如,“Usersmortalizedthechairwiththeirinitials,‘Dr.JoanBenoitAzelton.'”被翻译为“使用禁忌的用户们用他们的名字缩写将这把椅子工艺化”,清晰传达了原文含4.家庭教育:在解释“条形码了”这个表达时,应该理解它是一个地道的、口语化的表达方式,意为“在…上用其首字母或缩写装饰”。“mortalize”字面上是“致命化”,在此上下文中可理解为“标记……的”。“dr.”是对Ph.D持有者的尊称。这个翻译不仅传达了直接的含义,还尽可能保留了原文的语境。整篇翻译尝试保持语言的精准和幽默感的平衡,把原文中对椅子制作的幽默赞颂点缀在叙述中。第四题翻译:请将以下句子从英文翻译成中文,并正确地使用标点符号。“Despitethechallengeswefaceinourdailylives,it'simportanttostaypositiveandmaintainourenthusiasmforwhatwedo.”尽管我们日常生活中面临诸多挑战,但保持积极的态度并对我们所做的事情保持热情是非常重要的。尽管我们日常生活中面临诸多挑战,但保持积极的态度并对我们所做的事情保持热情是非常重要的。翻译时,我们需要忠实地将原句中的每个单词对应翻译成中文,并注意中文的语法结构和句式。原句中有“Despite”这个连词,翻译为“尽管”,表示让步关系。“Face”positive"翻译为“保持积极的态度”。“Maintainourenthusiasm”翻译为“保持热情”。最后,“Whatwedo”翻译为“我们所做的点符号通常是在句号之后,而非英文中的逗号和句号前。所以,在翻译时需要注意保留原句的标点符号位置。第五题阅读短文,并将划线短语译成汉语。Beyondtheinevitabilityofdeath,thegreatestfearthathumanFromtheearliestcavepaintingsdepictingspaceexploration,wehaveconsistentlystriventouncosmos.Thequestforknowledge,fueledbyathirsttocomprehendthasdrivencountlessadvancesinscienceandtechnologyt(尽管如此,我们的努力可能会带来一些意想不到的结果),someultimatelybeneficial,otherspotentiallydevastat答案:尽管如此,我们的努力可能会带来一些意想不到的结果解析:Thephrase“尽管如此,我们的努力可能会带来一些意想不到的结果”consequences."“Mayleadto”expressesapossibility,implyingthattheconsequencesarenotguaranteedbutratherpotentialoutcoimmediatelyanticipatedorpredictabl五、作文(应用文写作,10分)Topic:Somepeoplebelievethatthenegativeimpactonsociety,whileothedrawbacks.PresentyourTheinternet,arevolutionarytechnologicalmarvelofthe21stcentury,hasmisinformationanderodingsocialnorms.DespitbelievethattheLibrariesandacademicjournalsarenowjustaconnection,breakingdowngeographicalandsocioeconomicbarriers.unprecedentedaccesstoknFurthermore,theinternethasrevolutionizedcommunicationandcoSocialmediaplatformsconnectpeopleacrosscontinentsexperiences,buildrelationshipsandadvocglobalaudiences,strengtheninginternationalffakenews,theinternetremainsbuildingbridgesacrossculturesandcommunities.Whiletheinternethasitsdownsides,suchasconccybersecurityandthespreadofinsurmountable.Throughresponsibleuse,criticalthinkingandthedevelopmentofeffectiveregulatoryframeworks,wecanmitigInconclusion,whileacknowledgingthepotentialdownsides,Iinternethashadapredominantlypofaroutweighsitsdrawbacks.Asitisessentialtoharnesstheinternet'spowerforgood,promoting解析:Thisessayeffectisupportingitwithwell-reviewpointsintheintroductionbeforepresentingtheauthor'sstanceandelaboratingonitsmeritsinthebodyparagraphs.Asummarizesthemainpointsandreiteratestheauthor'sposition.examples.Theessayhighlightstheinternet'spositivecontributieducation,communication,andglobalconnection,effectively●Language:Thelanguageiscleaf●GrammarandMecexhibitscorrectpun六、作文(议论文写作,20分)题目:Education".Youmayuseexamplestoillustrate评分标准:●Content:18-20poin●Language:15-17points(Useawid

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论