版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
练习19:文言文翻译专项突破(3)
17.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
王方庆,雍州咸阳人也。方庆年十六,起家越王府参军。尝就记室任希古受《史记》《汉书》。希古
迁为太子舍人,方庆随之卒业。拜广州都督。管内诸州首领,下多贪纵,百姓有岁府称冤者,府官”先受
首领您饵,未尝墓)问。方庆乃集止府僚,绝其交往,首领纵暴者悉绳之,由是境内清肃。当时议者以为有
唐以来,治广州者无中方庆之有。(选自《旧唐书•列传第三十九》)
(1)10()诣()以()参饷()鞫()出()右()
(2)尝就记室任希古受《史记》《汉书》。希古迁为太子舍人,方庆随之卒业。
(3)方庆乃集止府僚,绝其交往,首领纵暴者悉绳之,由是境内清肃。
18.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
李乂,字尚真,赵州房子人。第进士、茂才异等,界调万年尉。迁中书舍人、修文馆学士。韦氏之变,
诏令产佟,多乂草定。进吏部侍郎,仍知制诰。景云元年,迁吏部侍郎,与宋璟等同典选事,请谒不行,
时人语日:“李下无蹊径。”改黄门侍郎,封中山郡公。阚君不便,野驳正。贵幸有求官者,睿宗日:“朕
非有靳,顾李乂不可耳!”谏罢金仙、玉真二观,帝虽不从,住容之。太平公主干政,欲?乂自即,乂深
自拒绝。(选自《新唐书》)
⑴第()累()严促()多()制敕()辄()优()引()附()
(2)景云元年,迁吏部侍郎,与宋璟等同典选事,请谒不行,时人语曰:“李下无蹊径。”
(3)贵幸有求官者,睿宗曰:“朕非有靳,顾李乂不可耳!”
19.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
薛居正,字子平,开封浚仪人。汉乾祐初,史弘肇领侍卫亲军,威权震主,残忍自恣,无敢悻其意者。
其部下吏告民犯盐禁,法当死。狱将决,居正疑其不实,召诘之,乃吏与民有私憾,因诬之,逮吏鞫之,
具伏抵法。弘肇虽怒甚,亦无以屈。六年,拜门下侍郎、平章事。八年二月,上谓居正等日:“年谷方登,
庶物丰盛,若非上天垂祐,何以及斯。所宜共思济物,或有阙政,当与振举,以成朕志。”居正等益修政
事,以阚上意焉。(选自《宋史•列传第二十三》,有删改)
⑴忤()当()益()副()
(2)狱将决,居正疑其不实,召诘之,乃吏与民有私憾,因诬之,逮吏鞫之,具伏抵法。
(3)年谷方登,庶物丰盛,若非上天垂祐,何以及斯。所宜共思济物,或有阙政,当与振举,以成朕志。
20.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
蔡道宪,字元白,晋江人。崇祯十年进士。为长沙推官。吉王府宗人恣为奸,道宪先治而后启王。王
召责之,板产日:“今四海鼎沸,寇盗日滋。王不爱民,一旦铤而走险,能独与此曹保富贵乎?”王悟,
湖遣之。
十六年五月,张献忠隋武昌,长沙大震。湖广巡抚王聚奎远驻袁州,惮贼不敢进。道宪亦请移岳,聚
奎不从。贼果以八月陷岳州,直犯长沙。与卷,巡按御史刘熙祚令道宪募兵,得壮丁五千训练之,皆可用。
至足亲曾之,与总兵官尹先民等扼罗塘河。聚奎闻贼逼,大惧,撤兵还城。道宪目:“去长沙六十里有险,
可栅以守,毋使贼逾此。”又不从。(选自《明史•忠烈三》,有删改)
⑴为()抗声()谢()陷()惮()先是()至是()将()
(2)今四海鼎沸,寇盗日滋。王不爱民,一旦铤而走险,能独与此曹保富贵乎?
(3)道宪曰:“去长沙六十里有险,可栅以守,毋使贼逾此。”又不从。
21.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
刑部侍郎/伯伯刍尝言:某所居安邑里,巷口有甯饼者,早过户,本学不闻讴歌而当炉,兴甚早。二
旦,召之与语,贫窘可怜。因与万钱,令多其本,日取饼以偿之。欣然持倏而去。后过其户,则寂然不闻
语歌之声,谓其逆矣。及呼乃至,谓曰:“尔何辍歌之遽乎?”目:“本流既大,心计转粗,不暇唱《渭
城》矣。”从伯曰:“吾思官徒亦然。”因成大骞。(节选自[唐]韦绚《刘宾客嘉话录》)
⑴从()鬻()未尝()镯()讴()逝()噱()
(2)一旦,召之与语,贫窘可怜。因与万钱,令多其本,日取饼以偿之。
(3)谓曰:“尔何辍歌之遽乎?”曰:“本流既大,心计转粗,不暇唱《渭城》矣。”
22.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
唐崔群为相,常名甚重。元和中,自中书舍人舛页举。既罢,夫人李氏因暇日常劝其树庄园以为子孙
之计。笑答曰:“余有三十所美庄良田遍天下,夫人复何忧?”夫人日:“不闻君有些业。”群日:“吾
前岁放春榜三十人,良非良田,?”夫人日:“若然者,君非陆相门生乎?然往年君掌文柄,使人约其子
简礼,不令就春闱之试。如君以为良田,则陆氏一庄荒矣。”群惭而退,累日不食。(节选自[唐]李冗《独
异志》卷下)
(1)清名()知()贡举()岂非……耶()以为()
(2)既罢,夫人李氏因暇日常劝其树庄园以为子孙之计。
(3)若然者,君非陆相门生乎?然往年君掌文柄,使人约其子简礼,不令就春闱之试。
23.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
郭汾阳在汾州,尝奏一州县官,而卷不下。判官张昙言于同列:“以令公勋德,而请一吏致阻,是宰
相之不知体甚也。"汾阳王闻之,谓像唇曰:“自寿•举已来,朝廷纳冬本铁武臣,求无不得。斗卷方镇跋
扈,使朝廷疑之,以致如此。今子仪奏一属官不下,不过是所请不当圣意。上恩亲厚,不以武臣待子仪,
诸公可以见贺矣!”闻者服其公忠焉。(节选自[唐]赵粼名《因话录》)
⑴敕()僚属()艰难()姑息()以是()当()
(2)判官张昙言于同列:“以令公勋德,而请一吏致阻,是宰相之不知体甚也。”
(3)上恩亲厚,不以武臣待子仪,诸公可以见贺矣!闻者服其公忠焉。
24.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
薛聪,字延智,才乎有理识,善自标竺,不妄涉处。遭父忧,庐于墓侧,哭泣之声,酸感行路。累迁
直阁将军,兼给事黄门侍郎、散骑常侍,直阁如故。聪深为孝文所知,外以德学遇之,内以心誉为寄。堂
欲进以名位,辄苦让不受,帝亦雅相体悉,谓之曰:“卿天爵⑶自高,回非人爵之所善也。”(选自《北史•薛
聪传》)
[注]天爵:天然的爵位,指高尚的道德修养。
(1)方正()标致()游()器()膂()固()荣()
(2)遭父忧,庐于墓侧,哭泣之声,酸感行路。
(3)帝欲进以名位,辄苦让不受,帝亦雅相体悉。
25.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
郑雍,字公肃,襄邑人。宣仁后冲其贤,及临政,擢为起居郎,进中书舍人。周箍乡以王安石胴手神
宗庙,雍言:“安石持国政,不能上阚属任,非先帝神明,远而弗用,则其所败坏,可胜言哉!今箍以小
臣辄肆横•斗,愿斗其罪。”从之。吴中大饥,方议步睥,以民习承甚,然本部料检,家至户到。雍言:“此
令一布,吏专号民而不救灾,民皆死于饥。今富有四海,奈何谨圭撮之滥,而轻比屋之死乎?”哲宗悟,
追止之。(选自《宋史•列传第一百一》)
(1)知()乞()配享()副()横议()正()欺诞()敕()料()
(2)非先帝神明,远而弗用,则其所败坏,可胜言哉!
(3)今富有四海,奈何谨圭撮之滥,而轻比屋之死乎?
文言文翻译专项突破(3)(答案版)
17.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
王方庆,雍州咸阳人也。方庆年十六,起家越王府参军。尝就记室任希古受《史记》《汉书》。希古
迁为太子舍人,方庆随之卒业。拜广州都督。管内诸州首领,甲多贪纵,百姓有岁府称冤者,府官经先受
首领参拶,未尝帮问。方庆乃集止府僚,绝其交往,首领纵暴者悉绳之,由是境内清肃。当时议者以为有
唐以来,治广州者无省方庆之有。(选自《旧唐书•列传第三十九》)
[参考答案](1)旧(原来的)、诣(到)、以(因为)、参饷(拜见并送礼)、鞫(审问)、出(超出)、右(上,汉代
以右为尊)、百姓有呼府称冤者:定语后置。(2)(王方庆)曾经跟随记室任希古学习《史记》《汉书》。任希古升迁做了太子
舍人,王方庆也因此终止了学业。就:接近,跟随。受:学习。卒:结束。(3)王方庆就约束府僚,断绝他们与各州首领的私
人交往,放纵残暴的首领均受到法律的制裁,由此境内清明整肃。乃:就。集止:约束。绝:断绝。绳:制裁。由是:由此。
清肃:清明整肃。首领纵暴者:定语后置。K参考译文』王方庆是雍州咸阳人。他十六岁,就被任命为越王府参军。(王方庆)
曾经跟随记室任希古学习《史记》《汉书》。任希古升迁做了太子舍人,王方庆也因此终止了学业。王方庆官拜广州都督。
他所管辖之内的各州首领,过去多贪婪放纵,有到官府诉冤的百姓,府中官员因为事先接受了首领的贿赂,不曾审问。王方
庆就约束府僚,断绝他们与各州首领的私人交往,放纵残暴的首领均受到法律的制裁,由此境内清明整肃。当时人们认为唐
以来治理广州的官员没有谁能超出王方庆的。
18.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
李乂,字尚真,赵州房子人。第进士、茂才异等,国调万年尉。迁中书舍人、修文馆学士。韦氏之变,
诏令产佟,多乂草定。进吏部侍郎,仍知制诰。景云元年,迁吏部侍郎,与宋璟等同典选事,请谒不行,
时人语目:“李下无蹊径。“改黄门侍郎,封中山郡公。制卷不便,辄驳正。贵幸有求官者,睿宗日:“朕
非有靳,顾李乂不可耳!”谏罢金仙、玉真二观,帝虽不从,”容之。太平公主干政,欲引乂自即,乂深
自拒绝。(选自《新唐书》)
[参考答案](1)第(考中)、累(多次)、严促(紧急)、多(形名,大多数诏令)、制敕(制书敕令)、辄(就)、优
(宽厚,宽容)、引(拉拢)、附(依附)(2)景云元年,(李乂)晋升为吏部侍郎,他与宋璟等共同掌管选官之事,堵塞告求
之道,当时人说:“李子树下没有小路。”典:掌管。请谒:请求谒告。蹊径:小路。(3)权贵近臣有求官的,睿宗说:“不
是朕吝惜,只是李乂不能通过啊!"贵幸:权贵近臣。靳:吝惜。顾:只是。贵幸有求官者:定语后置。[参考译文』李乂,
字尚真,赵州房子人。考中进士科和茂才异等科,几次调任万年尉。李乂升任中书舍人、修文馆学士。韦氏政变,诏令紧急,
大多数诏令为李乂起草撰定。进任吏部侍郎,仍然担任知制诰一职。景云元年,(李乂)晋升为吏部侍郎,他与宋璟等共同掌
管选官之事,堵塞告求之道,当时人说:“李子树下没有小路。”改任黄门侍郎,封中山郡公。遇到制书救令有不合适的地
方,往往加以驳正。权贵近臣有求官的,睿宗说:“不是朕吝惜,只是李乂不能通过啊!“李乂上谏停止修建金仙、玉真二
观,皇帝虽然不允许,却和气地宽容了他。太平公主干涉政事,想拉拢李乂依附,李乂坚决拒绝。
19.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
薛居正,字子平,开封浚仪人。汉乾祐初,史弘肇领侍卫亲军,威权震主,残忍自恣,无敢,斤其意者。
其部下吏告民犯盐禁,法当死。狱将决,居正疑其不实,召诘之,乃吏与民有私憾,因诬之,逮吏鞫之,
具伏抵法。弘肇虽怒甚,亦无以屈。六年,拜门下侍郎、平章事。八年二月,上谓居正等日:“年谷方登,
庶物丰盛,若非上天垂祐,何以及斯。所宜共思济物,或有阙政,当与振举,以成朕志。“居正等筵修政
事,以网上意焉。(选自《宋史•列传第二十三》,有删改)
[参考答案](1)忤(忤逆、违抗)、当(判罪、判决)、益(更加)、副(符合)(2)案件将要判决,薛居正怀疑其罪不
实,召来这个百姓讯问,这个官吏与他竟然有私怨,于是诬告百姓,逮捕这个官吏来审问,他全部招认(供认不讳)伏法。关
键词:狱(案件)、诘(讯问)、乃(竟然)、私憾(私怨)、鞫(审问)、具(全部)(3)年岁丰登,万物丰盛,如果不是
上天保佑,哪里能这样。你们应当一起想着做一些救济百姓的事,如果存在有弊病的措施,应当予以整顿,来实现我的志向。
关键词:垂祐(赐予保佑)、若非(如果不是)、斯(这样)、济(救济)、或(如果)、阙(弊病)、振举(整顿)、成
(实现)K参考译文』薛居正,字子平,开封浚仪人。后汉乾祐初年,史弘肇统率侍卫亲军,威权震动皇上,为人残忍自傲,
没有人敢忤逆他的命令。他的部下官吏控告百姓违犯盐禁,按着法令判处死刑。案件将要判决,薛居正怀疑其罪不实,召来
这个百姓讯问,这个官吏与他竟然有私怨,于是诬告百姓,逮捕这个官吏来审问,他全部招认(供认不讳)伏法。史弘肇虽然
很恼怒,也没有办法救助。乾祐六年,任门下侍郎、平章事。乾祐八年二月,皇上对居正等人说:“年岁丰登,万物丰盛,
如果不是上天保佑,哪里能这样。你们应当一起想着做一些救济百姓的事,如果存在有弊病的措施,应当予以整顿,来实现
我的志向。”居正等愈发勤修政事,来符合皇上的意愿。
20.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
蔡道宪,字元白,晋江人。崇祯十年进士。为长沙推官。吉王府宗人恣为奸,道宪先治而后启王。王
召责之,板声目:“今四海鼎沸,寇盗日滋。王不爱民,一旦铤而走险,能独与此曹保富贵乎?”王悟,
涉遣之。
十六年五月,张献忠喀武昌,长沙大震。湖广巡抚王聚奎远驻袁州,惮■贼不敢进。道宪亦请移岳,聚
奎不从。贼果以八月陷岳州,直犯长沙。与主,巡按御史刘熙祚令道宪募兵,得壮丁五千训练之,皆可用。
军卷亲港之,与总兵官尹先民等扼罗塘河。聚奎闻贼逼,大惧,撤兵还城。道宪目:“去长沙六十里有险,
可栅以守,毋使贼逾此。”又不从。(选自《明史•忠烈三》,有删改)
[参考答案](1)为(担任)、抗声(大声)、谢(道歉)、陷(攻陷)、惮(害怕)、先是(在这之前)、至是(到这
时)、将(率领)(2)现在天下纷乱,寇盗一天天增多。如果大王您不爱惜百姓,一旦他们铤而走险,您能独自和这些族人保
住富贵吗?关键词:四海(天下)、鼎沸(纷乱)、日滋(一天天增多)、此曹(这些族人)(3)蔡道宪说:“距离长沙六十
里有个险要之地,你可以在那里修栅栏扼守,不要让贼兵越过此地。”王聚奎又不听从。关键词:去(距离)、险(形名,
险要之地)、栅(修栅栏)、毋(不要)、逾(越过)K参考译文X蔡道宪,字元白,晋江人。崇祯十年考中进士。担任长
沙推官。吉王府的族人恣意为非作歹,蔡道宪先加以惩治,然后才向启王通报。启王召蔡道宪来责问,蔡道宪高声说:“叟
在天下纷乱,寇盗一天天增多。如果大王您不爱惜百姓,一旦他们铤而走险,您能独自和这些族人保住富贵吗?”启王醒悟,
表示道歉,客气地送走蔡道宪。崇祯十六年五月,张献忠攻陷武昌,长沙大受震惊。湖广巡抚王聚奎远远地驻守在袁州,害
怕贼人,不敢前进。蔡道宪也请求他转移到岳州,王聚奎没有听从。贼兵果然在八月攻陷了岳州,又直进犯长沙。在此之前,
巡按御史刘熙祚命令蔡道宪招募士兵,得到五千壮丁,对他们加以训练,这些壮丁全都成了可用的力量。到了这个时候,蔡
道宪亲自率领他们,与总兵官尹先民等人一道扼守罗塘河。王聚奎听说贼兵逼近,大为恐惧,撤兵回到城里。蔡道宪说:“距
离长沙六十里有个险要之地,你可以在那里修栅栏来扼守,不要让贼兵越过此地。”王聚奎又不听从。.
21.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
刑部侍郎丛伯伯刍尝言:某所居安邑里,巷口有甯饼者,早过户,木学不闻讴歌而当炉,兴甚早。二
旦,召之与语,贫窘可怜。因与万钱,令多其本,日取饼以偿之。欣然持倏而去。后过其户,则寂然不闻
语歌之声,谓其逝矣。及呼乃至,谓曰:“尔何辍歌之遽乎?”目:“本流既大,心计转粗,不暇唱《渭
城》矣。”从伯日:“吾思官徒亦然。”因成大雾。(节选自[唐]韦绚《刘宾客嘉话录》)
[参考答案](1)从(宗族中次于至亲的亲属,从伯,堂房伯父)、鬻(卖)、未尝(不曾)、锢(钱串,引申为成串的钱。
后多指银子或银锭)、讴(唱)、逝(去,往)、噱(大笑)(2)有一天早晨,我叫他来和他交谈,知道他贫困可怜,就给了
他一万文钱,让他增加本钱,我每天去取饼作为偿还。旦:早晨。与语:省略句,即“与之语”。因:于是,就。多:形容
词用作动词的使动用法,使……多,扩大。本:本钱。日:每天。注意补齐句中省略的成分。(3)问他:“你怎么这样快就不
唱歌了?”那人说:“本钱大了,心里变得复杂起来,没有时间唱《渭城曲》了。”尔:代词,你。辍:停止。遽:迅速。
暇:空闲。K参考译文U刑部侍郎堂房伯父刘伯刍曾说过:我居住的安邑坊,巷口有个卖饼的人,每天早上经过他家,没有
哪一天不听见他唱着歌卖饼的,起身很早。有一天早晨,我叫他来和他交谈,知道他贫困可怜,就给了他一万文钱,让他增
加本钱,我每天去取饼作为偿还。他高兴地拿着钱走了。这以后再经过他家,却静悄悄的,听不见歌唱的声音,以为他离开
这里了。一喊他,他却来了,问他:“你怎么这样快就不唱歌了?”那人说:“本钱大了,心里变得复杂起来,没有时间唱
《渭城曲》了。“堂房伯父说:“我想做官的人也是这样。”于是这事成了一个大笑话。
22.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
唐崔群为相,涉多甚重。元和中,自中书舍人知本举。既罢,夫人李氏因暇日常劝其树庄园以为子孙
之计。笑答曰:“余有三十所美庄良田遍天下,夫人复何忧?”夫人日:“不闻君有些业。”群目:“吾
前岁放春榜三十人,岂非良田少?”夫人口:“若然者,君非陆相门生乎?然往年君掌文柄,使人约其子
简礼,不令就春闱之试。如君以为良田,则陆氏一庄荒矣。”群惭而退,累日不食。(节选自[唐]李冗《独
异志》卷下)
[参考答案](1)清名(清高的名声)、知(主持)、贡举(科举考试)、岂非……耶(难道不是……吗?)、以为(认
为)(2)主考工作结束后,夫人李氏趁着空闲的时候常常劝他置办田庄用来作子孙的生计。因:趁着。树:立,建立,这里指
“置办”。计:生计。(3)如果是这样的话,你不是陆丞相的门生吗?可是那年你做主考官,却派人阻止他的儿子陆简礼,不
让他参加会试。若:连词,表假设,如果。然(“若然者”中的“然”):这样。掌文柄:指做主考官。约:阻止,阻拦。K参
考译文U唐代崔群当宰相,清高的名声很大。元和年间,他做中书舍人的时候主持科举考试。主考工作结束后,夫人李氏趁
着空闲的时候常常劝他置办田庄用来作子孙的生计。崔群笑着回答说:“我有30所美丽的庄园、肥沃的田园遍布天下,夫人
还担心什么呢?”夫人说:“没有听说过你有这么多产业呀。”崔群说:“我前年放春榜,榜上30人,难道不是良田吗?”
夫人说:“如果是这样的话,你不是陆丞相的门生吗?可是那年你做主考官,却派人阻止他的儿子陆简礼,不让他参加会试。
如果你认为门生是良田,那么陆家的一处田园早就荒芜了。”崔群惭愧地走开了,几天吃不下东西。
23.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
郭汾阳在汾州,尝奏一州县官,而卷不下。判官张昙言于同列:“以令公勋德,而请一吏致阻,是宰
相之不知体甚也。”汾阳王闻之,谓像展日:“自学举已来,朝廷举冬岁绥武臣,求无不得。?羊方镇跋
扈,使朝廷疑之,以致如此。今子仅奏一属官不下,不过是所请不当圣意。上恩亲厚,不以武臣待子仪,
诸公可以见贺矣!”闻者服其公忠焉。(节选自[唐]赵粼名《因话录》)
[参考答案](1)敕(诏令)、僚属(属下)、艰难(代指战乱)、姑息(无原则地宽恕)、方镇(藩镇将领)、以是(因
此)、当(符合)(2)判官张昙对同僚说:“凭着郭令公的功业和德望,请求处分一个官吏却受到阻碍,这是宰相太不识大体
呀。”言于同列:状语后置,即“于同列言”。以:凭借。是……也:判断句式。(3)皇上恩惠深厚,不把我当作武臣看待,
各位可以因为这件事祝贺我啊!上:皇上。第一个以:介词,把,拿。见:代词,我;见贺,即“贺我”。K参考译文U汾
阳王郭子仪在汾州的时候,曾经奏请处分一个地方官,却迟迟没有诏令批复。判官张昙对同僚说:“凭着郭令公的功业和德
望,请求处分一个官吏却受到阻碍,这是宰相太不识大体呀。"汾阳王听到了,对下属们说:“自从战乱以来,朝廷过分地
宽容藩镇的武将,武将们的要求没有不得到允许的。因此,藩镇将领专横跋扈,使得朝廷怀疑他们,弄成如今这种情况。现
在我请求处分一个属官,没有得到批准,无非是我所请求的不符合皇帝的旨意。皇上恩惠深厚,不把我当作武臣看待,各位
可以因为这件事祝贺我啊!”听到这话的人都信服汾阳王的公正忠诚。
24.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
薛聪,字延智,才干有理识,善自林竺,不妄涉处。遭父忧,庐于墓侧,哭泣之声,酸感行路。累迁
直阁将军,兼给事黄门侍郎、散骑常侍,直阁如故。聪深为孝文所知,外以德学遇之,内以心誉为寄。堂
欲进以名位,辄苦让不受,帝亦雅相体悉,谓之曰:“卿天爵⑶自高,用非人爵之所笨也。”(选自《北史•薛
聪传》)
[注]天爵:天然的爵位,指高尚的道德修养。
[参考答案](1)方正(品行正直)、标致(自傲,看高自己)、游(交往)、累迁(多次升迁)、器(人才)、膂(喻主
要的辅佐人员,亦以喻亲信得力之人)、固(本来)、荣(意动用法,感到荣耀)(2)遭逢父亲丧事,薛聪在墓旁修建房舍守
孝,哭泣的声音,使路人悲伤感动。要点:父忧:父亲丧事。庐:修建房舍。酸感:使……悲伤感动。(3)孝文帝想要提升他
的名爵地位,他总是坚持推辞不接受,孝文帝也很体恤了解他。要点:苦让:坚持推辞。雅:很。体悉:体恤了解。K参考
译文U薛聪,字延智,品行正直有见识,他很看高自己,不随便与人交往。遭逢父亲丧事,薛聪在墓旁修建房舍守孝,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 全国电子工业版初中信息技术第一册第2单元2.3活动3《了解电子邮件传输协议》教学实录
- 临沂房产借款合同范例
- 2025年南充a2驾驶证货运从业资格证模拟考试
- 2025年三亚c1货运从业资格证模拟考试题
- 特殊工种应聘合同范例
- 月饼券订购合同范例
- 买房中介返现合同范例
- 店铺铺面合同范例
- 产品保本合同范例
- 唐山职业技术学院《工程经济学与管理》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 在线网课知慧《中学政治教学论(渭南师范学院)》单元测试考核答案
- 国开2024年《机械设计基础》形考任务1-4答案
- 公路工程设计设计的质量保证措施、进度保证措施
- GB/T 43786-2024音频、视频和信息技术设备生产过程中的例行电气安全试验
- XXX加油站安全验收评价报告
- 超市经营管理方案
- 开源情报行业分析
- 物业企业安全风险管控责任清单
- 4.5.1 函数的零点与方程的解(九大题型)(解析版)
- 2024年江西生物科技职业学院高职单招(英语/数学/语文)笔试历年参考题库含答案解析
- 柜长管理方案
评论
0/150
提交评论