淮阴工学院《专题口译》2022-2023学年第一学期期末试卷_第1页
淮阴工学院《专题口译》2022-2023学年第一学期期末试卷_第2页
淮阴工学院《专题口译》2022-2023学年第一学期期末试卷_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

站名:站名:年级专业:姓名:学号:凡年级专业、姓名、学号错写、漏写或字迹不清者,成绩按零分记。…………密………………封………………线…………第1页,共2页淮阴工学院

《专题口译》2022-2023学年第一学期期末试卷题号一二三总分得分一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、对于一些中国传统节日习俗的翻译,要准确传达其文化内涵。“贴春联”常见的英语表述是?A.PasteSpringCoupletsB.StickSpringCoupletsC.PutupSpringCoupletsD.HangSpringCouplets2、在翻译诗歌时,韵律和节奏的传达往往具有一定难度。比如对于“Twinkle,twinkle,littlestar.HowIwonderwhatyouare.”以下翻译,不太能体现原诗韵律的是?A.一闪一闪小星星,究竟何物现奇景。B.一闪一闪小星星,我多想知道你是什么。C.一闪一闪小星星,我多么想知道你到底是什么。D.一闪一闪小星星,我多好奇你的身份。3、句子“Practicemakesperfect.”应该被翻译为?()A.熟能生巧。B.练习造就完美。C.实践使得完美。D.练习成就完美。4、关于翻译中语言风格的一致性,以下哪种说法是正确的?A.整个译文应保持统一的语言风格。B.可以根据不同段落调整语言风格。C.语言风格可以随意变化,不影响理解。D.不需要考虑语言风格的一致性。5、翻译是将一种语言的文本转换为另一种语言的过程,以下哪个选项不是翻译的基本要求?A.准确传达原意B.保持原文风格C.随意增减内容D.语言通顺流畅。6、翻译中要注意语言的得体性,以下哪个选项不符合得体性的要求?A.在正式场合使用礼貌用语B.根据对象和场合选择合适的语言风格C.使用过于随意的语言表达D.避免使用不恰当的幽默和调侃。7、在医学文献翻译中,对于实验数据和统计结果的翻译,以下哪种要求最为关键?A.语言生动形象B.表述简洁明了C.数据准确无误D.增加解释说明8、“setup”常见释义为?A.建立,设立B.放置C.出发D.坐下9、关于广告语的翻译,以下哪项不是需要重点考虑的因素()A.目标受众的文化背景B.广告语的韵律和节奏C.产品的具体技术参数D.广告语的简洁性和吸引力10、在翻译医学报告时,对于疾病症状和治疗方法的描述要专业严谨。比如“Thepatientexperiencedsevereheadachesandnausea.”以下翻译,不准确的是?A.患者经历了严重的头痛和恶心。B.病人出现了剧烈的头痛和恶心症状。C.该患者有严重的头痛和恶心情况。D.这位病人遭受了严重的头痛和恶心。11、关于文化负载词的翻译,比如“端午节”“风水”等,以下选项中错误的是()A.采用音译加注的方式B.进行意译解释C.直接使用源语词汇D.完全忽略这些词汇,不进行翻译12、在翻译学术论文时,对于研究方法和结论的表述要严谨准确。“实证研究”常见的英语表述是?A.EmpiricalStudyB.PositiveResearchC.DemonstrativeStudyD.ConcreteResearch13、句子“Bettersafethansorry.”的恰当翻译是?()A.安全胜过遗憾。B.小心不出大错。C.宁愿安全,不要后悔。D.保险点总比后悔好。14、在翻译教育类文本时,以下哪种翻译策略更能帮助读者获取有用信息?A.简化复杂的句子结构B.突出重点内容C.解释专业教育术语D.以上都是15、在商务文本翻译中,对于一些专业术语和固定表达,如“balancesheet(资产负债表)”“letterofcredit(信用证)”,以下做法不正确的是()A.准确使用对应的专业术语B.按照字面意思自行翻译C.查阅专业词典进行确认D.参考相关的商务翻译规范16、翻译文学评论时,对于评论家独特的观点和犀利的语言,以下哪种翻译更能展现评论的风格?A.精准翻译词汇B.调整语句结构C.保留语气特点D.增加解释说明17、在翻译哲学讲座的内容时,对于复杂的哲学概念和逻辑推理,以下哪种处理方式不太理想()A.用通俗易懂的例子进行解释B.按照原文的逻辑进行翻译C.随意简化哲学概念D.参考相关的哲学著作和研究18、对于源语中具有地方特色的习语,以下哪种翻译方法更能传达其文化韵味?A.直译加注B.意译C.寻找目标语中的相似习语替换D.省略不译19、在翻译中,对于标点符号的处理,以下哪种做法更合适?A.完全遵循源语的标点符号使用。B.根据目标语的规范和习惯调整标点符号。C.不关注标点符号,随意使用。D.尽量减少标点符号的使用。20、在文学作品翻译中,对于修辞手法的处理需要巧妙。“她笑得像一朵花”,以下哪种翻译更能体现原文的生动形象?()A.Shesmileslikeaflower.B.Hersmileislikeaflower.C.Shelaughedasifshewereaflower.D.Hersmileisasbeautifulasaflower.二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)对于含有文化隐喻和象征的源语文本,在翻译中如何揭示其深层文化内涵,避免文化误读?2、(本题10分)在翻译农业技术推广文章时,如何将新技术有效地介绍给农民读者?3、(本题10分)在翻译人类学研究报告时,如何准确传达不同文化中的社会结构、风俗习惯和价值观念?4、(本题10分)翻译中如何处理不同语言的代词使用差异?举例说

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论