2024翻译合同范本(30篇)_第1页
2024翻译合同范本(30篇)_第2页
2024翻译合同范本(30篇)_第3页
2024翻译合同范本(30篇)_第4页
2024翻译合同范本(30篇)_第5页
已阅读5页,还剩87页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2024翻译合同(30篇)

2024翻译合同(精选30篇)

2024翻译合同篇1

乙方:

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如

下:

1.标的

2.期限

乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定

的译稿。

3.译稿的交付形式

译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰

元/张,打印费为元。如需送稿,送稿费为元。

4.翻译费和排版设计费

以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单

价为每千字人民币______元,总字数为_______,翻译费为_______

翻译费二单价总字数/1000.字数为word文件中,菜单“工具”的

“字数统计”的“字符数(不计空格)“圻显示的数字。当原稿为

复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为元/

页,原稿页数为,翻译费为元。翻译完成后,乙方

根据本条款计算出翻译费。排版设计费为元。

5.总价

总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为

____________________________c

6.定金

为保证本合同的履行,在签订本合同的同时,甲方须向乙方支

付定金元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,

折抵总价款。

7.付款

当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证

乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,

乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。

9.保密条款

乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向

任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密

而导致的法律责任C

10.文本份数

本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它

代表签字:________________

盖章:_____________________

日期:_____________________

乙方:_____________________

代表签字:_________________

盖章:_____________________

日期:_____________________

口译合同

乙方:________________

译员:________________

译种:________________

译期间:年月日至年月

______日(具体时间按出勤记录)。

译费用:元/小时(按每天八小时工作制)。

超时费用:元/小时(按1小时为最小计算单位)。

交通费用:由乙方承担(担当译员可利用甲方的通勤班车)。

差旅费用:如服务地点在乙方常住地以外,由甲方承担(出差

津贴等事宜按照甲方的出差规定执行)。

其他费用:O

结算方式

(1)银行转帐

(2)支票

(3)现金结算

期限:上述口译期间结束后三个工作日内。预付定金:

_________兀O

L甲方保证其译员具备必要的语言水平和工作能力,并遵守乙

方的规章制度。

2.甲方承诺译员将严守乙方技术及商务秘密,未经乙方许可,

甲方或者其译员不得以任何方式将服务内容泄露给第三方。

3.乙方承诺,未经乙方同意,乙方不得给甲方译员私下安排任

何其它额外的翻译服务工作。

4.当乙方认为甲方译员不称职时,有权书面要求乙方重新派遣

替换译员。

5.乙方在可能的情况下,应事先向甲方提供有关的背景材料、

参考资料以及专业术语。

6.在口译工作中,如果甲方服务存在缺失(漏译、故意错译

等),乙方可扣除甲方应得服务费的10%(百分之十);如果乙方

因此而遭受损失,则乙方在本合同项下应承担的最高赔偿为本次翻

译服务费的总额。

7,本合同一式两份,甲乙双方各持一份。双方传真盖章签字后

即生效。双方同意甲方《翻译报价单》构成本合同不可分割的部分。

8.其他未尽事宜由甲乙双方另行商定,如发生争议,由相关仲

裁机构进行仲裁。

甲方(盖章):

乙方(盖章):

代表人(签字):

代表人(签字):

年一月—0

年—月—日

签订地点:____________

签订地点:_____________

2024翻译合同篇2

乙方:_________

经甲乙双方友好协商,现就甲方委托洽乙方完成的申

报中文材料翻译成英文材料事项签订如下协议。

一、翻译稿件名称:

材料。具体包括:

1、拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册);

2、申报书;

3、申报自评报告;

4、风光片解说词。

二、工作时间:

甲方于年月日前将需翻译的中文定稿材料

交付乙方。乙方应于年月日前将翻译

好的英文成稿交付甲方。

三、交稿方式:

乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:

coredraw9.0排版)各一份。

四、协议总金额:

协议全部工作任务总费用为元,大写人民币

元整。甲方在签订协议之日起向乙方支付万元,

余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。

五、翻译质量:

乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、

行文流畅,达到甲方提供给乙方的《综合报告》(英文版)

的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三

方进行评判。

六、其它事项:

乙方负责为甲方在申报国际评审会上作英文陈述,陈

述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,

需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,

以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。

七、法律效力:

本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由

违约方赔偿对方由比造成的一切损失。

八、其他:

本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。

九、本协议壹式肆份:

甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。

甲方(签章):

乙方(签章):

日期:___________________

日期:____________________________

2024翻译合同篇3

甲方:______________

乙方:______________

依据《中华人民共和国民法典》规定,本着诚实信用、平等互

利的原则,甲乙双方就甲方资料翻译服务一事,达成协议如下:

第一条:翻译内容

1.乙方将甲方提供的文件中的英文翻译为中文;具体文件以甲方

给乙方的纸质文件或者电子版文件为准。

2.乙方应保证翻译人员的专业性和翻译稿件的准确性,认真做

好翻译校对工作;

3.乙方按照甲方的文件格式进行排版,最终翻译稿以电子文件

的方式提供给甲方C

4.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确。

第二条:翻译期限及费用

L计价方式:按照翻译完成的中文(字符数不计空格)进行计价。

2.本次翻译单价为,翻译费总金额为:元

整。

3.翻译文件的交稿期限为:年月

日。

4.甲方在签订合同当日支付翻译预付款元。

5.交稿时付清其余所有款项即元。甲方向乙方开具正式

发票。

第三条:责任条款

1.如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时

间,受到的损失甲方承担。

2.甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起3日内,

向乙方提出书面修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行

修改,直至甲方满意为止。

3.如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有

权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲

方预付款的作为违约金。

4.在乙方无违约的状况下,甲方应按约定及时付款,否则乙方

有权要求甲方支付延迟付款天数乘以翻译费用总额作为赔偿;翻送进

行过程中,如甲方提出中止翻译,预付金不予退回并按照已翻译文

件比例支付相应翻译费。

第四条:其他条款

5.乙方应考虑甲方翻译内容的保密性。另签署的保密协议作为

本协议的一部分,具有法律效力。

6.本协议未尽之事,双方协商解决;

7.本协议一式二份,传真件有效,甲乙双方各执一份,自双方

盖章之日起一年内有效。

甲方(盖章):乙方(盖章):

负责人(签字):负责人(签字):

联系电话:联系电话:

地址:地址:

年月日年月日

2024翻译合同篇4

立约人:(以下简称甲方)

立约人:(以下简称乙方)

本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻

译合同:

第一条:甲方正式委托乙方为其翻译

第二条:甲方要求乙方将委托上述文件的文翻译为

文。翻译价格以中文计算元/千字。

第三条:甲方有权利要求乙方于年月日

_____时完成并交付给甲方。如乙方未能指定时间完成翻译任务,由

甲方在合同金额基础上每天少付合同金额之3%o

第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的《客户须知》。

第五条:乙方承认已收甲方完整、清晰的上述委托翻译之文件。

第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻译并付

给甲方。

第七条:乙方保证向甲方提供合格品质之翻译且保守甲方所提

供翻译稿件的秘密c

第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的问

题进行回答而并不收取任何额外的费用对译文中所出现的错误进行

免费的修改而不收取任何的费用。除此之外附加的翻译任务则不属

此列。

第九条:经双方共同协商,甲方所委托翻译项目价值为人民币

元。乙方预先收取甲方所付%订金计币—元整。待翻译完成后,乙

方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的翻译费给乙方。甲

方如需乙方邮寄发票应提前说明。甲乙双方都必须遵守合同中的各

个条款,如在执行过程中有争议,双方应互相协商解决。

本合同一式二份,甲乙双方各执一份,本合同自盖章签字之日

起生效,有效期一一未尽事宜以及在对合司的理解和执行过程中的

争议,在双方协商后以书面形式附加以确立并视合同一部分。

甲方(盖章):_____________

乙方(盖章):_____________

签署日期:年月日

2024翻译合同篇5

甲方:

乙方:

经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的申报中文材

料翻译成英文材料事项签订如下合同。

一、翻译稿件名称:材料。

具体包括:

1、拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册);

2、申报书;

3、申报自评报告;

4、风光片解说词。

二、工作时间:

甲方于年月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应

于年月日前将诲译好的英文成稿交付甲方。

三、交稿方式:

乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:

coredraw9o0排版)各一份。

四、合同总金额:

合同全部工作任务总费用为元,大写人民币元整。甲方在签

订合同之日起向乙方支付万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收

后一次性结清。

五、翻译质量:

乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、

行文流畅,达到甲方提供给乙方的《综合报告》(英文版)的翻译

水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行

评判。

六、其它事项:

乙方负责为甲方在申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不

再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版

格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证

英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。

七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否

则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。

八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。

九、本合同壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。

甲方(签章):

乙方(签章):

日期:

2024翻译合同篇6

立约人:(以下简称甲方)

立约人:(以下简称乙方)

本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻

译合同:

第一条:甲方正式委托乙方为其翻译

第二条:甲方要求乙方将委托上述文件的文翻译为

文。翻译价格以中文计算元/千字。

第三条:甲方有权利要求乙方于年月日

时完成并交付给甲方。如乙方未能指定时间完成翻译任务,由

甲方在合同金额基础上每天少付合同金额之3%o

第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的《客户须知》。

第五条:乙方承认已收甲方完整、清晰的上述委托翻译之文件。

第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻译并付

给甲方。

第七条:乙方保证向甲方提供合格品质之翻译且保守甲方所提

供翻译稿件的秘密C

第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的问

题进行回答而并不攻取任何额外的费用对译文中所出现的错误进行

免费的修改而不收取任何的费用。除此之外附加的翻译任务则不属

此列。

第九条:经双方共同协商,甲方所委托翻译项目价值为人民币

元。乙方预先收取甲方所付%订金计币—元整。待翻译完成后,乙

方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的翻译费给乙方。甲

方如需乙方邮寄发票应提前说明。甲乙双方都必须遵守合同中的各

个条款,如在执行过程中有争议,双方应互相协商解决。本合同一

式二份,甲乙双方各执一份,本合同自盖章签字之日起生效,有效

期一一未尽事宜以及在对合同的理解和执行过程中的争议,在双方

协商后以书面形式附加以确立并视合同一部分。

签署日期:年月日

以上是一种范本,具体合同在签署时可以协商增删。您可以将

您需要翻译的资料内容通过电子邮件传给我们。待翻译完成后再回

传给您。电子邮件与书面合同一样具备法律效力。

2024翻译合同篇7

立约人:(以下简称甲方)

立约人:(以下简称乙方)

本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻

译合同:

第一条:甲方正式委托乙方为其翻译

第二条:甲方要求乙方将委托上述文件的文翻译

为文。密译价格以中文计算元/千字。

第三条:甲方有权利要求乙方于______年______月_____

日_____时完成并交付给甲方。如乙方未能在指定时间完成翻送任

务,由甲方在合同金额基础上每天少付合司金额之3%o

第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的《客户须知》。

第五条:乙方承认已收甲方完整、清晰的上述委托翻译之文件。

第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻译并付

给甲方。

第七条:乙方保证向甲方提供合格品质之翻译且保守甲方所提

供翻译稿件的秘密C

第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的问

题进行回答而并不收取任何额外的费用。对译文中所出现的错误进

行免费的修改而不收取任何的费用。除此之外附加的翻译任务则不

属此列。

第九条:经双方共同协商,甲方所委托翻译项目价值为人民币

元。乙方预先收取甲方所付%订金计人民币元整。待翻

译完成后,乙方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的翻译

费给乙方。甲方如需乙方邮寄发票应提前说明。

甲乙双方都必须遵守合同中的各个条款,如在执行过程中有争

议,双方应互相协商解决。本合同一式二份,甲乙双方各执一份,

本合同自盖章签字之日起生效,有效期为..................

未尽事宜以及在对合同的理解和执行过程中的争议,在双方协

商后以书面形式附加以确立并视同合同的一部分。

付款方式:1、银行转帐

开户名:

开户银行:

帐号:

2、快速汇款

开户名:

开户银行:

帐号:

3、邮局汇款

地址:

邮编:

收款人:

签署日期:年月日

甲方负责人:乙方负责人:

以上是一种范本,具体合同在签署时可以协商增删。

您可以将您需要翻译的资料内容通过电子邮件传给我们。待翻

译完成后再回传给您。电子邮件与书面合司一样具备法律效力。

1、在您决定与我们合作以后,请按翻译合同预先支付总翻译

金额30-6096的订金。

2、在完成您所交给的翻译任务以后,我们会立即通知您和您

的公司。您可以任意索要所交给我们的翻译任务的任意一个页面或

者某个部分,我们会立即将该页译稿传回给您,让您确认我们的翻

译任务已经圆满完成。

3、在您确认我们已经完成您所交给我们的翻译任务以后请尽

快按上述帐号将所欠的款项汇出。

4、我们在收到您给我们汇出的钱以后将以最快的速度将译稿

回传给您。

5、对长期合作的客户,我们可以减少订金数量,也可以在相

互守信的前提下减少程序,尽快将您所要的译稿交到您的手中。

2024翻译合同篇8

甲方:_____________

乙方:_____________

关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜甲、乙双方在平等、互利、

自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的

权利和义务,经友好协商,达成如下协议:

一、甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资

料。

二、甲方向乙方保证其提供的文稿已取得版权许可;文稿中没

有任何容易引起刑事或民事的内容。文稿中对于不合理或违反中华

人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方将予以

拒绝。

四、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

五、乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句

通顺、全文流畅。甲方应理解以下可能出现的情况:翻译中存在可

译与不可译、两种语言中没有意义绝对相司的两个词、同一语言中

没有意义绝对相同的词,以及各语言或同一语言中表达方式的无限

多样性等问题,因而翻译总有偏失等现象:作为译者,应该尽可能

减少这种偏失,甲方不能因对某些词的择取而拒稿,任何争议,双

方应以商讨方式解决。

六、乙方遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保

密性负责,(还可根据需要签订详细的保密协议)不负与此文件有

关联的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得

翻译费。

七、结款方式及翻译价格以客户委托单为准。

八、乙方需按规定日期将相关背景资料及译文文本完整归还甲

方。

九、如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料

时间,受到的损失由甲方承担。

十、如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改

程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重

新计费。如补充翻译,则另行O对于原稿以其它方式订稿,即

不以原文的形式订稿,需进行重新核查或修改的,应根据程度收取

费用。

十一、甲乙双方在合作过程中,如遇问题,应经过友好协商解

决。

十二、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之

日起生效。

客户委托单

客户名称

地址

联系人

电话:

EMAIL

翻译服务

其他服务

翻译内容

翻译内容

开始日

开始日

结束日

结束日

翻译量

翻译量

单价

单价

应付金额

应付金额

预付金额

预付金额

付款期限

完成工作当日付清全款

付款期限

完成工作当日付清全款

合计

(大写金额):(小写金额):

付款方式

现金()支票()邮寄汇款()银行转账()

账号:

单位名称:

银行:

客户其它要求

1

2

交稿方式

E-mail:软盘:光盘打印稿:

甲方:乙方:

代表:代表:

日期:日期:

2024翻译合同第9

立约人:(以下简称甲方)

立约人:(以下简称乙方)

本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻

译合同:

第一条:甲方正式委托乙方为其翻译

第二条:甲方要求乙方将委托上述文件的文翻译

为文。密译价格以中文计算元/千字。

第三条:甲方有权利要求乙方于年月

日_____时完成并交付给甲方。如乙方未能在指定时间完成翻诺任

务,由甲方在合同金额基础上每天少付合司金额之3%o

第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的《客户须知》。

第五条:乙方承认已收甲方完整、清晰的上述委托翻译之文件。

第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻译并付

给甲方。

第七条:乙方保证向甲方提供合格品质之翻译且保守甲方所提

供翻译稿件的秘密C

第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的问

题进行回答而并不收取任何额外的费用。对译文中所出现的错误进

行的修改而不收取任何的费用。除此之外附加的翻译任务则不属此

列。

第九条:经双方共同协商,甲方所委托翻译项目价值为人民币

元。乙方预先收取甲方所付%订金计人民币元整。待翻

译完成后,乙方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的翻译

费给乙方。甲方如需乙方邮寄发票应提前说明。

甲乙双方都必须遵守合同中的各个条款,如在执行过程中有争

议,双方应互相协商解决。本合同一式二份,甲乙双方各执一份,

本合同自盖章签字之日起生效,有效期为..................

未尽事宜以及在对合同的理解和执行过程中的争议,在双方协

商后以书面形式附加以确立并视同合同的一部分。

付款方式:1、银行转帐

开户名:

开户银行:

帐号:

2、快速汇款

开户名:

开户银行:

帐号:

3、邮局汇款

地址:

邮编:

收款人:

签署日期:年月日

甲方负责人:乙方负责人:

2024翻译合同篇10

甲方:

乙方:

关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特

制订协议如下:

1.翻译质量

乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文

的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接

申请仲裁。

2.修改与补充

全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,

不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。中止翻译:

如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译

进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方

3.资料保密

乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲

方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中

任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿

件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责

任。

4.仲裁

甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以

提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔

偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解

决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。

5.协议文种、份数

此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与

协议正本一同有效C

客户委托单(无法填写的项目,可不填写)

翻译内容

单价

元/千字

排版费

起始日期

月日开始月日交稿

总金额

翻译量

预付金额

翻译类型

付款期限

客户方

联系人

姓名:电话:

传真:手机:

E-mail

联系地址

甲方:(签章)乙方:(签章)

年月日年月日

2024翻译合同篇11

甲方:____________

乙方:____________

依据《中华人民共和国民法典》规定,本着诚实信用、平等互

利的原则,甲乙双方就甲方资料翻译服务一事,达成协议如下:

第一条:翻译内容

1.乙方将甲方提供的文件中的英文翻译为中文;具体文件

以甲方给乙方的纸质文件或者电子版文件为准。

2.乙方应保证翻译人员的专业性和翻译稿件的准确性,认真做

好翻译校对工作;

3.乙方按照甲方的文件格式进行排版,最终翻译稿以电子文件

的方式提供给甲方C

4.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、咨文

准确。

第二条:翻译期限及费用

1.计价方式:按照翻译完成的中文(字符数不计

空格)进行计价。

2.本次翻译单价为,翻译费总金额为:

_______元整。

3.翻译文件的交稿期限为:年

月日O

4.甲方在签订合同当日支付翻译预付款元。

5.交稿时付清其余所有款项即元。甲方向乙方开具正

式发票。

第三条:责任条款

1.如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时

间,受到的损失甲方承担。

2.甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起30日内,

向乙方提出书面修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行

修改,直至甲方满意为止。

3.如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有

权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲

方预付款的作为违约金。

4.在乙方无违约的状况下,甲方应按约定及时付款,否则乙方

有权要求甲方支付延迟付款天数乘以翻译费用总额作为赔偿;翻译

进行过程中,如甲方提出中止翻译,预付金不予退回并按照已翻译

文件比例支付相应翻译费。

第四条:其他条款

5.乙方应考虑甲方翻译内容的保密性。另签署的保密协议作为

本协议的一部分,具有法律效力。

6.本协议未尽之事,双方协商解决;

7.本协议一式二份,传真件有效,甲乙双方各执一份,自双方

盖章之日起一年内有效。

甲方(盖章):乙方(盖章):

负责人(签字):负责人(签字):

联系电话:联系电话:

地址:地址:

签字日期:年月日签字日期:

年月日

2024翻译合同篇12

(以下简称甲方)

(以下简称乙方)

甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,

就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提

供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。具体条款如下:

第一条定义

项目内容:

甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包

含双方同意的其它业务合作。

翻译:

乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文

的内容表达清楚。

文档的制作:

乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进行录

入和排版,用印刷本(或者传真件)和e-mail(或者存储介质提交的

文本,包括软盘、光盘和其它移动存储介质),如为口译,则用录音

带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算

机移动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责

有关的后续服务。

第二条协议期限

2.1本协议有效期为年,自双方签订之日起至

年月0止;

2.2如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的前提下,提前

一个月通知甲方,在乙方处理好应该负责的后续服务后,可以解除

此合同;但是如果由于乙方的过错给甲方及其翻译原始委托方造成损

失,甲方将依然拥有根据本协议及有关管理条例追究赔偿的权利。

第三条服务费用标准及支付

3.1甲方付给乙方的工作酬金为甲方所得费用的6%,其它4%作

为甲方的广告、管理、较审、翻译作品制作、技术创新、工商管理

和税务费用、通讯费用等条项的开支。

3.2笔译工作酬金支付:

在客户取稿后一星期支付工作酬金的5队如无意外,在两星期

后支付工作酬金剩余的5%。口译工作酬金支付:

在工作完后二个工作日后的星期二或者星期六支付。

3.3本中心对于在我处连续工作一年的兼职翻译采取年终奖励

的办法,予以奖励;奖励额度为完成翻译金额的2沆兼职翻译介绍

的业务可以参照兼职业务员的管理条例获得业务费用。

3.4本中心对于在我处连续从事兼职翻译三年以上的人士,采

取优先参股或者赠送股份的办法,予以鼓励。

第四条甲方义务、权利

4.1甲方负责提供完整无缺的原文内容(书面及电子版本)。

4.2甲方负责提供资料的相关版权事宜,承担与之有关的各类

权利义务。

4.3甲方负责提供必要的工具书、通信工具和办公设备,协助

乙方和专业人士取得联系,顺利完成翻译任务。

第五条乙方义务、权利

5.1乙方应按甲方要求完成委托工作,按时、保质、保量交稿;

5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;

5.3乙方应对甲方提供的原文件资料保密;

5.4乙方在本中心指定的时间内完成翻译任务,承担因为翻译

质量引起的责任。工作积极主动,能以高度的责任心完成本中心分

派的翻译任务。

第六条保密条款

乙方为了对甲方提供的资料保密,但对于因其它不可确定的原

因造成的外漏,乙方不承担相关或连带责任。甲方提供的资料保密

期自每项业务开始之日起计算:

时间为七个月;有关本协议的保密条款详见本协议之附件《保密

协议》。

第七条协议的变更和解除

本协议经双方书面同意,可以予以变更或解除。

7.1本协议期间,任何一方违反本协议的相关规定,且经另一

方书面通知其改正之日起一周内仍未改正的,另一方有权终止本协

议。

7.2甲乙双方中任何一方未履行本协议条款,导致协议不能履

行、不能完全履行或者协议履行成为不必要,未违约的另一方有权

变更、解除本协议C

7.3乙方的特殊条款见

2.2o

7.4甲方的特殊条款见不可抗力条款。

7.5除非另有规定,合同变解除后,依照合同规定和有关条例

规定甲乙双方为履行完毕的责任应该继续履行完毕。

第八条译者的职业道德

8.1乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会和客户联系,

并率开甲方为客户提供翻译业务,否则甲方可以采取扣除质量保障

金和酬金、并进一步追究损失的权利。

8.2除非乙方告知甲方主要负责人,并经得甲方许可,否则乙

方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会接受或者索要的小费和

酬金。

8.3乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会和客户发生

不得体或者违反中心、政府有关法律法规的行为,否则甲方拥有扣

除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。

8.4在甲方没有过错的情况下乙方不得利用甲方管理上的漏洞

和业务的特殊性中途违反合同或施加压力,否则甲方拥有扣除质量

保证金和酬金、并进一步追究损失的权利。

第九条译者对翻译作品质量的保证

9.1乙方应该自觉地尽自己最大的努力保证翻译件的质量,必

须严格遵守甲方提供的有关规定、国家公布的质量保证规定。主要

文件有:

1)《翻译作业流程和质量控制》、《客户须知》、《翻译资费

标准》和《确认单》;

2)国家制定的《中华人民共和国行业标准翻译服务规范》和翻

译成品的质量标准tss-l

1、tss-l

2、tss-l

3、tss-14和tss-15等等。

9.2乙方从甲方领取的标准和规范资料必须签字表示以接受

9.1条的管制,其领取材料清单和签字将成为本协议的附件,具有

法律证明作用。

9.3由于乙方的责任导致翻译件质量的问题导致客户不满或者

造成损失,甲方可以采取扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损

失的权利。

9.4兼职翻译必须向本中心交纳质量保证金以杜绝以下情况:

1)兼职翻译取走原稿件不译,甚至不再归还原稿和不再联系:

2)兼职翻译冒用本中心名义在外承接业务;

3)利用由于兼职翻译管理上的漏洞而对甲方的声誉造成影响和

损失;

4)剽取所知识产权归委托方的翻译稿件中的资料发表文章或者

因知识成果而获得利益。质量保证金金额为元人民币,甲

方可以在此款中扣除因为乙方工作失误给甲方造成的损失;在执行完

2.2条、不可抗力条款、或者合同正常解除后,甲方财务归还

保证金给乙方,并付给乙方相应的利息,利息按人民银行规定的同

期利率计算。

第十条不可抗力

由于地震、台风、洪水、火灾、战争、罢工、政府禁令、法律

要求或变化以及其他不可预见并且对其发生和后果不能防止或避免

的不可抗力,致使影响协议有关条款的履行,双方应按照不可抗力

对影响履行本协议的程度协商决定是否解除本协议,免除履行本协

议的部分义务,或者延期履行本协议。

第十一条知识产权和署名权

甲方所提供的相关资料的知识产权不归乙方所有,并且其署名

权共同所有;署名规定为,不得再署有其它的文字。

第十二条管辖法律和争议解决

12.1因本协议而产生的或与本协议有关的任何争议,双方应通

过友好协商解决。不能通过协商解决的争议,就提交仲裁

机构(如劳动部门)按其仲裁程序在仲裁。仲裁裁决是终局

的,对双方均具有约束力;

12.2本协议受中华人民共和国法律管辖。

第十三条其它

13.1协议经甲乙双方的签字并加盖公章(乙方可以免此项)之日

起生效;

13.2本协议之附件构成本协议的有效组成部分并且与本协议具

有同等的法律效力;

13.3本协议一式三份,乙双方各执一份,便于财务和业务管理

甲方执两份,具有同等法律效力;

13.4本协议到期前一个月,甲乙双方可再进行续签协议;

13.5本协议未尽事宜,双方应本着互惠互利、友好协商的原则

另行约定,并应以附件或补充协议等形式体现。

甲方(签章):乙方(签章):

年一月—日年一月一日

2024翻译合同篇13

作者:(以下简称甲方)

乙方:(以下简称乙方)

甲方系本授权约定的作品的作者和版权人,愿意授权乙方对该

作品进行翻译、配音并对翻译作品发表、出版。本授权构成甲乙双

方翻译授权授权关系。为此,甲乙双方于一年一月一日在一

市—区达成如下约定:

一、原著作品:

1.1作品名称:—中考数学思想方法上下—(以下简称“本

作品”)o

1.2作品版权:本作品的作者为甲方并由其独立创作、全部版

权归甲方单独所有C

1.3作品公开性:甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成

后至乙方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或

网络等媒体公开发表。

二、翻译授权:

2.1授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻译为_(维吾尔

语配音、汉语字母)___视频、文本(以下简称“翻译作品”)。

2.2授权性质:甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有使月权,

即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译

权。

2.3授权区域:【中国大陆地区】(不包括港澳台地区)。

2.4授权期限:—壹—年,自本授权签署之日起算。

2.5授权使用方式:包括下列第_(1)、(3、(5)_项使用方式。

(1)将本作品翻译的作品出版为图书。

(2)将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播

电视传播。

(3)不得自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄

任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。

(4)可自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄与

翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改编与翻译作品相同

语言的影视剧本。

(5)不得自己或授权他人将乙方翻译的作品再翻译为其他任何

语言的作品。

2.6转授权:甲方给予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方

不可转让给他人。

三、翻译作品的版权与使用:

3.1翻译作品的版权:

3.1.1翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作

品享有版权。

3.1.2乙方必须在翻译作品中注明“翻译作品系根据本作品翻

译而成”且须对本作品的作者(杭州秀拓网络科技有限公司)予以署

名。

3.2翻译作品的使用:

3.2.1乙方对于翻译作品通过各类媒体进行出版、发表、传播

由其自行决定,无须再经甲方另行授权。

3.2.2乙方改变翻译作品形式或依据翻译作品演绎或衍生其他

形式的作品,则须经甲方另行授权。

六、其他事项:

6.3争议解决:

6.3.1双方因授权的解释或履行发生争议,应先由双方协商解

决。如协商不成,向杭州市西湖区的人民法院提起诉讼。

6.4联络:

本授权双方的联络方式如下,任何一方改变其联络方式,均须

书面提前通知另一方,否则送达至原授权代表或以原联络方式进行

送达即视为有效送达:

(1)甲方指定联系人:

(2)乙方指定联系人:

6.5授权生效与文本:

6.5.1本授权的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。

6.5.2本授权自甲方盖章之日起生效,一式二份,双方各执一

份。

甲方盖章:

联系人签字:

授权日期:

乙方盖章:

联系人签字:

授权日期:

2024翻译合同篇14

甲方全名:

乙方全名:

甲乙双方经友好协商,就资料翻译服务事宜签订此合同。合同

中价格以人民币为单位(含税)。

一、甲方委托乙方将主题为资料由

文译成文,资料共计为字(终以实际的翻译字数为准),

甲方同意为此交付对应的服务费用。

二、交稿日期及方式:从合同生效日(即甲方支付翻译费定金

日)开始的天内(不包括周六,周日),也就是年

月日起至年____月日止。如果实际的翻译

字数超过了合同约定字数,则按每日平均字的速度顺延。如果

乙方在合同期内未能完成该翻译项目,则乙方必须按照甲方指定的

日期内完成未完成的部分(即该部分)。如果仍未按时完成,则甲

方有权仅支付乙方翻译费用总额的5虬稿件交付方式为o为

减轻双方核算的麻烦,双方在此同意,乙方交稿后,甲方在两日内

(确认期)对其予以确认,包括数量和质量。超过两日甲方未做任

何答复,则视为甲方对乙方所交付的翻译稿件为可接受之稿件。

三、译稿形式:译稿以中文版文件形式交付,乙方负责所有翻

译后的录入、排版知校对工作。交稿时乙方必须向甲方提供两种文

档即电子文档和物理文档。即除了交付磁盘文件外,乙方还必须为

甲方准备简单装订后的一套打印件(与相应的原文装订在一起)。

四、费用计算方法:按中文版"字数"的统计数字为准。翻译费

用为(大写)千字,(小写)元/千字。

五、付款:甲方在交付翻译原稿的同时交付翻译定金,为总额

的3%,即元,取得全部译文资料的两天内甲方应全额支付整

个翻译款项。

六、原文版权:甲方保证其提供的资料有正当来源,保证其享

有对该资料的翻译权,据此,翻译行为将不会侵犯第三方的版权或

著作权,亦不会侵犯第三方的其它任何权利。

七、译文版权:翻译后形成的资料版权属甲方。

八、质量保证:甲方向乙方提供原稿后,乙方必须在最快的时

间内将整个翻译项目的进度计划提供于甲方参考,同时就翻译项目

中出现的一些疑问提出咨询。甲方有义务回答这些咨询。乙方保证

其所交付的译稿在制作上及工艺上均无缺陷。关于译稿与原文在含

义上的一致性,乙方在本合

同下为此做全面保证。乙方不保证使用该译文一定可达到何种

结果,亦不对由此产生的直接或间接的结果负责,甲方如认为所接

收的译文存有缺陷,应在确认期内通知乙方,逾期无效。乙方对甲

方指出的译文缺陷,应尽快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方

未能在指定的时间内纠正改善或修改后仍然存在严重的错误,乙方

应该将翻译总费用的5%退还给甲方。

九、有限责任:乙方在本合同下负有如下有限责任:

(1)乙方为甲方提供的原文资料永久保密,不得擅自将原文资

料及其内容透露给第三方,也不得擅自将这些机密资料用作他途;

否则甲方保留其诉诸法律的权利

(2)乙方保证译文语句流畅,符合成文语言的语法规则和习惯;

并尽最大的可能使译文与原文含义一致。

十、免责条款:乙方在本合同下对下列事件不负任何直接或连

带责任:

(1)因甲方侵犯第三方版权/专利权而引起的第三方的一切及

任何损失;

(2)因原文中存有错误而引起的一切及任何损失;

(3)因译文与原文一致而引起的一切及任何损失;

(4)因甲方收到译文后自行改写或丢失所引起的一切及任何损

失。

十一、甲方逾期交款,无正当理由者,则按日交纳所欠金额的

千分之五作为违约金。本合同中如有其它未尽事宜,双方协商解决。

协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。

十二、合同终止:乙方交清译成资料,甲方交清服务费用,确

认期满后本合同自行终止(第九条除外)。如经甲乙双方协商,或

因一方违约,或因不可抗力影响,双方同意不再继续合同的,合同

将中止执行。

十三、保密条款;关于本合同及其相关的内容,甲乙双方均不

得以任何形式向第三方透露,以保护双方的权益。

十四、其它:本合同一式两份,均具司等法律效力。合同自签

订之日起生效。

甲方签名盖章:

2024翻译合同篇15

甲方(翻译人):___________________

住址:____________________________

乙方(委托人):___________________

住址:____________________________

作品(资料)名祢:________________

原作者姓名:_______________________

甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:

一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。

二、甲方授予乙方在地方,享有上述作品中文

版本的专有使用权C

三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时

应符合下列要求:

L译文符合原作本意;

2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

3.文字准确,没有错误。

四、甲方应于年月日前将上述作品的译

稿誉清后交付乙方c甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满

前日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能

交稿,乙方可以解除合同。

五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的

名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上

述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。

甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为:

基本稿酬:每千字元(按中文稿计算)。

奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字元

付给奖励稿酬。

七、乙方在合同签字后日内,向甲方预付上述酬金的

%(元),其余部分在译稿交付后,于日内付清。

八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲

方拒绝按照合同的约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还

预付酬金。

九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协

商不成,由仲裁机构裁决。

十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执

一份为凭。

甲方(签章):____________

乙方(签章):____________

合同签订地点:

合同签订时间:

2024翻译合同篇16

甲方:__________

乙方:__________

签订日期:____年月日

依照《中华人民共和国民法典》就电视剧的台词翻译项目,本

着自愿、平等、诚实、信用的原则,经友好协商,签订本合同,并

达成如下协议:

一、甲方权利与义务

1、甲方向乙方提供翻译音视频和文字资料,作为乙方翻译的工

作内容。

2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没

有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反

中华人民共和国法律法规或国际法或国际赏例的服务要求,乙方有

权予以拒绝。

3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向

乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修

改。

4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,

甲方有权追究其责任。

二、乙方权利与义务

1、乙方有权要求甲方提供相关的音视频资料。

2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为

止,此后不得保留译稿和磁盘。

3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

4、乙方应该根据甲方要求,提供外语原声听译文字稿和中文译

文各一份,可以下面的任何方式提供交稿文件:电脑光盘、电子文

档、E-mail。

5、乙方应按甲方要求的时间提供全部最终翻译稿件,如乙方未

能在指定时间完成翻译任务,甲方有权追究因翻译延误给甲方造成

的损失。如确实因甲方应该提供的音视频等相关资料不能及时送达

而造成的延误,则由双方协商解决,不得提出索赔要求。

三、翻译价格及结算方式

1、由乙方负责剧中的英语、俄语、德语、意大利语的翻译工作

并由乙方负责发放参与该项目翻译人员的劳务费用,具体翻译人员

的个人所得税由其个人(翻译人员)自行承担。

2、该项目整体费用为人民币元整,包括一次翻译(A组

+B组)和一次导演画面剪定后的调整台词翻译。

3、双方合同签订,项目开始后三个工作日内甲方交付乙方

元整首付款。

4、第一次翻译完成交付翻译文件后三个工作日内,甲方交付乙

方元整中期款。

5、甲方导演修改画面完毕提供乙方最终修改台词,乙方翻语完

成交付甲方,甲方确认后三个工作日内付清全部余款元整。

四、翻译质量

1、乙方保证其翻译稿件质量:忠实原声、译文准确;语句通顺、

全文流畅。

2、对于乙方译文的翻译水准,甲方与乙方发生争议,可由双方

认可的第三方评判协商、解决,或直接申请仲裁。

五、翻译保密

1、乙方应遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保

密性负责,违约责任见第六条。

2、因乙方不遵守翻译职业道德,泄露了甲方音视频资料、翻译

文件的商业秘密及个人隐私,由此造成的甲方损失,乙方对此负全

责。

六、违约责任

1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,

另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以

提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额。

2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,

据《中华人民共和国经济合同法》处理。本合同书与现行法律抵触

之处,按现行法律规定处理。

3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条

款,甲乙双方无需负任何责任。

4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方

的翻译进度,按乙方已经翻译的比例,以协定的单价计算翻译费给

乙方。

七、争议解决方式

合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商

不成时,双方可以向当地人民法院申诉。

八、合同份数及有效期

1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方可生效。

2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起

生效。

甲方:(公章)_____乙方:(公章)_____

电话:_____电话:_____

开户银行:开户银行:

帐号:帐号:

日期:年月0

日期:年月日

2024翻译合同篇17

甲方(翻译人):________________

住址:_______________

乙方(委托人):________________

住址:_______________

作品(资料)名称:

原作者姓名:_______________

一、译文符合原作本意;

二、行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

三、文字准确,没有错误。

四、甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

五、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为:

基本稿酬:每千字元(按中文稿计算)。

奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字元付

给奖励稿酬。

六、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲

方拒绝按照合同的约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还

预付酬金。

七、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协

商不成,由机构裁决。

八、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

九、本合同自签字之日起生效。本合司一式两份,双方各执一

份为凭。

甲方(签章):________________

合同签订地点:________________

合同签订时间:年月日

乙方(签章):________________

合同签订地点:________________

合同签订时间:年月0

2024翻译合同篇18

甲方:_________

乙方:_________

订立本协议旨在乙方为顾客提供规范,保密的翻译或本地化服

务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

一、译文类型

甲方委托乙方翻译(资料名称),共页,

约字。

二、翻译时间

双方协议翻译稿件交付日期为年月

_________日。

三、交稿形式

四、资料保密

本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所

获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,

未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担

相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后

仍然有效。

五、知识产权

所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于

(包括报告全文、摘录、单项资料等)公开发布、转载、使用或其

它用途,否则视为违约。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的

其它相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协

议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。

本保密协议经签字盖章后生效。

甲方:(签章)乙方:(签章)翻送有

限公司

法人代表:法人代表:

签约代表:签约代表:

地址:地址:

E-mail:E-mail:

电话:电话:

2024翻译合同篇19

合同编号:_______________

甲方全名:乙方全名:

法定地址:法定地址:

电话/传真:电话/传真:

甲乙双方经友好协商,就资料翻译服务事宜签订此合同。合同中

价格以人民币为单位(含税)。

一、甲方委托乙方将主题为

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论