柏林德语英语翻译服务合同协议书_第1页
柏林德语英语翻译服务合同协议书_第2页
柏林德语英语翻译服务合同协议书_第3页
柏林德语英语翻译服务合同协议书_第4页
柏林德语英语翻译服务合同协议书_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

柏林德语英语翻译服务合同协议书合同编号:__________柏林德语英语翻译服务合同协议书地址:联系人:联系电话:电子邮箱:地址:联系人:联系电话:电子邮箱:鉴于甲方需要将柏林德语文本翻译成英语,乙方愿意提供翻译服务,经双方友好协商,特订立本合同,以便共同遵守。第一条翻译服务内容1.1乙方同意为甲方提供柏林德语文本翻译成英语的服务。1.2翻译文本包括但不限于:__________(具体列举翻译文本)。1.3乙方应按照甲方的要求,对翻译文本进行审校和修改,确保翻译质量符合甲方的要求。第二条翻译服务质量2.1乙方应保证翻译服务质量,确保翻译文本的准确性、流畅性和可读性。2.2乙方应根据甲方的要求,按时完成翻译工作,并在规定的时间内交付翻译文本。2.3乙方应遵守相关法律法规,保护甲方的知识产权和商业秘密。第三条翻译服务费用(1)按翻译文本的字符数计算,每个字符0.01元;(2)按翻译文本的页数计算,每页50元;(3)其他费用根据双方协商确定。3.2乙方应在翻译服务完成后,向甲方提交翻译服务费用明细,甲方按明细支付乙方翻译服务费用。第四条翻译服务期限4.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______个月。4.2乙方应在合同有效期内完成翻译服务工作。第五条违约责任5.1任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付违约金,违约金为本合同翻译服务费用的20%。5.2乙方未按约定时间完成翻译工作,应按逾期天数向甲方支付违约金,违约金为每日翻译服务费用的1%。第六条争议解决6.1本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。6.2双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。第七条其他约定7.1本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。7.2本合同未尽事宜,可由双方另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:一、附件列表:1.翻译文本原文2.翻译文本审校记录3.翻译服务费用明细表4.乙方翻译人员资质证明5.翻译质量评估报告6.双方签订的补充协议二、违约行为及认定:1.乙方未按约定时间完成翻译工作,即构成违约。2.乙方翻译服务质量不符合约定,导致翻译文本的准确性、流畅性和可读性不达标,即构成违约。3.乙方未遵守相关法律法规,保护甲方知识产权和商业秘密,即构成违约。4.甲方未按约定时间支付翻译服务费用,即构成违约。5.甲方未按约定提供翻译文本原文,或提供的原文不符合约定,导致乙方无法正常履行翻译服务,即构成违约。三、法律名词及解释:1.翻译服务:指乙方根据甲方的要求,将柏林德语文本翻译成英语的服务。2.翻译质量:指翻译文本的准确性、流畅性和可读性。3.违约金:指违约方应向守约方支付的赔偿金,用于弥补守约方的损失。4.知识产权:指著作权、专利权、商标权等权利,用于保护创新成果和商业秘密。5.商业秘密:指不为公众所知悉、能为权利人带来经济利益、具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息。四、执行中遇到的问题及解决办法:1.乙方翻译进度滞后:与乙方沟通,了解原因,协商调整翻译进度,确保按时完成翻译工作。2.翻译质量不达标:要求乙方进行修改和审校,直至符合约定质量标准。3.甲方支付费用不及时:提醒甲方按时支付翻译服务费用,或与甲方协商分期支付。4.翻译文本原文不符合约定:要求甲方提供符合约定的翻译文本原文,或与甲方协商修改原文内容。5.发生争议:进行友好协商解决,协商不成的,按合同约定向法院提起诉讼。五、所有应用场景:1.甲方为柏林德语培训机构,需要将教材、教案等德语文本翻译成英语,以便进行国际交流与合作。2.甲方为柏林德语企业,需要将企业宣传材料、产品说明书等德语文本翻译成英语,以便拓展国际市场。3.甲方为政府部门,需要将柏林德语政策文件、报告等文本翻译成英语,以便与国际社会进行沟通和交流。4.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论