传统节日中英文_第1页
传统节日中英文_第2页
传统节日中英文_第3页
传统节日中英文_第4页
传统节日中英文_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

节日

2021/6/271

端午

(TheDragon-boatFestival)

端午节,为每年农历五月初五。据《荆楚岁时记》记载,因仲夏登高,顺阳在上,五月是仲夏,它的第一个午日正是登高顺阳好天气之日,故五月初五亦称为“端阳节”。此外端午节还称“午日节、五月节、龙舟节、浴兰节”等。端午节是流行于中国以及汉字文化圈诸国的传统文化节日。2021/6/272Folkcustom·Dragon-boatRacingDragonboatracingisthemaincustomoftheDragonBoatfestival.Itsymbolizespeople’sattemptstorescueQuYuan.Inthecurrentperiod,theseracesalsodemonstratethevirtuesofcooperationandteamwork.2021/6/273·EatingZongziZongziismadeofglutinousricestuffedwithdifferentfillingsandwrappedinbambooorreedleaves.PeoplewhomournedthedeathofQuthrewZongziintotherivertofeedhisghosteveryyear.2021/6/274·DrinkingrealgarwineThecustomofdrinkingrealgarwineintheDragonBoatFestivalisverypopularintheYangtzeRiverValley。Astheoldsayingoncesaid,"drinkingrealgarwine,thediseaseisgone."traditionalChinesemedicalscienceisalsousedtotreatskindiseases。2021/6/275·WearingasachetThechildrenalwayswearsachetduringtheDragonBoatFestival,whichmeansavoidevilspiritsinthelegend。Actuallyit’susedtobeadecoration。Sachetcontainscinnabar,realgar,incense,whichisfragranceoverflowing.2021/6/276Mid-AutumnFestival2021/6/2772021/6/278Theroundshapeofmooncakesjustsymbolizesnotonlythemoonbutalsotheunityofthefamily.2021/6/279Inmid-autumn,farmershavejustfinishedgatheringtheircrops.Theyareoverwhelmedwithjoywhentheyhaveabumperharvest.Atthesametime,theyfeelquiterelaxedafterayearofhardwork.Sothe

Mid-Autumnfestivalhasgraduallyevolvedasawidelycelebratedfestivalforordinarypeople.

2021/6/27102021/6/2711

中国历史悠久,民族众多,因此产生了许多形式多样、内涵丰富的传统节日。而且每个节日都有着特定的风俗习惯、传说、禁忌和庆祝活动。比较重要的传统节日有春节、元宵节、端午节及中秋节等。而且在这些节日里.人们往往制作一些特殊的美食来庆祝。

Chinahasmanynationswithalonghistory.Therefore,therearevarioustraditionalfestivals,eachofwhichhasspecificcustoms,legends,taboos,andcelebrationactivities.ThemostimportantonesamongthemaretheSpringFestival,LanternFestival,DragonBoatFestival,Mid-AutumnFestival,etc.Andduringthesefestivals,peopleoftenmakesomespecialfoodstocelebrate.2021/6/27122021/6/2713SweepingtheDust(扫尘)

“Dust”ishomophonicwith“chen”(陈)inChinese,whichmeansoldandpast.“sweepingthedust”beforetheSpringFestivalmeansathoroughcleaningofhousestosweepawaybadluckinthepastyear.Thiscustomshowsagoodwishofputtingawayoldthingstowelcomeanewlife.2021/6/2714Eating“jiaozi”(吃饺子)

OnNewYear’sEve,thewholefamilywillsittogethertomakejiaoziandcelebratetheSpringFestival.TheshapeofjiaoziislikegoldingotfromancientChina.Sopeopleeatthemandwishformoneyandtreasure.ThetraditionofhavingjiaoziisveryimportantduringtheSpringFestival.YoucannothaveacompleteSpringFestivalwithouthavingjiaozi.2021/6/2715Pasting/puttingupSpringCouplets(贴春联)OntheeveoftheSpringFestival,everyhouseholdwi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论