翻译服务协议范例_第1页
翻译服务协议范例_第2页
翻译服务协议范例_第3页
翻译服务协议范例_第4页
翻译服务协议范例_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译服务协议范例合同编号:__________名称:____________________地址:____________________联系人:__________________联系电话:_______________电子邮箱:_______________名称:____________________地址:____________________联系人:__________________联系电话:_______________电子邮箱:_______________鉴于委托方希望就其拥有的某些资料进行翻译,并同意接受受托方提供的翻译服务;鉴于受托方同意提供翻译服务,并愿意按照本协议的约定进行工作;双方为明确双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:一、翻译服务内容(1)翻译资料清单:序号资料名称资料数量资料形式1.___________________________________2.___________________________________3.___________________________________(2)其他需要翻译的资料。1.2受托方同意按照本协议约定的时间和质量要求完成翻译工作。二、翻译服务费用(1)翻译费用计算标准:每千字翻译费用:人民币______元。(2)其他费用:如翻译资料需要排版、印刷等,相关费用由双方协商确定。2.2委托方应在受托方完成翻译工作后支付翻译费用。三、翻译服务时间(1)翻译资料提交至受托方后,受托方应在______个工作日内完成翻译工作。(2)如遇特殊情况,受托方可与委托方协商延长翻译时间。四、翻译质量要求(1)翻译准确、通顺,符合原文意思和表达方式。(2)翻译资料的格式、排版符合委托方的要求。(3)翻译资料的印刷质量符合委托方的要求。五、保密条款5.1受托方应对在翻译过程中获得的委托方的商业秘密、技术秘密等保密信息予以保密。5.2受托方同意不得将翻译资料用于任何非本协议约定的用途,也不得向任何第三方披露或泄露翻译资料。六、违约责任6.1如受托方未按照本协议约定的时间完成翻译工作,应按照逾期天数向委托方支付违约金,违约金计算公式为:违约金=翻译费用×逾期天数×0.1%。6.2如受托方未按照本协议约定的质量要求完成翻译工作,委托方有权要求受托方重新翻译,并有权要求受托方支付违约金。七、争议解决7.1双方在履行本协议过程中发生的争议,应通过友好协商解决;如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。八、其他约定8.1本协议自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年。8.2本协议一式两份,双方各执一份。甲方(盖章):_______________乙方(盖章):_______________签订日期:______年______月______日合同编号:__________名称:____________________地址:____________________联系人:__________________联系电话:_______________电子邮箱:________________名称:____________________地址:____________________联系人:__________________联系电话:_______________电子邮箱:________________鉴于甲方需要将某些文件、资料或信息翻译成指定的语言,并鉴于乙方具备提供翻译服务的资质和能力,双方为明确双方的权利义务,经友好协商,达成如下协议:第一条翻译服务内容1.1委托方应向受托方提供需要翻译的文件、资料或信息,具体内容如下:(1)文件名称:________________(2)文件类型:________________(3)翻译语言:________________(4)翻译份数:________________(5)其他特殊要求:________________1.2受托方应在收到委托方提供的文件、资料或信息后,按照双方约定的时间完成翻译工作。第二条翻译质量标准2.1受托方应保证翻译质量,确保翻译结果准确、完整、通顺,符合委托方的需求。2.2受托方应按照委托方的要求,对翻译结果进行审校和修改,确保翻译质量达到约定的标准。第三条翻译费用3.1双方确认,翻译服务的费用为人民币(大写):________元整(小写):_________元。3.2受托方应在完成翻译工作后,向委托方提供正式的发票。第四条交付及验收4.1受托方应在约定的时间将翻译结果以电子文档的形式交付给委托方。4.2委托方应在收到翻译结果后及时进行验收,并将验收结果通知受托方。4.3如有争议,双方可协商解决,如需第三方鉴定,双方应共同认可的鉴定机构进行鉴定。第五条保密条款5.1受托方应对委托方提供的文件、资料或信息保密,不得向任何第三方泄露。5.2受托方应在完成翻译工作后,将所有与翻译项目相关的资料退还给委托方。第六条违约责任6.1任何一方违反本协议的约定,导致协议无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付违约金,并赔偿损失。6.2本协议约定的违约金为翻译费用的______%。第七条争议解决7.1双方在履行本协议过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。第八条其他约定8.1本协议一式两份,双方各执一份。8.2本协议自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年,自协议生效之日起计算。甲方(盖章):________________乙方(盖章):________________甲方代表(签名):____________乙方代表(签名):____________签订日期:________________一、附件列表:1.翻译资料清单2.翻译费用计算公式说明3.翻译质量要求说明4.保密协议5.违约金计算公式说明二、违约行为及认定:1.受托方未按照约定的时间完成翻译工作。2.受托方未按照约定的质量要求完成翻译工作。3.受托方未履行保密义务,泄露委托方的保密信息。4.委托方未按时支付翻译费用。三、法律名词及解释:1.翻译服务协议:翻译服务提供方(受托方)与翻译服务需求方(委托方)之间签订的,约定翻译服务的内容、质量、时间、费用等方面的权利和义务的协议。2.翻译资料:指委托方需要翻译的文件、资料等。3.翻译费用:受托方为提供翻译服务而向委托方收取的费用。4.保密信息:指在翻译过程中,受托方获得的委托方的商业秘密、技术秘密等信息。5.违约金:违反合同约定的一方按照约定向另一方支付的赔偿金。四、执行中遇到的问题及解决办法:1.受托方未按照约定的时间完成翻译工作。解决办法:按照违约金计算公式向委托方支付违约金,并根据实际情况协商延长翻译时间。2.受托方未按照约定的质量要求完成翻译工作。解决办法:要求受托方重新翻译,并按照违约金计算公式向委托方支付违约金。3.受托方未履行保密义务,泄露委托方的保密信息。解决办法:要求受托方承担违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。4.委托方未按时支付翻译费用。解决办法:催促委托方按时支付翻译费用,如协商无果,可依法向人民法院提起诉讼。五、所有应用场景:1.企业间的翻译服务需求,如商务合同、技术文档等。2.政府部门或公共机构对外宣传材料的翻译。3.翻译公司为其客户提供各类翻译服务。4.个人用户对各类资料的翻译需求。一、附件列表:1.委托方提供的需要翻译的文件、资料或信息2.受托方完成的翻译结果3.正式的发票4.双方签字(或盖章)的协议副本二、违约行为及认定:1.受托方未能在约定时间内完成翻译工作2.受托方未能保证翻译质量,翻译结果不准确、不完整或不通顺3.受托方未能保密委托方提供的文件、资料或信息4.任何一方未履行本协议的其他约定三、法律名词及解释:1.翻译服务协议:指委托方和受托方之间就翻译服务内容、质量、费用、交付等事项达成的一致协议。2.翻译质量标准:指受托方应保证翻译结果准确、完整、通顺,符合委托方的需求。3.违约行为:指合同一方或双方未履行合同约定的义务。4.违约金:指违约方按照约定向守约方支付的赔偿金。四、执行中遇到的问题及解决办法:1.翻译进度延误:解决办法:双方协商确定合理的翻译时间,并设置进度提醒和违约金条款,确保翻译工作按时完成。2.翻译质量不达标:解决办法:受托方应根据委托方的反馈进行修改和审校,直至达到约定的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论