2024房屋租赁合同英文范本_第1页
2024房屋租赁合同英文范本_第2页
2024房屋租赁合同英文范本_第3页
2024房屋租赁合同英文范本_第4页
2024房屋租赁合同英文范本_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

合同编号:__________partiesthisagreement(the"agreement")ismadeandenteredintoonthedatefirstabovewrittenandbetween[landlordname],hereinafterreferredtoasthe"landlord",and[tenantname],hereinafterreferredtoasthe"tenant".recitalswhereas,thelandlordistheownerofthatcertndwellinglocatedat[addressoftheproperty](the"property");andwhereas,thetenantdesirestoleasethepropertyfromthelandlordforatermashereinafterprovided;now,therefore,inconsiderationofthemutualpromisescontnedherein,thepartiesheretoagreeasfollows:leaseoftheproperty1.leaseterm.thepropertyishereleasedtothetenantandthetenanthereleasesthepropertyfromthelandlordforatermmencingon[startdateofthelease]andendingon[enddateofthelease],inclusive(the"leaseterm").2.rent.thetenantshallpaytothelandlordasrentforthepropertyduringtheleasetermthesumof[rentalamount]per[frequencyofrentpayment(e.g.,month,quarter,year)],payableinadvanceonthefirstdayofeachsuchperiod.3.useoftheproperty.thetenantshalluseandoccupythepropertyonlyforthepurposeofaprivatedwellingforresidentialpurposesandshallnotusethepropertyforanyotherpurposewithoutthepriorwrittenconsentofthelandlord.4.mntenanceandreprs.thetenantshallberesponsibleforthemntenanceandreproftheproperty,including,withoutlimitation,theinteriorandexteriorofthedwelling,theappliances,heating,rconditioning,plumbing,electricalsystems,andanyotherfixturesorequipmentlocatedontheproperty,excepttotheextentsuchmntenanceorreprisduetothenormalwearandtearofthepropertyoristheresponsibilityofthelandlordunderthetermsofthisagreement.5.insurance.thetenantshallobtnandmntnduringtheleaseterminsurancecoverageinanamountnotlessthan[minimuminsurancecoverageamount]fortheproperty,namingthelandlordasanadditionalinsured.6.subletting.thetenantshallnotsubletorassignthepropertyoranyinterestinthepropertywithoutthepriorwrittenconsentofthelandlord,whichconsentmaybewithheldinthelandlord'ssolediscretion.7.earlytermination.eitherpartymayterminatethisagreementpriortotheexpirationoftheleasetermuponwrittennoticetotheotherparty,providedthatthetenantshallberesponsibleforthepaymentofrentfortheentireleasetermifthetenantterminatesthisagreementpriortotheexpirationoftheleaseterm.8.default.ifeitherpartydefaultsintheperformanceofanyobligationunderthisagreement,theotherpartymaydeclarethisagreementterminatedandpursueanyavlableremediesatlaworinequity.9.indemnification.thetenantshallindemnifyandholdharmlessthelandlordfromanyandallclms,demands,actions,suits,losses,damages,liabilities,andexpenses(including,withoutlimitation,reasonableattorney'sfeesandcosts)arisingoutoforinconnectionwiththetenant'suseoroccupancyoftheproperty,excepttotheextentsuchclm,demand,action,suit,loss,damage,liability,orexpenseisduetothenegligenceorwillfulmisconductofthelandlord.10.Entireagreement.thisagreement(includinganyattachedexhibitsorschedules)constitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreementsandunderstandings,bothwrittenandoral,betweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereof.INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisagreementasofthedatefirstabovewritten.landlord::_________________________name:tenant::_________________________name:注意事项:1.租赁期限:确保租赁期限的起止日期清晰明确,避免因日期不明确导致的纠纷。解决办法:在合同中明确租赁期限的起止日期,并尽量使用具体的日期表述,如“2024年1月1日至2025年1月1日”。2.租金金额:租金金额应具体明确,避免因租金金额不明确导致的纠纷。解决办法:在合同中明确租金金额,并注明租金的支付周期,如“每月租金为人民币1万元”。3.物业使用:tenant应严格按照约定的用途使用物业,避免因用途不符导致的纠纷。解决办法:在合同中明确tenant的使用目的,如“仅供住宅使用”。4.维修责任:明确tenant和landlord的维修责任,避免因维修责任不明确导致的纠纷。解决办法:在合同中约定tenant和landlord的维修责任,如“tenant负责物业的日常维护和修理,landlord负责物业的重大维修和修理”。5.保险:tenant应按照合同约定购买并维持保险,避免因缺乏保险导致的纠纷。解决办法:在合同中明确tenant购买保险的要求,如“tenant应购买并维持物业保险,保险金额不得低于人民币100万元,并将landlord作为附加insured列入保险合同”。6.转租:明确tenant转租的限制条件,避免因未经允许转租导致的纠纷。解决办法:在合同中约定tenant转租的限制条件,如“tenant未经landlord书面同意,不得转租或转让本合同项下的任何权利和义务”。7.提前终止:明确提前终止合同的条件和责任,避免因提前终止合同导致的纠纷。解决办法:在合同中约定提前终止合同的条件和责任,如“任何一方有权在合同到期前终止本合同,但提前终止需提前30天书面通知对方,且tenant应支付提前终止期间的全额租金”。法律名词及名词解释:1.租赁合同:租赁合同是lessor(出租人)和lessee(承租人)之间订立的,约定lessee在约定的期限内占有、使用和收益lessor的物,并支付租金的合同。2.出租人(landlord):出租人是指拥有物业并将其出租给他人的当事人。3.承租人(tenant):承租人是指租赁物业并支付租金的当事人。4.租赁期限:租赁期限是指lessee租赁lessor物业的期限,包括起始日期和终止日期。5.租金:租金是指lessee为使用和收益物业而支付给lessor的报酬。6.维修责任:维修责任是指lessor和lessee对物业进行维护和修理的责任。7.保险:保险是指保险公司根据保险合同的约定,对保险标的承担赔偿责任的商业行为。8.转租:转租是指lessee将租赁的物业再出租给第三方的行为。9.提前终止:提前终止是指在租赁期限届满前,双方协商一致或单方依法解除合同的行为。10.违约:违约是指合同当事人未履行或未完全履行合同义务的行为。应用场合:1.个人或企业出租自有房产给租户。2.长期或短期房屋租赁。3.住宅或商业物业租赁。4.涉及租金支付、维修责任、保险要求等的租赁合同。补充条款:1.宠物政策:明确租户是否可以饲养宠物,如有宠物,需遵守的相关规定。2.维修和保养:详细说明租户和房东在物业维护和保养方面的责任与义务。3.房屋改造和装修:如需对房屋进行改造或装修,需提前通知房东并获得书面同意。4.租金调整机制:如有租金调整,需明确调整的时间、幅度和依据。5.提前终止合同:详细规定提前终止合同的条件、通知期限和可能产生的违约金等。6.违约责任:明确一方违约时的赔偿责任

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论