2024-2025学年新教材高中英语Unit3TheworldmeetsChina预习新知早知道1教用文档教案外研版选择性必修第四册_第1页
2024-2025学年新教材高中英语Unit3TheworldmeetsChina预习新知早知道1教用文档教案外研版选择性必修第四册_第2页
2024-2025学年新教材高中英语Unit3TheworldmeetsChina预习新知早知道1教用文档教案外研版选择性必修第四册_第3页
2024-2025学年新教材高中英语Unit3TheworldmeetsChina预习新知早知道1教用文档教案外研版选择性必修第四册_第4页
2024-2025学年新教材高中英语Unit3TheworldmeetsChina预习新知早知道1教用文档教案外研版选择性必修第四册_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGEUnit3TheworldmeetsChinaⅠ.匹配词义A.单词匹配()1.oasis A.n.活动中心,汇合地()2.glorious B.v.(地方、机构等)骄傲地拥有(好的 事物)()3.testimony C.n.证据;证明()4.mural D.n.(沙漠中的)绿洲()5.boast E.n.壁画()6.scroll F.adj.辉煌的()7.crossroads G.adj.天国的()8.heavenly H.n.纸卷,卷轴[答案]1-5DFCEB6-8HAGB.短语匹配()1.varyfrom...to... A.覆盖……面积()2.coveranareaof... B.具体地()3.bring...tolife C.多亏了()4.thanksto D.使……复原朝气()5.indetail E.从……到……不等[答案]1-5EADCBⅡ.默写单词1.gatewayn. 通往……的门户2.grotton. 小洞窟3.coveragen. 覆盖范围4.statuen. 雕像;塑像5.religiousadj. 宗教的6.peakn. 高峰,顶点7.expon. 展览会,博览会8.strengthenv. 加强Ⅰ.语境填词boast;gateway;religious;peak;statue;grotto;strengthen;sidebyside;coverage;glorious1.Itisagloriouschapterinourcountry'shistory.2.Sheisatthepeakofhercareer.3.Thetwohotelsbothboasttwoswimmingpoolsandagolfcourse.4.Religiousisawordthatisconnectedwithreligionorwithaparticularreligion.5.Coverageistherangeorqualityofinformationthatisincludedinabookorcourseofstudy,ontelevision,etc.6.Agatewayisaplacethroughwhichyoucangotoreachanotherlargerplace.7.Agrottoisasmallcave,especiallyonemadeartificiallyinagarden.8.Theexercisesaredesignedtostrengthenyourstomachmuscles.9.Thereweretwochildrenahead,walkingsidebyside.10.Astatueisafigureofapersonorananimalinstone,metal,etc.Ⅱ.语法填空之派生词1.Thesun,moon,starsandplanetsareheavenly(heaven)bodies.2.Thedevotedreligionist(religion)goestochurcheveryweek.3.Thisboyispushingtheheavytirewithallhisstrength(strong).4.Sincethen,wehavemaderemarkable(remark)progress.5.Shetrainseverydaytostrengthen(strength)herarms.6.Itisaglorious(glory)thingtodieforthepeople.7.Whatdoyouthinkofthedecoration(decorate)onthecarvedwoodendoor?8.Thisisadetailed(detail)roadmap.9.Theboywhoboughtapieceofbreadwithhisremaining(remain)moneyremainedhungry.1.Today,Dunhuangisaworld­classtouristdestinationboastingsiteswithUNESCO­protectedheritagestatus.今日,敦煌是世界级的旅游目的地,拥有受联合国教科文组织爱护的遗产的地位。2.KnownastheMogaoGrottoes,theseancientcaveswerecarvedoutoftherockoveraperiodof1,000years.被称为莫高窟的这些古老的洞窟是在岩石上雕凿出来的,历时1000年。3.Representationsoftheseheavenlymusicians,singersanddancersdecoratethewallsofmanycaves.表现这些天国的音乐家、歌颂家和舞蹈家们的壁画装饰着很多洞壁。4.TheApsarasaredepictedsailinginthebrightbluesky,withtheirscarvesflying,asiftheyareabouttoflydowntomeetus.飞天被描绘成围着丝巾,飘在蔚蓝的天空中,似乎要飞下来与我们会面。5.Thescrollsalsorevealhowmanydifferentcommunitieslivedside–by–sidewithinthisgreatcity.卷轴还揭示了有多少不同的群体曾相安无事地生活在这个宏大的城市里。词汇积累①gatewayn.通往……的门户②oasisn.(沙漠中的)绿洲③aheadof(时间、空间)在……前面;早于;领先④gloriousadj.辉煌的⑤commercialadj.贸易的;商业的;赢利的commercen.(尤指国际间的)贸易;商业;商务⑥boastv.(地方、机构等)骄傲地拥有(好的事物)⑦beknownas作为……而出名beknownfor因为……而出名beknownto被……所熟知⑧testimonyn.证据;证明⑨elementn.要素;基本部分⑩muraln.壁画⑪coveranareaof覆盖……面积⑫varyfromAtoB从A到B变更⑬uniqueadj.唯一的;独一无二的⑭heavenlyadj.天国的⑮decoratev.装饰bedecoratedwith用……装饰decorationn.装饰⑯depictv.描绘;描画⑰indetail具体地⑱peakn.高峰,顶点⑲reflectv.反映;反射;反思reflectionn.映像;反映;表达⑳extraordinaryadj.非凡的eq\o(○,\s\up4(21))sealv.封上(信封);密封(容器);封盖……的表面eq\o(○,\s\up4(22))hiddenadj.难以望见(或发觉)的;隐藏的;(地方)隐秘的eq\o(○,\s\up4(23))astone'sthrow一箭之地;一箭之遥;旁边eq\o(○,\s\up4(24))datefrom=datebackto追溯到eq\o(○,\s\up4(25))thanksto多亏了eq\o(○,\s\up4(26))importv.进口eq\o(○,\s\up4(27))exportv.出口eq\o(○,\s\up4(28))namev.说出……的名称eq\o(○,\s\up4(29))revealv.揭示;显示eq\o(○,\s\up4(30))prosperousadj.旺盛的;胜利的;兴盛的eq\o(○,\s\up4(31))fadev.(使)变淡,变暗eq\o(○,\s\up4(32))bring...tolife使……焕发朝气eq\o(○,\s\up4(33))theBeltandRoadInitiative一带一路原文呈现WELCOMETODUNHUANG!WelcometoDunhuang!OntheoldSilkRoad,thiscitywasthegateway①toandfromAncientChina,aplacewhereEastmetWest,andagreenislandinthemiddleofthedesert.Youcanonlyimaginehowtravellersfeltwhentheysawtheoasis②ofDunhuangaheadof③them.[1][1]本句是复合句。You...felt是主句,其中howtravellersfelt是宾语从句,作imagine的宾语;when...them是时间状语从句。Dunhuang'slongandglorious④historyrepresentsitssignificanceasacentreofculturalandcommercial⑤exchange.Today,Dunhuangisaworld­classtouristdestinationboasting⑥siteswithUNESCO­protectedheritagestatus.Now,wearegoingtoentersomeofthecity'sfamouscaves,ofwhichtherearemorethan700.Knownas⑦theMogaoGrottoes,theseancientcaveswerecarvedoutoftherockoveraperiodof1,000years.Ifyoulookup,youcanseethepaintingsandotherartworksthataretestimony⑧tohowtheSilkRoadbroughtEastandWesttogether.[2]Lookatthesestatues!Youcanseeelements⑨fromAncientGreece,IndiaandIran.Nowlookaroundthewallsofthecave.Comealittlebitclosersothatyoucangetabetterview.Lookatthem!Themurals⑩coveranastonishingareaof⑪45,000squaremetres.[2]本句是复合句。Ifyoulookup是条件状语从句;youcan...together是主句,其中thatare...together是定语从句,修饰先行词thepaintingsandotherartworks;how...together是宾语从句,作介词to的宾语。ThesubjectsoftheDunhuangmuralsvaryfromreligiousstoriesto⑫scenesofeverydaylife.Butonetypeofmuralthatisunique⑬toDunhuangshowstheApsaras,or“FlyingImmortals”.Representationsoftheseheavenly⑭musicians,singersanddancersdecorate⑮thewallsofmanycaves.Takealookatthismural.TheApsarasaredepicted⑯sailinginthebrightbluesky,withtheirscarvesflying,asiftheyareabouttoflydowntomeetus.[3]Andhereisanotherone.Moveoverherewhereyoucanseeitinmoredetail⑰.TheApsarasareholdinglotuses,playingmusicalinstruments,dancingandthrowingflowers.ThepaintingofApsarasreachedapeak⑱duringtheTangDynasty;theseimagesarefulloflife,reflecting⑲theconfidenceandoptimismofpeoplefromthattime.[3]本句是复合句。TheApsaras...sky是主句,withtheirscarvesflying是with的复合结构作状语,asiftheyareabouttoflydowntomeetus是方式状语从句。Now,somethingreallyextraordinary⑳happenedin1900,whenaTaoistpriestmadeoneofthemostimportantfindsofthe20thcentury.Inasealedeq\o(○,\s\up8(21))cave,nowknownasthefamousLibraryCave,werehiddeneq\o(○,\s\up8(22))thousandsofmanuscripts,paintingsandscrolls,aswellassilkembroideries.We'llhaveachancetoseesomeofthemshortly—theLibraryCaveisonlyastone'sthroweq\o(○,\s\up8(23))fromhere.Datingfromeq\o(○,\s\up8(24))405ADto1002AD,thesehiddentreasuresgiveusapictureofDunhuangwhenitwasattheverycentreoftheSilkRoadtrade.Thankstoeq\o(○,\s\up8(25))thisancientlibrary,wenowknowthatgoodsarrivedinDunhuangfromasfarawayasNorth­eastEurope,andthatgoodswerealsoexportedfromDunhuangacrossAsiaandEurope[4].Thescrollsaresodetailedthattheydescribethevastrangeofgoodsthatwereimportedeq\o(○,\s\up8(26))andexportedeq\o(○,\s\up8(27))fromDunhuang,suchasceramics,medicine,perfumesandfruit,tonameeq\o(○,\s\up8(28))justafew.Thescrollsalsorevealeq\o(○,\s\up8(29))howmanydifferentcommunitieslivedside–by–sidewithinthisgreatcity.However,thereasonwhytheLibraryCavewassealedupallthoseyearsagoremainsamystery.[4]本句是复合句。主句是wenowknow,后面是that引导的两个宾语从句。IntheMingDynasty,traderouteschangedandDunhuangwasnotasprosperouseq\o(○,\s\up8(30))asitusedtobe.Gradually,itfadedeq\o(○,\s\up8(31))frommemory,eventhoughitwasoncesuchagreatcity.[5][5]本句是复合句。...itfadedfrommemory是主句,eventhough...是让步状语从句。ThiscenturyisbringingtheSilkRoadtolifeeq\o(○,\s\up8(32))oncemorethroughtheBeltandRoadInitiativeeq\o(○,\s\up8(33)).Dunhuanghasonceagainbecomeaglobalcrossroadssinceithostedhundredsofrepresentativesfrom51countriesfortheSilkRoadInternationalCulturalExpoin2024.GiventhatthethemeoftheExpowastopromoteculturalexchangeandstrengthenmutualcooperationbetweenthecountriesalongtheSilkRoad[6],Dunhuangwastheidealplace.[6]giventhat是复合连词,意为“考虑到;鉴于”,引导的是缘由状语从句。Nowlet'smoveontothenextcave...译文参考欢迎来到敦煌!欢迎来到敦煌!在古老的丝绸之路上,这座城市是进出古代中国的门户,一个东西方交汇的地方,一个沙漠中的绿岛。你可以想象游客望见在他们前面的敦煌绿洲时的感受。敦煌悠久辉煌的历史,代表了它作为文化和商业沟通中心的重要性。今日,敦煌是世界级的旅游目的地,拥有受联合国教科文组织爱护的遗产的地位。现在,我们

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论