2025年中考语文复习基础巩固练 2.七年级下册_第1页
2025年中考语文复习基础巩固练 2.七年级下册_第2页
2025年中考语文复习基础巩固练 2.七年级下册_第3页
2025年中考语文复习基础巩固练 2.七年级下册_第4页
2025年中考语文复习基础巩固练 2.七年级下册_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

基础巩固练(三)非课标背诵篇目的文言文七年级下册孙权劝学

《资治通鉴》原文

初,权谓吕蒙曰:“卿.今当.涂.掌事,不可不学!”蒙辞.以军中多务.。权

曰:“孤.岂欲卿治.经.为博.士.邪.!但.当涉.猎.,见.往.事.耳。卿言多务,孰若

孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及.鲁肃过.寻阳,与蒙

论议,大惊曰:“卿今.者.才.略.,非.复.吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即

更.刮.目.相.待.,大.兄.何见.事.之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。翻译

当初,孙权对吕蒙说:

孙权说:

⁠你说事务

多,比起我来怎么样?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始

学习。到了鲁肃经过寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地

说:

”吕蒙说:

⁠“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以

军中事务多来推辞。“我难道想要你研究儒家经典成为专

掌经学传授的学官吗?只应当粗略地阅读,了解历史罢了。“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙

了!“士别三日,就要另外拭目相看,长兄知道这件事怎

么这么晚呢!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别

了。

卿(qīng):

当涂:

辞:

务:事

孤:

治经.:

博士:

(yé):

但:

涉猎:

见.往.事.:

及:

过:

今者:

才略:

非复:

更:

刮.目相待:

大兄:

⁠见

事:

古代君对臣的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。当道,当权。推托。务。古

时王侯的自称。研究儒家经典。经,指《易》《书》《诗》

《礼》《春秋》等书。专掌经学传授的学官。语气词,同“耶”。只,只是。粗略地阅

读。了解历史。见,了解。往事,指历史。到,

等到。经过。如今,现在。才干和谋

略。不再是。另,另外。拭目相

看,用新的眼光看待他。刮,擦拭。对朋友辈的敬称。知晓事情。

主旨:通过孙权劝吕蒙学习,吕蒙有所成就后,鲁肃叹服并与之“结

友”的故事,说明了人只要努力学习就会有所长进,突出了学习的重要

性,勉励人们及时努力学习。卖油翁

欧阳修原文翻译

陈康肃公善.射.,当世

无双,公亦以此自.矜.。

尝射于家圃.,有卖油翁

释.担.而立,睨.之久而不

去。见其发矢十中八九,

但.微.颔.之.。

康肃公陈尧咨擅长射箭,当世没有第二个

人可与之媲美,他也因此而自夸。曾经有一

次,陈尧咨在自家园子射箭,

⁠有个卖油老

翁放下担子站着,斜着眼睛看他射箭,很久

不离开。老翁见陈尧咨射出十支箭能射中八

九支,只是对他微微点头。原文翻译

善射:

自矜(jīn):

圃(pǔ):

释.担:

睨(nì):

但微颔.(hàn)之:

⁠擅长射箭。自夸。园

子。放下担子。释,放下。斜着眼看,这里

形容不在意的样子。只是对他微微点头(意思是略

微表示赞许)。颔,点头。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无.他.,但.手.熟.尔.。”康肃忿.然.曰:“尔安.敢轻.吾.射.!”翁曰:“以.我.酌.油.知.之.。”乃取一葫芦置于地,以钱覆.其口,徐.以杓.酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣.之.。

陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?我的射箭技艺难道不精湛吗?”老翁说:“没有别的奥妙,只是手法技艺熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验知道射箭是凭手熟的道理。”

.

于是老翁说:

..。于是老翁拿出一个葫芦放在地上,将一枚铜钱盖在葫芦口,

(然后)慢慢地用勺舀起油滴入葫芦,油从铜钱的方孔注入,而铜起油滴入

葫芦,油从铜钱的方孔注入,而铜钱没有被沾湿。

“我也没有

别的奥妙,只是手法技艺熟练罢了。”陈尧咨

笑着让他走了。

无他:

但手熟.尔.:

忿(fèn)然.:

安:

轻.吾射:

以.我酌.(zhuó)油知之.:

覆:

徐:

杓:

遣.之:

⁠没有别的(奥妙)。只是手法技艺熟练罢了。

熟,熟练。尔,同“耳”,相当于“罢了”。气愤的样

子。然,表示“……的样子”。怎么。轻视我射

箭的本领。轻,轻视。凭我倒油(的经验)

知道这个(道理)。以,凭、靠。酌,舀取,这里指倒入。之,指射箭是

凭手熟的道理。盖。慢慢地。同“勺”。让他走。遣,打发。

主旨:通过卖油翁以娴熟高超的酌油技艺告诫因“善射”而自矜的陈尧

咨的故事,阐明了技艺专长全在于熟能生巧、精益求精,不应恃技而骄

的道理。活板

沈括原文翻译

板.印.书籍,唐人尚未盛

为之。自冯瀛王始印五

经,已.后典籍皆为板.本.。

雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地做

这件事。自冯瀛王才开始(用雕版)印刷五

经,以后的经典文献就都是雕版印刷的书籍

了。

板印:

已:

板本:

⁠指雕版印刷。同“以”。版印书籍,相对

于抄本而言。

庆历中,有布.衣.毕昇,

又为活板。其法:用胶泥

刻字,薄如钱.唇.,每字为

一印,火烧令坚。先设一

铁板,其上以松脂、蜡

和.纸灰之类冒.之。欲印,

则以一铁范.置铁板上,乃

密布字印,满铁范为一

板,持.就火炀之;药.稍

镕.,则以一平板按其面,

则字.平.如.砥.。若止印三二

本,未为简易;若印数十

百千本,则极为神速。

宋朝庆历年间,有个叫毕昇的平民,又发

明了活字版(印刷)。它的方法是:用胶泥刻

字,字印薄得像铜钱的边缘,每个字刻一个

字印,用火烧使它坚硬。先设置一块铁板,

上面用松脂、蜡混合着纸灰一类的东西覆盖

好。想要印刷,就把一个铁模子放在铁板上

面,便在铁模子内密密地排上字印,

⁠如

果只印两三本,不能算是简便;如果印几十

本乃至成百上千本,那么就极其快速。排满

了一铁模子就成为一块印版,拿它靠近火烘

烤;待铁板上的松脂、蜡等混合物稍稍熔

化,就用一块平板按在字印上面,那么(所

有排在铁板上的)活字平得像磨刀石。常作二铁板,一板印刷,一板已自.布字,此印者才毕,则第二板已具.,更.互.用之,瞬息可就.。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以.纸.帖.之.,每.韵.为.一.帖.,木.格.贮.之.。有奇.字.素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,木.理.有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔.土,用讫.再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊.不沾污。通常是准备两块铁板,

。⁠每一个字都有好几个字印,像“之”“也”等字,每个字有二十多个字印,用来防备同一版内有重复的字。不用时,就用纸来标记活字,每个韵部做一个标签,用木格(分别)贮存这些活字。有些平时没有准备的生僻字,随即刻制,用草烧火烘烤,一会儿就能制成。

.

不像用胶泥烧制的字印,印完后再用火一烤,使松脂、蜡等混合物熔化,用手轻轻一掸,那些字印就会自己掉下来,根本不会被药物弄脏。这一块在印刷,

那一块已另外在排字了,这块

印刷才完,第二块已准备好了,两块交替使用,很短

的时间就能完成。不用木料制作字印的

原因,是木头的纹理有疏

有密,一沾水就会变得高低不平,再加上木

刻的字会和松脂、蜡等混合物粘在一

起,(拆版时)拿不下来;

布衣:

钱唇:

和(huò):

冒:

范:

持就.火炀.(yáng)之:

药:

镕:

字平如砥.(dǐ):

自:

具:

更(gēng)互:

就:

以纸帖.(tiè)之,每

韵.为一帖,木格贮之:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论