版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
新概念第四册Lesson20单词精讲saliva(唾液)【释义】由口腔内的唾液腺分泌的一种无色且稀薄的液体,有助于消化、清洁口腔等功能。【词源】源自拉丁语“saliva”,表示口水。【短语】salivasample(唾液样本);salivatest(唾液测试)【例句】Thesalivainourmouthshelpstobreakdownfood.(我们口腔中的唾液有助于分解食物。)digestive(助消化的)【释义】与消化过程有关的,有助于食物在体内分解以便吸收的。【词源】源自拉丁语“digestivus”,由“digest”(消化)派生而来。【短语】digestivesystem(消化系统);digestiveenzyme(消化酶)【例句】Digestivebiscuitsaresupposedtobeeasytodigest.(助消化饼干应该是容易消化的。)defy(使不可能)【释义】公然反抗;使不可能;向……挑战。【词源】源自古法语“defier”,意为挑战、蔑视。【短语】defygravity(违抗引力);defydescription(难以形容)【例句】Hisactionsdefyalllogic.(他的行为完全不合逻辑。)analysis(分析)【释义】对事物的成分、结构、性质等进行详细的研究和剖析。【词源】源自希腊语“analysis”,由“ana-”(向上、向后)和“lysis”(松开)组成。【短语】dataanalysis(数据分析);qualitativeanalysis(定性分析)【例句】Weneedadetailedanalysisofthesituation.(我们需要对这种情况进行详细的分析。)prey(被捕食的动物)【释义】被其他动物捕食的生物。也可作动词表示捕食、掠夺。【词源】源自古法语“preie”,表示猎物。【短语】preyon(捕食;掠夺);fallpreyto(成为……的猎物;深受……之害)【例句】Themouseisthepreyofthecat.(老鼠是猫的猎物。)fierce(凶猛的)【释义】(人或动物)凶狠的、残暴的;(情感等)强烈的;(竞争等)激烈的。【词源】源自古法语“fers”,意为强壮的、野性的。【短语】fiercecompetition(激烈的竞争);fiercebattle(激烈的战斗)【例句】Thefiercetigerscaredeveryone.(凶猛的老虎吓到了所有人。)tussle(扭打)【释义】(尤指为了争夺某物而)扭打、争斗,可作名词和动词。【词源】可能源自中古荷兰语“tusselen”,意为挣扎、争斗。【短语】tusslewith(与……扭打;与……争斗)【例句】Thetwokidshadatussleoverthetoy.(两个孩子为了玩具扭打起来。)carnivore(食肉动物)【释义】以肉类为食的动物。【词源】源自拉丁语“carnivorus”,由“caro”(肉)和“vorare”(吃)组成。【短语】carnivorediet(食肉动物饮食法);topcarnivore(顶级食肉动物)【例句】Lionsaretypicalcarnivores.(狮子是典型的食肉动物。)vertebrate(脊椎动物)【释义】具有脊椎骨的动物。【词源】源自拉丁语“vertebratus”,由“vertebra”(脊椎)派生而来。【短语】vertebratespecies(脊椎动物物种);marinevertebrate(海洋脊椎动物)【例句】Mostlargeanimalsarevertebrates.(大多数大型动物都是脊椎动物。)lizard(蜥蜴)【释义】一种小型爬行动物,身体细长,有四肢和长尾,通常有鳞片。【词源】源自古法语“lesarde”,最终来自拉丁语“lacerta”。【短语】lizardskin(蜥蜴皮);giantlizard(巨型蜥蜴)【例句】Thelizardisbaskinginthesun.(蜥蜴正在晒太阳。)concoct(调制)【释义】制作(尤指食物或饮料);编造(借口、故事等)。【词源】源自拉丁语“concoquere”,由“con-”(一起)和“coquere”(煮、制作)组成。【短语】concoctaplan(制定一个计划);concoctastory(编造一个故事)【例句】Sheconcoctedadeliciousmeal.(她调制出了一顿美味的饭菜。)potency(效力)【释义】(药物、化学品等的)效力、效能;力量、权势。【词源】源自拉丁语“potentia”,表示力量、能力。【短语】drugpotency(药物效力);potencylevel(效力等级)【例句】Thepotencyofthismedicineisveryhigh.(这种药的效力很高。)conversion(转变)【释义】改变、转变;(宗教、信仰等的)皈依。【词源】源自拉丁语“conversio”,由“con-”(完全)和“vertere”(转)组成。【短语】energyconversion(能量转换);conversionrate(转化率)【例句】Theconversionofwaterintoiceisaphysicalchange.(水转变成冰是一种物理变化。)arsenic(砒霜)【释义】一种化学元素,符号为As,其化合物如三氧化二砷是一种剧毒物质。【词源】源自波斯语“zarnikh”,后经阿拉伯语传入欧洲。【短语】arsenicpoisoning(砒霜中毒);arsenictrioxide(三氧化二砷)【例句】Arsenicwasonceusedasapesticide.(砒霜曾经被用作杀虫剂。)strychnine(马钱子碱)【释义】一种剧毒的生物碱,常从马钱子植物中提取。【词源】源自希腊语“strychnos”,指马钱子属植物。【短语】strychninetoxicity(马钱子碱毒性)【例句】Strychninecanbefatalifingested.(如果摄入马钱子碱可能致命。)mamba(树眼镜蛇)【释义】一种大型、剧毒的非洲蛇类,行动迅速。【词源】源自祖鲁语“imamba”。【短语】blackmamba(黑树眼镜蛇);mambasnake(树眼镜蛇)【例句】ThemambaisoneofthemostdangeroussnakesinAfrica.(树眼镜蛇是非洲最危险的蛇类之一。)cobra(眼镜蛇)【释义】一种毒蛇,颈部可扩张形成扁平状,具有很强的毒性。【词源】源自葡萄牙语“cobradecapello”,意为“有帽的蛇”。【短语】kingcobra(眼镜王蛇);cobravenom(眼镜蛇毒液)【例句】Thecobraraiseditsheadandhissed.(眼镜蛇抬起头发出嘶嘶声。)venom(毒液)【释义】某些动物(如蛇、蜘蛛等)分泌的有毒液体,用于捕食或自卫。【词源】源自古法语“venim”,最终来自拉丁语“venenum”,表示毒药。【短语】venomgland(毒腺);injectvenom(注入毒液)【例句】Thescorpion'svenomcancauseseverepain.(蝎子的毒液会引起剧痛。)neurotoxic(毒害神经的)【释义】对神经系统有毒害作用的。【词源】由“neuro-”(神经)和“toxic”(有毒的)组成。【短语】neurotoxicsubstance(神经毒害物质)【例句】Somepesticidesareneurotoxic.(一些杀虫剂是毒害神经的。)viper(蝰蛇)【释义】一种毒蛇,头部宽阔,身体短粗。【词源】源自古法语“vipere”,最终来自拉丁语“vipera”。【短语】viperbite(蝰蛇咬伤);hornedviper(角蝰)【例句】Theviperslitheredintothebushes.(蝰蛇滑进了灌木丛。)adder(蝮蛇)【释义】一种小型毒蛇,通常身体短粗,颜色多样。【词源】源自古英语“nædre”,在现代英语中与“anadder”误写为“anadder”。【短语】commonadder(蝮蛇常见种类)【例句】Theadderisoftenfoundingrassyareas.(蝮蛇经常出现在草地地区。)rattlesnake(响尾蛇)【释义】一种毒蛇,尾部有角质环,摇动时会发出响声。【词源】由“rattle”(发出嘎嘎声)和“snake”(蛇)组成。【短语】rattlesnakevenom(响尾蛇毒液);rattlesnakeskin(响尾蛇皮)【例句】Therattlesnakewarnsitsenemieswithitsrattle.(响尾蛇用它的响尾警告敌人。)haemolytic(溶血性的)【释义】能引起红细胞破裂溶解的。【词源】由“haemo-”(血)和“lytic”(溶解的)组成。【短语】haemolyticdisease(溶血性疾病)【例句】Somebacteriacanproducehaemolytictoxins.(一些细菌能产生溶血性毒素。)viperine(毒蛇)【释义】像蝰蛇的;与蝰蛇有关的。【词源】由“viper”(蝰蛇)派生而来。【短语】viperinesnake(像蝰蛇的蛇)【例句】Theviperinecreaturehasasimilarappearancetoaviper.(这种像蝰蛇的生物外观与蝰蛇相似。)二、课文精讲1.Howitcameaboutthatsnakes...amystery,这句话的主语是一个句子:Howitcameaboutthatsnakesmanufacturedpoison,谓语部分是isamystery.主语从句中的it是形式主语,真正主语是thatsnakesmanufacturedpoison,因为主语太长,所以使用it作先生主语的结构。2.overtheperiods,经过很长时间。3.liveon,靠...生活。4.atwo-edgedweapon,一把双刃刀,这里的意思是:如果食肉动物都有毒液,就会造成食肉动物之间的互相残杀。5.acton,对...起作用。6.byfarthemoreunpleasant,更难受得多,byfar是“...得多”的意思。7.sot
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 年度活动规划表制作
- 女足球课件下载
- 小儿轮状病毒护理常规
- 预算员职业规划
- 幼儿园日常安全管理细则
- 《护理管理学(高职案例版)》第4章护理人力资源管理
- 仓储管理实务项目四 仓储信息技术
- 固定资产管理新规解读
- 环境规划与管理的相关理论
- 体检表、体检诚信须知
- 新质生产力-讲解课件
- 眼健康科普知识讲座
- 手术器械回收流程
- 麻醉对肿瘤转移的影响及机制研究
- C语言编程方法与思想智慧树知到答案2024年北京航空航天大学
- 组织行为与领导力智慧树知到期末考试答案2024年
- 医学英语智慧树知到期末考试答案2024年
- SL432-2008水利工程压力钢管制造安装及验收规范
- DB37T 4705-2024残疾人状况信息采集规范
- 分布式光伏发电项目EPC总包合同
- 冬季儿童常见病
评论
0/150
提交评论