翻译三级笔译实务模拟16_第1页
翻译三级笔译实务模拟16_第2页
翻译三级笔译实务模拟16_第3页
翻译三级笔译实务模拟16_第4页
翻译三级笔译实务模拟16_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译三级笔译实务模拟16Section1:English-ChineseTranslation(英译汉)TranslatethefollowingpassageintoChinese.1(江南博哥).

TheproportionofchildreninAmericawhoareoverweighthastripledoverthepast20yearsandnowexceeds17%,accordingtotheCentresforDiseaseControlandPrevention(CDC).Thehealthproblemsthatthiscausesincludehypertensionandtype-2diabetes,formerlyknownonlyamongthenation'soverweightadultpopulation.AgroupsponsoredbytheNationalInstituteonAgeinghaswarnedthatthismaybethefirstgenerationevertohaveashorterlifespanthantheirparents.

Allthewhile,theproportionofchildrenwhotakepartindailyexerciseathighschoolhasdroppedfrom42%in1991toonly28%in2004,accordingtotheCDC.Snackinghasgreatlyin-creased;theGovernmentAccountabilityOfficefoundin2003that99%ofAmerica'shighschoolsnowsellsnacksandotherfoodaswellasprovidinglunches.

Inanattempttogettheproblemtackledatlocallevel,Congressin2004passedanactdirectingschooldistrictsthatgetmoneyfromthenationalschool-lunchprogrammetocreate"wellness"policiesbythestartofthe2006-07schoolyear.Thedistrictsweretoldtosetstandardsfornutrition,physicalactivityandeducationaboutgoodfood,thenmakesurethatschoolsactuallyimplementthem.

Oneyearafterthedeadline,theresultsarehaphazard.Schooldistricts'plansrangefromafewparagraphslongtomorethan25pages.Somestates,likeTexasandArkansas,havepre-emptivelysetstandardsforschooldistrictsundertheirjurisdiction,forcingschoolstobanfizzydrinksandjunkfoodwhileincreasingtheamountofexercisethepupilstake.Othersofferguidelinesratherthanman-dates,withnorepercussionsforschoolsthatdon'tcomply.Andinsomeareas,schoolsarebeingeasedintochangeveryslowly.Oregon'slegislaturepassedabillinJunethatgivesitsschoolstenyearstomeetitsnewphysical-educationrequirements.

LastOctobertheSchoolNutritionAssociation(SNA),apressuregroup,analysedhealthpoliciesfromthe100largestschooldistrictsinthecountry,whichaccountforalmostaquarterofthenation'sprimary-and-secondary-schoolstudents.Manydistrictshadindeedcreatedguidelinesfornutritioneducation,physicalactivityandschoolfood,asrequired,buttherulestendedtobefairlybroad.Somepoliciesmerelydefaultedtothestaterecommendationsandsometothefederalgovernment'sminimalrequirements.Thephysical-activityguidelineswerealsovaried;only62%ofschoolsmadephysicaleducationobligatory.

ActionforHealthyKids,anotherschools-orientedNGO,alsolookedatasmatteringofpolicieslastyear.Ofthe112districtsitanalysed,only30%specifiedatimerequirementforphysical-edu-cationclassesand42%offeredonlygeneralguidelinesforthesortoffoodanddrinkallowedtobesoldintheschools.Cafeteriaswherenachos,Frenchfriesandcookiesaretuckedalongsidesalads,juiceandfreshfruitdonotencouragechildrentoeatwell.

TheSNAhasnowdoneafollow-up.Itfoundthatlessthanhalfoftheschoolswereimplemen-tingtheirnutrition-educationguidelinesandenforcingvending-machinerules.Thesportybitsfaredbetter,with64%oftheschoolsmeetingtheirphysical-educationrequirements.

Bringingtheissuetoalocallevelismeanttomakeupforthedearthofguidelinesfromthefe-deralgovernment.Otherthanbanningchewing-gumandsweetsfromthecafeteriaatlunchtime,therearenonationalguidelinesforfoodsoldoutsidetheschoollunchprogramme,norarethereanyrequirementsforphysicaleducation.Sofar,the2004actdoesnotseemtobedoingenoughtochangethat.正确答案:胖了,还越来越胖

根据美国疾病与预防中心的数据显示,近20年,美国肥胖儿童的人数翻了两番,现在超过了17%。因肥胖而引起的健康问题有高血压、二型糖尿病,以前,这些疾病只有肥胖的成年人才可能患上。国立老年研究所资助的研究人员发出警告:这代儿童的寿命可能首次要比他们的父辈短。

一直以来,根据美国疾病控制与预防中心的数据显示中学生参加日常锻炼的比率由1991年的42%下降到了2004年的28%。越来越多的孩子喜欢吃零食。2003年政府责任办公室调查发现,美国99%的中学目前除了提供午餐以外,还兼售其他食品。

为了从根源上解决问题,2004年国会通过了一项法案,规定获得国家校园午餐资助项目的学区必须在2006至2007学年开学前制定相关“健康”政策,同时规定这些学区制定与营养、体育活动以及健康饮食教育的一系列相关标准,并确保学校能切实遵守准则。

距法案规定的期限已经有一年之余了,各地的实施成效却显得仍然杂乱无章。学区制定的计划标准不一:有的只有短短几段话,有的则长达25页。像德克萨斯、阿肯色等州的学区早就应各州司法部门的要求,为各自辖区的学校制定了标准:一面强制学校禁止销售碳酸饮料和垃圾食品,另一面则加强学生的体育锻炼。其他州则只是制定了指导性方针而没有要求学校强制执行,面对校方不履行准则时也没有做出任何回应。另外有些地区的学校改革期限拉得很长,显得相对缓慢,如6月,俄勒冈州立法机构通过了一项法案,要求该州的学校10年内要达到新的体育教学要求。

去年10月,美国高压组织——学校营养协会分析了全国最大的100个学区的健康政策。这100个学区的学生人数将近占全国中小学生总数的1/4。许多学区确实依照要求制定了营养教育、体育活动以及学校饮食方面的相关规定,但都相对宽泛。其中有些规定并没有履行州政府的提议,有的则只符合联邦政府规定的最低要求。体育活动的规定也各式各样,只有62%的学校把体育课列为必修课。

“为了孩子健康”是美国定位于学校的另一个民间组织。去年,这个组织也对部分政策做了一些研究。研究发现,112个学区里只有30%的学区有体育教学课时的要求细则,42%的学区仅泛泛规定了学校内可销售的食品和饮料种类。一些餐厅把烤干酪辣味玉米片、炸薯条和饼干放在沙拉、果汁和新鲜水果的旁边出售,这种行为有悖于学生健康饮食的理念。

现在,学校营养协会进一步采取行动。它发现遵守营养教育规则、实行自动贩卖机规则的学校还不到一半。学生体育成绩取得进展的学校里,有64%的学校达到了体育课的要求。

从根源上解决这个问题也就意味着联邦政府得补全规则,而不是禁止在校内食堂午餐时间出售口香糖、水果糖。因为国家并没有出台校外午餐时间不得出售相关食物的规定,校外也没有相关体育锻炼的体育教育规则。就目前来看,2004年通过的法案要改变这一现状,显然还不够完善。[解析]

1.Inanattempttogettheproblemtackledatlocallevel,Congressin2004passedanactdirectingschooldistrictsthatgetmoneyfromthenationalschool-lunchprogrammetocreate"wellness"policiesbythestartofthe2006-07schoolyear.

[译句]为了从根源上解决问题,2004年国会通过了一项法案,规定获得国家校园午餐资助项目的学区必须在2006至2007学年开学前制定相关“健康”政策。

[句子结构分析]该句主干为“Congresspassedanact.”;介词结构Inanattempttogettheproblemtackledatlocallevel作目的状语;现在分词结构directingschooldistrictstocreate"wellness"policies作目的状语;that引导定语从句,修饰schooldistricts;介词结构bythestartofthe2006-07schoolyear作时间状语。

2.Somestates,likeTexasandArkansas,havepre-emptivelysetstandardsforschooldistrictsundertheirjurisdiction,forcingschoolstobanfizzydrinksandjunkfoodwhileincreasingtheamountofexercisethepupilstake.

[译句]像德克萨斯、阿肯色等州的学区早就应各州司法部门的要求,为各自辖区的学校制定了标准:一面强制学校禁止销售碳酸饮料和垃圾食品,另一面则加强学生的体育锻炼。

[句子结构分析]该句主干为“Somestateshavepre-emptivelysetstandardsforschooldistricts”;介词结构likeTexasandArkansas为插入语;现在分词结构forcingschoolstobanfizzydrinksandjunkfood和increasingtheamountofexercisethepupilstake作状语,这两部分由转折连词while连接。

3.Otherthanbanningchewing-gumandsweetsfromthecafeteriaatlunchtime,therearenonationalguidelinesforfoodsoldoutsidetheschoollunchprogramme,norarethereanyrequirementsforphysicaleducation.

[译句]因为国家并没有出台校外午餐时间不得出售相关食物的规定,校外也没有相关体育锻炼的体育教育规则。

[句子结构分析]该句主干为“therearenonationalguidelinesforfood,norarethereanyrequirementsforphysicaleducation.”;介词结构Otherthanbanningchewing-gumandsweetsfromthecafeteriaatlunchtime作状语;norarethereanyrequirementsforphysicaleducation为倒装结构。

Section2:Chinese-EnglishTranslation(汉译英)TranslatethefollowingpassageintoEnglish.1.

没有哪家公司乐意听到别人说它败坏了社会风气。上星期参议员罗伯特·多尔质问时代华纳公司经理们时说,“莫非这就是你们要成就的事业吗?你们已经出卖了自己的灵魂,难道还一定要腐蚀整个民族,威胁下一代吗?”不过,对于成立于1990年的时代华纳公司来说,这样的质询只不过是公司自我解剖的最新表白,是在不同时期关系到责任、创作自由和利润等问题的自我检查。

56岁的董事长杰拉尔德·莱文是争论的焦点人物。莱文是在1992年取代已故董事长史蒂夫·罗斯的。财政上,他承受着抬高股价、减少公司巨额债务的压力。在谈定两笔新的有线电视买卖后,债务将达到173亿美元。他已答应出售部分财产,重组公司。然而,投资者正在焦急地等待着。

夸大说唱音乐的作用并未使他的日子好过一些。莱文一直以表达情感为借口捍卫公司的说唱音乐。1992年,公司因出品冰特乐队的狂暴的说唱歌曲《警察杀手》而备受责难时,莱文说,这是街头文化的合法表达形式,它应该有自己的宣泄渠道。正确答案:Nocompanylikestobetolditiscontributingtothemoraldeclineofanation."Isthiswhatyouintendedtoaccomplishwithyourcareers?"SenatorRobertDoleaskedTimeWarnerexecutiveslastweek."Youhavesoldyoursouls,butmustyoucorruptournationandthreatenourchildrenaswell?"AtTimeWarner,however,suchquestionsaresimplythelatestmanifestationofthesoulsearchingthathasinvolvedthecompanyeversincethecompanywasbornin1990.It'saself-exami-nati

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论