安徽理工大学《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第1页
安徽理工大学《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第2页
安徽理工大学《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第3页
安徽理工大学《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第4页
安徽理工大学《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………第1页,共3页安徽理工大学《编译原理》

2021-2022学年第一学期期末试卷题号一二三四总分得分批阅人一、单选题(本大题共25个小题,每小题1分,共25分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、翻译中要注意语言的语气和情感色彩,以下哪个句子在翻译中容易忽略语气和情感色彩?()A.“你真是太棒了!”翻译成“Youareverygreat!”B.“他很生气。”翻译成“Heisveryangry.”C.“这个地方真美。”翻译成“Thisplaceisverybeautiful.”D.“我很失望。”翻译成“Iamverydisappointed.”2、“Theearlybirdcatchestheworm.”的准确翻译是?()A.早起的鸟儿有虫吃B.早到的鸟抓住了虫子C.早期的鸟捕获虫子D.先到的鸟捉到了虫3、在翻译美食介绍文章时,对于独特的食材和烹饪方法,以下哪种翻译更能引起读者的兴趣?()A.详细描述B.简化处理C.与当地美食对比D.引用食客评价4、在翻译科技产品说明书时,对于产品的功能和使用方法的描述要清晰明确。比如“Pressthepowerbuttonfor3secondstoturnonthedevice.”以下翻译,不准确的是?()A.按下电源按钮3秒钟以开启设备。B.把电源按钮按3秒来打开这个装置。C.按压电源键持续3秒来启动设备。D.按电源按钮3秒来使设备运转5、关于医学文献的翻译,对于一些医学术语和病症名称,以下处理方式不正确的是()A.采用国际通用的医学术语B.参考权威的医学词典C.根据个人理解进行随意翻译D.遵循医学翻译的规范和标准6、对于源语中具有独特文化意象的句子,以下哪种翻译方法更能保留其文化特色?()A.保留原意象并加注解释B.用目标语中相似的意象替换C.舍弃原意象,意译句子D.对意象进行改编7、翻译句子“Wehadawonderfultimeattheparty.”,以下准确的是?()A.我们在聚会上度过了一段美好的时光B.我们在派对上有一个很棒的时间C.我们于聚会时拥有一段精彩的时刻D.我们在这个聚会上有一段奇妙的时间8、当源语和目标语在语法结构上差异较大时,以下哪种翻译技巧更有助于准确传达信息?()A.调整语序B.增加虚词C.省略部分成分D.完全按照源语语法翻译9、对于含有文化典故的文本,若目标语读者对该典故不熟悉,以下哪种翻译策略更有助于理解?()A.直接翻译典故B.用目标语中的类似典故替代C.解释典故的含义D.忽略典故不翻译10、句子“Practicemakesperfect.”应该被翻译为?()A.熟能生巧B.练习造就完美C.实践使得完美D.练习成就完美11、在翻译音乐评论文章时,以下哪种翻译策略更能传达音乐作品的魅力和情感?()A.描述音乐的节奏和旋律B.引用音乐家的原话C.运用形象的音乐术语D.以上都是12、对于诗歌翻译,要在传达诗意的同时尽量保留原诗的形式和韵律,以下哪种翻译技巧更具挑战性?()A.逐字翻译B.句式对等翻译C.灵活调整形式D.舍弃形式注重诗意13、在翻译文化交流类的文章时,对于文化差异和共同点的描述要客观准确。“文化融合”常见的英语表述是?()A.CulturalIntegrationB.CulturalMergeC.CulturalAmalgamationD.CulturalCombination14、在翻译“Sheistheappleofherfather'seye.”时,以下哪个翻译是错误的?()A.她是她父亲的掌上明珠B.她是她父亲眼中的苹果C.她是父亲的宝贝女儿D.她是父亲的心肝宝贝15、翻译句子“Sheisalwaysreadytohelpothers.”,以下准确的是?()A.她总是乐于助人B.她总是准备帮助别人C.她老是做好准备去帮助他人D.她一直准备着帮助其他人16、翻译中要注意不同语言的词汇空缺现象,以下哪个例子体现了词汇空缺现象?()A.“中文里的‘功夫’在英文中没有完全对应的词汇。”B.“英文里的‘hamburger’在中文中有完全对应的词汇‘汉堡包’。”C.“中文里的‘饺子’在英文中可以直接翻译成‘dumpling’,没有词汇空缺。”D.“英文里的‘apple’在中文中有完全对应的词汇‘苹果’,没有词汇空缺。”17、在翻译学术讲座的内容时,对于专业知识和学术观点的翻译要准确严谨。“基因编辑技术”常见的英文表述是?()A.GeneeditingtechnologyB.GeneticeditingtechniqueC.GenomeeditingtechnologyD.Geneticmodificationtechnology18、在旅游文本翻译中,地名的翻译要准确规范。“黄山”这个著名景点,正确的英文翻译应该是?()A.YellowMountainB.HuangshanMountainC.MountHuangD.MountainHuang19、句子“Bettersafethansorry.”的恰当翻译是?()A.安全胜过遗憾B.小心不出大错C.宁愿安全,不要后悔D.保险点总比后悔好20、对于“Barkingdogsseldombite.”这句话,以下哪个翻译更准确?()A.爱叫的狗很少咬人B.吠叫的狗很少咬C.汪汪叫的狗很少去咬D.狂叫的狗几乎不咬21、对于一些习语或惯用语的翻译,要符合目标语言的习惯。“趁热打铁”用英语可以说成?()A.Striketheironwhileit'shot.B.Hittheironwhenit'shot.C.Beattheironasit'shot.D.Poundtheironwhileit'shot.22、当翻译涉及到不同宗教的经典文献时,以下哪种做法更能体现宗教的神圣性?()A.使用庄重、严肃的语言B.遵循宗教传统的翻译规范C.请教宗教领袖和学者D.以上都是23、当翻译涉及到不同地区的风俗习惯时,以下哪种处理方式更能尊重文化多样性?()A.详细介绍风俗习惯的背景B.按照目标语地区的习惯进行调整C.保留源语地区的特色并加注D.以上都是24、在翻译法律文件时,关于法律术语和句式的特点,以下哪种理解是准确的?()A.法律术语可以用常见的近义词替代,句式可以灵活调整B.必须严格遵循法律术语的固定译法和特定句式,保持准确性和权威性C.法律文件翻译可以采用比较随意的语言风格D.对于不熟悉的法律术语,可以自行创造翻译25、在翻译历史文献时,对于一些古代的官职、地名和制度的翻译,以下做法不准确的是()A.进行注释和解释B.采用现代对应的词汇C.查阅相关的历史资料和研究成果D.遵循历史翻译的学术规范二、简答题(本大题共4个小题,共20分)1、(本题5分)翻译计算机科学领域的学术论文,如何处理算法和代码的描述?2、(本题5分)翻译中如何处理不同语言的拟声词和感叹词的替代差异?结合具体翻译实例说明。3、(本题5分)翻译地理类的科普文章,如何准确传达地理位置、地形地貌等专业信息?4、(本题5分)对于包含大量文化差异对比的跨文化研究翻译,如何准确传达差异和共同点?三、实践题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)把下面这段关于城市交通拥堵的分析翻译成英文:城市交通拥堵是现代城市面临的一个普遍问题,其原因包括汽车保有量增加、道路规划不合理、公共交通系统不完善等。解决交通拥堵需要综合采取措施,如优化交通管理、发展智能交通、鼓励绿色出行等。2、(本题5分)“中国的传统文学批评方法如知人论世、以意逆志等,对理解文学作品具有重要的指导作用。”翻译成英语。3、(本题5分)中国的传统工艺在现代设计中得到了创新应用,为产品增添了文化底蕴和艺术价值。请翻译成英语。4、(本题5分)文学翻译中的归化和异化策略各有优缺点,译者需要根据具体情况灵活运用,以达到最佳翻译效果。请翻译成英语。5、(本题5分)把“积极参与社区活动,共建和谐社区。”译为英文。四、论述题(本大题共3个小题,共30分)1、(本题10分)深入论述在翻译中,如何处理原文中的文学批评和理论

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论