高中资料:传统文化英语阅读专题+高频词汇常用表达分类速记_第1页
高中资料:传统文化英语阅读专题+高频词汇常用表达分类速记_第2页
高中资料:传统文化英语阅读专题+高频词汇常用表达分类速记_第3页
高中资料:传统文化英语阅读专题+高频词汇常用表达分类速记_第4页
高中资料:传统文化英语阅读专题+高频词汇常用表达分类速记_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

节日名称

春节:ChineseNewYear'sDay/ChineseLunarNewYear/theSpringFestival

除夕:NewYear'sEve

正月:lunarJanuary

初一:thebeginningofNewYear

元宵节:theLanternFestival

春龙节:theDragon-head-raisingFestival(龙抬头)

寒食节:theColdFoodFestival

清明节:TombSweepingDay

端午节:theDragonBoatFestival(龙舟节)

七夕节:theMagpieFestival/DoubleSeventhDay(中国情人节)

中元节:theHungryGhostFestival

中秋节:theMid-AutumnFestival

重阳节:theDoubleNinthFestival

腊八节:theLabaFestival

泼水节:theWater-SplashingDay蔡章相关节日活动剪纸:papercutting

书法:calligraphy

对联:couplets

红双喜:doublehappiness

红包

(压岁钱):redenvelope

压岁钱:luckymoney

泥人:clayfigure

皮影戏:shadowpuppetry

木偶戏:puppetshow

刺绣:embroidery

剪纸:paper-cut

中国结:Chineseknot

年画:NewYearpainting

吹糖人:sugar-figureblowing

舞龙:dragondance

舞狮:liondance

秧歌:Yongkodance;ruralfolkdance

灯笼:lantern

新年习俗:NewYearCustoms

过年:celebratetheSpringFestival

拜年:payaNewYearvisit;giveNewYear’sgreetings

看春节联欢晚会:watchtheCCTVNewYear’sGala

贴春联:putup

/

pasteSpringFestivalcouplets

串亲戚:payaNewYearvisittorelativesandfriends

逛庙会:gotothetemplefair

看花灯:watchflowerlanterns

放鞭炮:setofffirecrackers;letofffirecrackers

放烟花:setofffireworks

春联:theSpringFestivalcouplets

剪纸:papercutpaper-cut

压岁钱:giftmoney

舞龙:dragondance

舞狮:liondance

传统饮食小吃摊:SnackBar/SnackStand

元宵:sweetricedumpling

火锅:hotpot

春卷:springroll(s)

莲藕:lotus(荷花

/

荷叶)root

北京烤鸭:Beijingroastduck

馄饨:wonton

花卷:steamedtwisted(扭曲的)rolls

羊肉泡馍:pitabreadsoaked(浸)inlambsoup

冰糖葫芦:astickofsugar-coatedhaws

八宝饭:eight-treasurericepudding(布丁/甜食)

粉丝:glassnoodles

豆腐脑:jellied(煮成胶冻状的)beancurd(凝乳)

东坡肉:DongpoPork

咸水鸭:boiledsaltedduck

鸭血粉丝汤:duckbloodandsilknoodlessoup

馄饨:wonton

锅贴:guotie

(friedjiaozi)

花卷:steamedtwistedrolls

米豆腐:ricetofu

米粉:ricenoodles

冰糖葫芦:astickofsugar-coatedhaws(orapples,etc.)

八宝饭:eight-treasurericepudding

粉丝:glassnoodles

豆腐脑:jelliedbeancurd

传统建筑长城:TheGreatWall

故宫博物院:ThePalaceMuseum

天坛:TheTempleofHeaven

敦煌莫高窟:MogaoCaves

兵马俑:CottaWarriors/TerracottaArmy

国家博物馆:theNationalMuseumofChina

香山:theFragrantHill

胡同:MaoerHutong

故宫:theForbiddenCity;thePalaceMuseum

颐和园:theSummerPalace

圆明园:theYuanmingyuaPark

长城:theGreatWall

天安门广场:Tian’anmenSquare

天坛:theTempleofHeaven

鸟巢:theBirdNest

水立方:theWaterCube蔡章文学艺术四书:theFourBooks

五经:TheFiveClassics

《大学》:TheGreatLearning

《中庸》:TheDoctrineoftheMean

《论语》:TheAnalectsofConfucius

《孟子》:TheMencius/TheWorksofMencius

《春秋》:TheSpringandAutumnAnnals

《诗经》:TheBooksofSongs/TheBookofOdes

《尚书》:TheBooksofHistory

《易经》:TheBookofChanges

《礼记》:TheBookofRites

《孙子兵法》:TheArtofWar

《山海经》:TheClassicofMountainsandRivers

《资治通鉴》:HistoryasaMirror/ComprehensiveHistoryRetoldasaMirrorforRulers

《孝经》:BookofFilialPiety

《三字经》:TheThree-CharacterScripture/TheThree-WordChant

《聊斋志异》:StrangeTalesofaLonelyStudio/StrangeTalesfromMake-DoStudio

《三国演义》:ThreeKingdoms

《水浒传》:HeroesoftheMarshes/TalesoftheWaterMargin

《红楼梦》:DreamoftheRedMansions

《诗经》:TheBookofSongs

《史记》:HistoricalRecords/RecordsoftheGrandHistorian

《西游记》:TheJourneytotheWest

孔子:Confucius孟子:Mencius

京剧:BeijingOpera/PekingOpera

黄梅戏:HuangmeiOpera

秦腔:CryingofQinPeople/QinOpera

太极拳:TaiChi

文房四宝(笔墨纸砚):theFourTreasureoftheStudy/Brush,Inkstick,Paper,andInkstone

宣纸:ricepaper

相声:cross-talk/comic(滑稽的)dialogue

木偶戏:puppet(木偶)show

小品:witty(机智的)skits

武术:Wushu/ChineseMartialArts

中庸:thewayofmedium/goldenmeans

四大发明火药:gunpowder

指南针:compass

造纸术:Papermaking

印刷术:PrintingTechnique新四大发明高铁:high-speedrail

网购:onlineshopping

电子支付系统:E-paymentsystems

共享单车:bike-sharingservices

名胜古迹thePalaceMuseum故宫博物院

theForbiddenCity紫禁城

theSummerPalace颐和园

theGreatWall长城

Yuanmingyuan圆明园

theTempleofHeaven天坛

theTerracottaArmy

/

Warriors兵马俑

MountTai泰山

MountHuangshan/theYellow

Mountain黄山

theGrandCanal大运河

theOldTownofLijiang丽江古城

theChengdeMountainResort承德避暑山庄

JiuzhaigouValleyScenicandHistoricInterestArea九寨沟风景名胜区

theImperialTombsoftheMingandQingDynasties明清皇家陵寝

theXiaolingTomboftheMingDynasty明孝陵

theMingTombs明十三陵

LibraryCave藏经洞

DunhuangCave敦煌石窟

theMogaoCaves

/Grottoes莫高窟

theSilkRoad丝绸之路

theTempleofConfucius孔庙

KongFamilyMansion/theMansionofConfucius孔府

CemeteryofConfucius孔林

DaiTemple岱庙

DachengHall大成殿

Shuanglin

Temple双林寺

hutong胡同

国粹术语生:male(thepositivemalerole)

旦:female(thepositivefemalerole)

净:asupportingmalerole

丑:aclownoranegativerole

花脸:paintedrole

京剧人物脸谱:PekingOperaMask

24节气24SolarTerms

theBeginningofSpring(1stsolarterm)立春

RainWater

(2ndsolarterm)雨水

theWakingofInsects

(3rdsolarterm)惊蛰

theSpringEquinox

(4thsolarterm)春分

PureBrightness

(5thsolarterm)清明

GrainRain(6thsolarterm)谷雨

theBeginningofSummer(7thsolarterm)立夏

LesserFullnessofGrain(8thsolarterm)小满

GraininBeard(9thsolarterm)芒种

theSummerSolstice

(10thsolarterm)

夏至

LesserHeat

(11thsolarterm)

小暑

GreaterHeat(12thsolarterm)大暑

theBeginningofAutumn(13thsolarterm)立秋

theEndofHeat(14thsolarterm)处暑

WhiteDew

(15thsolarterm)白露

theAutumnEquinox

(16thsolarterm)秋分

ColdDew

(17thsolarterm)寒露

Frost'sDescent

(18thsolarterm)霜降

theBeginningofWinter

(19thsolarterm)立冬

LesserSnow(20thsolarterm)小雪

GreaterSnow

(21stsolarterm)大雪

theWinterSolstice

(22ndsolarterm)冬至

LesserCold(23rdsolarterm)小寒

GreaterCold(24thsolarterm)大寒

相关表达1.appreciateitstime-honoreddevelopment

欣赏某物悠久的历史

2.learnthedetailedprocessofhowitspread

了解某物传播的具体过程

3.haveanextensiveknowledgeofhistoryandcultureinancientChina

广泛了解中国古代的历史文化

4.haveagreatchancetofeelthecharmofsthbydoingsth

有机会通过做某事感受某物的魅力

5.sthrepresentauniquetypeofChinesefolkart

某物代表中国民俗艺术的独特类型

6.breathethehistoricalairwhenvisitingallthemust-seespots

在参观必去的景点时感受历史的气息

7.discoverChineseelementsandfeatures

发现中国元素和特色

8.haveadeeperlookintohistoricalevents,folkartsandtraditionalcustoms

深入了解历史事件、民俗艺术和传统习俗

9.exploreChinesehistoryandculture

探索中国历史文化

10.feelthecombinationoftraditionandmodernity

感受传统和现代的融合

11.beamazedatthewisdomofChinesepeople

赞叹中国人民的智慧

12.beimpressedbythebrillianceofChinesecivilization

为中华文明的灿烂而感到震撼

13.betotallyimmersedinChineseculture

沉浸在中国文化中

14.fosteryourdiscriminationinvariousartforms

培养你对各种艺术形式的鉴赏能力

15.reachahigherlevelofartisticthinking

达到更高艺术思维水平

16.explorethecharmof

探索的魅力

17.broadenone’shorizon/vision

开阔眼界

18.cultivate/nourish/nurtureone'smind

陶冶情操

19.refreshone’smind/brain/getrefreshed

提神醒脑,恢复精力

20.spreadtheessenceofChineseculture

传播中国文化的精髓

21.promoteculturaldiversity

促进文化多样性

22.enhanceculturalconfidence

增强文化自信

23.boostculturalprosperity

促进文化繁荣

24.improveculturalsoftpower

增强文化软实力

25.bettercarryforwardChineseculture

更好地弘扬中国文化

26.consolidatenationalcohesion

增强民族凝聚力

27.enjoywidepopularity

脍炙人口

28.attracttheone’sattention

吸引眼球

29.beautifulmelodyandsimplelyrics

旋律优美、歌词简单

30.standoutamongallthecompetitors

脱颖而出

31.Chinesefolkartsandcrafts

民俗手工艺

32.havealonghistoryof

有悠久的历史

33.respectthelocalcustoms

尊重当地风俗

34.increaseone’sknowledgeaboutChineseculture

增加对中国文化的了解

35.cultureshock

文化冲击

36.spreadChineseculture

传播中国文化

(二)1.contributetotheeconomicandculturaldevelopment促进经济文化的发展2.experiencediverseChineseculture体验多元的中国文化3.haveanextensiveknowledgeofhistoryandcultureinancientChina广泛了解中国古代的历史文化4.haveagreatchancetofeelthecharmofsth有机会感受某物的魅力5.representauniquetypeofChinesefolkart代表中国民俗艺术的独特类型6.breathethehistoricalairwhenvisitingallthemust-seespots在参观必去的景点时感受历史的气息7.discoverChineseelementsandfeatures发现中国元素和特色8.exploreChinesehistoryandculture探索中国历史文化9.feelthecombinationoftraditionandmodernity感受传统和现代的融合10.beamazedatthewisdomofChinesepeople赞叹中国人民的智慧11.beimpressedbythebrillianceofChinesecivilization为中华文明的灿烂而感到震撼12.betotallyimmersedinChineseculture沉浸在中国文化中13.fosteryourdiscriminationinvariousartforms培养你对各种艺术形式的鉴赏能力14.explorethecharmof探索的魅力15.broadenone’shorizon/vision开阔眼界16.refreshone’smind/brain/getrefreshed提神醒脑,恢复精力17.spreadtheessenceofChineseculture传播中国文化的精髓18.promoteculturaldiversity促进文化多样性19.enhanceculturalconfidence增强文化自信20.boostculturalprosperity促进文化繁荣21.bettercarryforwardChineseculture更好地弘扬中国文化22.enjoywidepopularity脍炙人口23.attracttheone’sattention吸引眼球24.beautifulmelodyandsimplelyrics旋律优美、歌词简单25.standoutamongallthecompetitors脱颖而出26.Chinesefolkartsandcrafts民俗手工艺27.respectthelocalcustoms尊重当地风俗28.increaseone’sknowledgeaboutChineseculture增加对中国文化的了解

话题佳句1.KnowingthatyouareinterestedintheClassicalPoetryRecitationContestorganizedbyourschool,Iamverypleasedtotellyoumoredetailsaboutit.得知你对我校举办的古诗词朗诵大赛感兴趣,我非常高兴地告诉你详细情况。2.YoucanwriteaboutyourunderstandingoftheChinesecultureaswellasyourpersonalexperiencesinChina.你可以写你对中国文化的理解也可以写你在中国的个人经历。3.ThecontestwasheldintheschoolgymfromMarch20thtoMarch23rd,aimedtoarouseourenthusiasmforthetraditionalChineseculture.比赛从3月20日到23日在我校体育馆举办,目的是激发人们对中国传统文化的热情。4.I'mwritingtoinviteyoutotheTraditionalChineseCultureFairtobeheldbyourschoolattheArtCenterthisFridayafternoon.我写信邀请你参加星期五下午在我校艺术中心举办的中国传统文化展。5.Atthefair,relatedbooks,picturesandobjectswillbeexhibited,throughwhichvisitorswillnotonlyunderstandtraditionalChineseculturebetterbutdefinitelyfeeltheuniquebeautyofit.在展览会上,将展出相关书籍、图片、实物;通过这些游客不仅能更好地理解中国的传统文化而且一定能感受到其独特

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论