外语口译服务合同范例_第1页
外语口译服务合同范例_第2页
外语口译服务合同范例_第3页
外语口译服务合同范例_第4页
外语口译服务合同范例_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外语口译服务合同范例第一篇范文:合同编号:__________

鉴于甲方(以下简称“甲方”)需要专业外语口译服务,乙方(以下简称“乙方”)具备提供此类服务的资质和能力,双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方提供外语口译服务的有关事宜,经友好协商,达成如下协议:

一、服务内容

1.1乙方应按照甲方要求,在约定的时间和地点,为甲方提供专业的外语口译服务,包括同声传译、交替传译等形式。

1.2乙方应确保翻译的准确性和专业性,确保甲方在对外交流中能够准确、有效地表达意愿。

1.3乙方应遵守国家法律法规,维护甲方合法权益,不得泄露甲方商业秘密。

二、服务时间

2.1本合同服务期限自双方签字之日起至约定服务结束之日止。

2.2甲方有权根据实际需要调整服务时间,乙方应予以配合。

三、服务费用

3.1乙方按照甲方要求提供的外语口译服务,服务费用为人民币______元。

3.2服务费用支付方式:甲方应在本合同签订之日起____个工作日内向乙方支付服务费用。

四、保密条款

4.1双方对本合同内容以及双方在履行合同过程中所知悉的对方商业秘密负有保密义务。

4.2未经对方同意,任何一方不得向任何第三方泄露或公开本合同内容以及对方商业秘密。

五、违约责任

5.1如乙方未按约定时间、地点提供外语口译服务,甲方有权要求乙方赔偿因其违约所造成的损失。

5.2如甲方未按约定支付服务费用,乙方有权要求甲方支付违约金,违约金为未支付服务费用的_____%。

5.3如任何一方违反保密条款,应承担相应的法律责任。

六、争议解决

6.1本合同履行过程中发生的争议,由双方协商解决;协商不成的,提交合同签订地人民法院诉讼解决。

七、其他

7.1本合同未尽事宜,由双方另行协商解决。

7.2本合同自双方签字盖章之日起生效。

8.1附件:

(1)甲方提供的翻译材料清单

(2)乙方提供的翻译人员资质证明

(3)双方约定的其他文件

甲方(盖章):____________

乙方(盖章):____________

代表人(签字):____________

代表人(签字):____________

签订日期:____年____月____日

第二篇范文:第三方主体+甲方权益主导

鉴于甲方(以下简称“甲方”)在国内外商务活动中对专业外语口译服务的需求日益增长,为保障甲方权益,提高服务质量,乙方(以下简称“乙方”)与丙方(以下简称“丙方”)(第三方专业翻译机构)共同组成联合体,就甲方委托乙方及丙方提供外语口译服务的有关事宜,经友好协商,达成如下协议:

一、服务内容

1.1乙方与丙方联合为甲方提供专业的外语口译服务,包括同声传译、交替传译等形式。

1.2乙方负责组织协调丙方的翻译人员,确保翻译质量与专业水平。

1.3丙方负责提供具备相应资质的翻译人员,并承担翻译人员的招聘、培训、管理等相关责任。

二、服务时间

2.1本合同服务期限自双方签字之日起至约定服务结束之日止。

2.2甲方有权根据实际需要调整服务时间,乙方与丙方应予以配合。

三、服务费用

3.1乙方与丙方联合向甲方收取的服务费用为人民币______元。

3.2服务费用支付方式:甲方应在本合同签订之日起____个工作日内向乙方与丙方联合支付服务费用。

四、甲方权益保障

4.1甲方有权要求乙方与丙方提供具备相应资质的翻译人员,确保翻译质量。

4.2甲方有权对翻译人员进行评估,如发现翻译质量不达标,有权要求乙方与丙方更换翻译人员。

4.3甲方有权要求乙方与丙方就翻译过程中的争议进行协调,保障甲方合法权益。

五、丙方责任与权利

5.1丙方负责提供具备相应资质的翻译人员,并对其翻译质量负责。

5.2丙方有权根据甲方需求调整翻译人员配置,确保翻译质量。

5.3丙方有权根据合同约定收取相应费用。

六、乙方责任与权利

6.1乙方负责组织协调丙方的翻译人员,确保翻译质量与专业水平。

6.2乙方有权对丙方的翻译人员进行监督,如发现翻译质量不达标,有权要求丙方更换翻译人员。

6.3乙方有权根据甲方需求调整服务内容,确保甲方权益。

七、违约责任

7.1如乙方与丙方未按约定时间、地点提供外语口译服务,甲方有权要求乙方与丙方赔偿因其违约所造成的损失。

7.2如甲方未按约定支付服务费用,乙方与丙方有权要求甲方支付违约金,违约金为未支付服务费用的_____%。

7.3如任何一方违反保密条款,应承担相应的法律责任。

八、争议解决

8.1本合同履行过程中发生的争议,由双方协商解决;协商不成的,提交合同签订地人民法院诉讼解决。

九、其他

9.1本合同未尽事宜,由双方另行协商解决。

9.2本合同自双方签字盖章之日起生效。

10.1附件:

(1)甲方提供的翻译材料清单

(2)乙方与丙方提供的翻译人员资质证明

(3)双方约定的其他文件

第三方介入的意义和目的在于,通过丙方专业翻译机构的专业力量,提高甲方在国内外商务活动中的外语口译服务质量,降低甲方在人员招聘、培训等方面的成本。甲方为主导的目的和意义在于,保障甲方权益,提高服务质量,确保甲方在对外交流中能够准确、有效地表达意愿,降低风险。

第三篇范文:第三方主体+甲方权益主导

鉴于乙方(以下简称“乙方”)在承接大型国际会议时,需要专业的外语口译服务以保障会议顺利进行,同时考虑到甲方(以下简称“甲方”)作为会议主办方,可能对翻译服务有特殊要求,乙方决定引入丙方(以下简称“丙方”)(专业翻译服务提供商)作为合作伙伴,共同为甲方提供翻译服务。为明确各方权利义务,经双方协商一致,达成如下协议:

一、服务内容

1.1乙方负责组织协调丙方提供的翻译服务,确保会议期间的外语口译需求得到满足。

1.2丙方提供具备专业资质的翻译人员,包括同声传译和交替传译。

1.3乙方有权对丙方的翻译人员工作质量进行监督,并有权要求丙方更换不合格的翻译人员。

二、服务时间

2.1本合同服务期限自双方签字之日起至会议结束之日止。

2.2乙方有权根据会议日程调整服务时间,丙方应予以配合。

三、服务费用

3.1乙方与丙方协商确定的服务费用为人民币______元。

3.2服务费用支付方式:甲方应在本合同签订之日起____个工作日内向乙方支付服务费用。

四、乙方权益保障

4.1乙方有权要求丙方提供符合国际会议标准的翻译服务。

4.2乙方有权根据会议实际情况调整翻译人员配置,确保翻译质量。

4.3乙方有权要求丙方在规定时间内完成翻译任务,并保证翻译文件的质量。

五、丙方责任与权利

5.1丙方负责提供具备专业资质的翻译人员,并对其翻译质量负责。

5.2丙方有权根据乙方要求调整翻译人员配置,确保翻译质量。

5.3丙方有权根据合同约定收取相应费用。

六、甲方责任与权利

6.1甲方负责提供会议翻译所需的全部材料,包括演讲稿、资料等。

6.2甲方有权要求乙方和丙方在会议前进行试译,以确认翻译质量。

6.3甲方有权在会议期间对翻译服务进行监督,并提出改进建议。

七、违约责任

7.1如丙方未按约定提供翻译服务或翻译质量不符合标准,乙方有权要求丙方赔偿损失。

7.2如甲方未按约定支付服务费用,乙方有权暂停或终止服务,并要求甲方支付违约金。

7.3如任何一方违反保密条款,应承担相应的法律责任。

八、争议解决

8.1本合同履行过程中发生的争议,由双方协商解决;协商不成的,提交合同签订地人民法院诉讼解决。

九、其他

9.1本合同未尽事宜,由双方另行协商解决。

9.2本合同自双方签字盖章之日起生效。

10.1附件:

(1)会议翻译材料清单

(2)丙方提供的翻译人员资质证明

(3)双方约定的其他文件

乙方为主导的目的和意义在于,通过引入丙方这一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论