版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit1Readingclub1课文讲解及句子成分分析一.课文及翻译:Afternoontea下午茶PeoplebelievethatanEnglishDuchessfirstintroducedtheideaofafternoontea.人们认为是一位英国公爵夫人首次提出了下午茶的概念。HernamewasAnnaRussell(17831857),andshewasthe7thDuchessofBedford.她名叫安娜·罗素(17831857),是贝德福德第七任公爵夫人。Inthe18thand19thcenturies,mostEnglishpeopleateonlytwomainmealseachdaybreakfastinthemorningandalargesupperwhichwasn'tusuallyserveduntilseveno'clockintheevening.在18世纪和19世纪,大多数英国人每天只吃两顿主餐——早餐在早上,而一顿丰盛的晚餐则通常要到晚上七点钟才供应。Asaresult,peopleoftengotveryhungryduringthelongbreakbetweenthesetwomeals.因此,在这两餐之间的长时间间隔里,人们经常会感到非常饥饿。TheDuchesscameupwith2acleverideatosolvethisproblem.公爵夫人想出了一个聪明的办法来解决这个问题。Sheinvitedsomeofherfriendstojoinherforanafternoonmeal.她邀请了一些朋友加入她的下午茶会。Themealwasheldbetweenfourandfiveo'clock.茶会安排在四点到五点之间。Itincludedcakesandsandwiches,andteawasservedtowashdownthefood.茶会上有蛋糕和三明治,还有茶来佐餐。Tomaketheafternoonmealmoreimportant,sheusedcupsandplatesmadeoffinechina,andteapots,knives,forksandspoonsmadeofsilver.为了让下午茶会更加重要,她使用了精致的瓷器杯盘,以及银制的茶壶、刀叉和勺子。Afternoonteapartiessoonbecamepopularsocialoccasions,whichisatrendthatcontinuestoday.下午茶会很快成为了流行的社交场合,这一趋势一直延续到今天。TheystillplayanimportantpartinthesociallifeinmodernBritain.它们在现代英国的社会生活中仍然扮演着重要的角色。YumCha饮茶Goingforyumchaordimsumisapracticethathasbeeincreasinglypopularinthewesternworldbutwhatdoesitmean?饮茶或吃点心在西方国家越来越受欢迎——但这到底是什么意思呢?Yumchaliterallytranslatesto"drinktea",anditisthepracticeofgoingtoarestauranttoeatdimsumbitesizedportionsoffood,usuallysteamedorfried.饮茶字面意思是“喝茶”,是指去餐馆吃点心——通常是蒸的或炸的小份食物。PeopleinsouthernChinagotoyumchawithfamilyandfriendsitisatimetorelaxandcatchupinalaidbackenvironment.中国南方的人们会和家人朋友一起去饮茶——这是一个在轻松的环境中放松和叙旧的好时机。ThemostpopulartimetogoforyumchaislatemorningorwhatisknownintheWestasbrunch".最受欢迎的饮茶时间是上午晚些时候——在西方被称为“早午餐”。Infact,somesaythatbrunchwasinspiredbyyumcha.事实上,有人说早午餐是受饮茶启发的。ItisbelievedthatthecustombeganthousandsofyearsagowhenteahousesstartedcroppingupalongtheSilkRoadtoproviderestforwearytravellers.据信,这种习俗始于数千年前,当时茶馆开始沿着丝绸之路涌现,为疲惫的旅人提供休息之所。Later,itwasdiscoveredthatteaaidsdigestion,soteahouseownersstartedofferingsnackswiththeirteaandyumchawasborn.后来,人们发现茶有助于消化,于是茶馆老板开始提供茶点,饮茶就应运而生了。二.课文句子成分分析及知识点:PeoplebelievethatanEnglishDuchessfirstintroducedtheideaofafternoontea.句子成分分析:主语:People谓语:believe宾语从句:thatanEnglishDuchessfirstintroducedtheideaofafternoontea主语:anEnglishDuchess谓语:introduced宾语:theideaofafternoontea状语:first知识点:宾语从句:由that引导,解释believe的内容。引入(introduce)的用法,表示“首次提出或引入某事物”。短语及拓展:theideaof:表示“……的想法/概念”,可以拓展为theimportanceof,thehistoryof等。afternoontea:下午茶,一种文化习俗,常在下午四点左右享用茶点。HernamewasAnnaRussell(17831857),andshewasthe7thDuchessofBedford.句子成分分析:并列句,由并列连词and连接两个简单句。第一个简单句:HernamewasAnnaRussell(17831857)主语:Hername谓语:was表语:AnnaRussell(17831857)第二个简单句:shewasthe7thDuchessofBedford主语:she谓语:was表语:the7thDuchessofBedford知识点:并列句:使用and连接两个或多个简单句,表达多个相关的意思。表语:用于说明主语的身份、特征或状态。短语及拓展:the7thDuchessofBedford:第七任贝德福德公爵夫人,注意序数词前要加定冠词the。(17831857):表示时间范围,常用于说明人物的生卒年份。Inthe18thand19thcenturies,mostEnglishpeopleateonlytwomainmealseachdaybreakfastinthemorningandalargesupperwhichwasn'tusuallyserveduntilseveno'clockintheevening.句子成分分析:时间状语:Inthe18thand19thcenturies主句:mostEnglishpeopleateonlytwomainmealseachday主语:mostEnglishpeople谓语:ate宾语:twomainmeals状语:only,eachday插入语:breakfastinthemorningandalargesupperwhichwasn'tusuallyserveduntilseveno'clockintheevening并列宾语:breakfastinthemorning,alargesupper定语从句:whichwasn'tusuallyserveduntilseveno'clockintheevening,修饰alargesupper知识点:插入语:用于对句子进行补充说明,通常与主句用破折号或逗号隔开。定语从句:由which引导,修饰先行词alargesupper,说明晚餐的通常服务时间。短语及拓展:inthemorning:早上,表示时间,可拓展为intheafternoon,intheevening等。untilseveno'clockintheevening:直到晚上七点,表示时间持续到某个点。Asaresult,peopleoftengotveryhungryduringthelongbreakbetweenthesetwomeals.句子成分分析:状语:Asaresult主句:peopleoftengotveryhungry主语:people谓语:got表语:veryhungry时间状语:duringthelongbreakbetweenthesetwomeals知识点:Asaresult:因此,表示结果或结论。get+形容词:表示变得某种状态,此处为“变得非常饿”。短语及拓展:between...and...:表示两者之间的范围或关系,可拓展为betweenyouandme,betweenthetwocountries等。duringthelongbreak:在长时间的间隔中,表示在某个时间段内。TheDuchesscameupwithacleverideatosolvethisproblem.句子成分分析:主语:TheDuchess谓语:cameupwith宾语:acleveridea目的状语:tosolvethisproblem知识点:"eupwith"意为“提出,想出”。不定式短语"tosolvethisproblem"作为目的状语,说明提出想法的目的。短语及拓展:cleveridea:聪明的想法solvetheproblem:解决问题eupwithsth.:想出某事Sheinvitedsomeofherfriendstojoinherforanafternoonmeal.句子成分分析:主语:She谓语:invited宾语:someofherfriends宾语补足语:tojoinherforanafternoonmeal知识点:"invitesb.todosth."意为“邀请某人做某事”。"joinsb.forsth."意为“和某人一起做某事”。短语及拓展:someofherfriends:她的一些朋友joinsb.forsth.:和某人一起做某事invitesb.todosth.:邀请某人做某事Themealwasheldbetweenfourandfiveo'clock.句子成分分析:主语:Themeal谓语:washeld时间状语:betweenfourandfiveo'clock知识点:被动语态"washeld"表示“被举行”。"between...and..."表示“在……和……之间”。短语及拓展:between...and...:在……和……之间holdameal:举行一顿饭Itincludedcakesandsandwiches,andteawasservedtowashdownthefood.句子成分分析(分为两个并列句):第一句:It(形式主语)includedcakesandsandwiches第二句:tea(主语)wasserved(谓语),towashdownthefood(目的状语)知识点:"includesth."意为“包括某事”。"servesth.tosb."意为“为某人提供某物”。"washdownsth."意为“用液体冲洗或伴随某物吃下”。短语及拓展:includesth.:包括某事servesth.tosb.:为某人提供某物washdownsth.:用液体冲洗或伴随某物吃下Tomaketheafternoonmealmoreimportant,sheusedcupsandplatesmadeoffinechina,andteapots,knives,forksandspoonsmadeofsilver.句子成分分析:目的状语:Tomaketheafternoonmealmoreimportant主语:she谓语:used宾语:cupsandplatesmadeoffinechina,andteapots,knives,forksandspoonsmadeofsilver知识点:不定式短语"Tomake..."作为目的状语。"bemadeof"意为“由……制成”。短语及拓展:makesth.moreimportant:使某事更重要bemadeofsth.:由某物制成finechina:精美的瓷器silverware:银器(包括茶壶、刀、叉、勺等)Afternoonteapartiessoonbecamepopularsocialoccasions,whichisatrendthatcontinuestoday.句子成分分析:主句:Afternoonteaparties(主语)soonbecame(谓语)popularsocialoccasions(宾语)非限制性定语从句:whichisatrendthatcontinuestoday知识点:"beepopular"意为“变得流行”。"whichis..."为非限制性定语从句,修饰先行词"Afternoonteaparties"。"thatcontinuestoday"为定语从句,修饰"atrend"。短语及拓展:popularsocialoccasions:流行的社交场合atrendthatcontinues:持续的趋势TheystillplayanimportantpartinthesociallifeinmodernBritain.句子成分分析:主语:They(指代Afternoonteaparties)谓语:play宾语:animportantpart地点状语:inthesociallife时间状语:inmodernBritain知识点:"playanimportantpartinsth."意为“在……中扮演重要角色”。短语及拓展:playanimportantpartinsth.:在……中扮演重要角色sociallife:社交生活modernBritain:现代英国Goingforyumchaordimsumisapracticethathasbeeincreasinglypopularinthewesternworldbutwhatdoesitmean?句子成分分析:主语:Goingforyumchaordimsum谓语:is表语:apractice定语从句:thathasbeeincreasinglypopularinthewesternworld疑问句:butwhatdoesitmean?知识点:"Goingforyumchaordimsum"是动名词短语作主语。"thathasbeeincreasinglypopularinthewesternworld"是定语从句,修饰先行词"apractice",使用关系代词"that"。"increasinglypopular"中"increasingly"是副词,修饰形容词"popular"。"butwhatdoesitmean?"是由并列连词"but"连接的疑问句,询问"yumcha"或"dimsum"的意义。短语拓展:"increasinglypopular">越来越受欢迎"inthewesternworld">在西方世界"yumcha">点心时间(饮茶),特指在中国南方地区的一种社交活动,边喝茶边吃小点。Yumchaliterallytranslatesto"drinktea",anditisthepracticeofgoingtoarestauranttoeatdimsumbitesizedportionsoffood,usuallysteamedorfried.句子成分分析:主句1:Yumchaliterallytranslatesto"drinktea"主语:Yumcha谓语:translates状语:literally宾语:"drinktea"并列句2:anditisthepracticeofgoingtoarestauranttoeatdimsumbitesizedportionsoffood主语:it谓语:is表语:thepracticeofgoingtoarestauranttoeat...宾语补足语:dimsumbitesizedportionsoffood状语:usuallysteamedorfried知识点:"literally"是副词,表示"字面上地"。"translateto"表示"翻译为"。"thepracticeof"表示"……的惯例/实践"。"dimsumbitesizedportionsoffood"中"dimsum"是名词,表示"点心";"bitesized"是形容词短语,表示"一口大小的";"portionsoffood"表示"食物的分量"。"usuallysteamedorfried"是状语短语,修饰"portionsoffood",说明这些点心的烹饪方式。短语拓展:"literallytranslateto">字面翻译为"thepracticeof">……的实践/惯例"dimsum">点心"bitesized">一口大小的"steamedorfried">蒸的或炸的PeopleinsouthernChinagotoyumchawithfamilyandfriendsitisatimetorelaxandcatchupinalaidbackenvironment.句子成分分析:主句:PeopleinsouthernChinagotoyumchawithfamilyandfriends主语:PeopleinsouthernChina谓语:go宾语:toyumcha状语:withfamilyandfriends并列句:itisatimetorelaxandcatchupinalaidbackenvironment主语:it谓语:is表语:atime不定式短语作定语:torelaxandcatchup状语:inalaidbackenvironment知识点:"insouthernChina"是介词短语作定语,修饰"People"。"withfamilyandfriends"是介词短语作状语,表示"和家人朋友一起"。"itisatimetodosth."是固定句型,表示"是……的时候"。"laidback"是形容词短语,表示"悠闲的,放松的"。短语拓展:"gotoyumcha">去饮茶(点心时间)"withfamilyandfriends">和家人朋友一起"atimetorelaxandcatchup">放松和叙旧的时候"laidbackenvironment">悠闲的环境ThemostpopulartimetogoforyumchaislatemorningorwhatisknownintheWestasbrunch".句子成分分析:主语:Themostpopulartimetogoforyumcha谓语:is表语:latemorningorwhatisknownintheWestasbrunch并列短语:latemorning名词性从句:whatisknownintheWestasbrunch主语:what谓语:isknown状语:intheWest宾语补足语:asbrunch知识点:"Themostpopulartimetodosth."是固定句型,表示"做某事最受欢迎的时间"。"whatisknownas..."是名词性从句,其中"what"是引导词,也是从句的主语。"intheWest"是介词短语作状语,表示"在西方"。短语拓展:"themostpopulartime">最受欢迎的时间"latemorning">上午晚些时候"whatisknownas...">被称作……的"intheWest">在西方"brunch">早午餐(早餐和午餐合并的一餐)Infact,somesaythatbrunchwasinspiredbyyumcha.句子成分分析:状语:Infact主句:somesay主语:some谓语:say宾语从句:thatbrunchwasinspiredbyyumcha主语:brunch谓语:wasinspired状语:byyumcha知识点:"Infact"是副词短语,表示"事实上"。"somesay"是主句,表示"有人说"。"thatbrunchwasinspiredbyyumcha"是宾语从句,由"that"引导,说明"some"的观点。"beinspiredby"是固定短语,表示"受……启发"。短语拓展:"Infact">事实上"somesay">有人说"wasinspiredby">受……启发"yumcha">饮茶(点心时间)ItisbelievedthatthecustombeganthousandsofyearsagowhenteahousesstartedcroppingupalongtheSilkRoadtoproviderestforwearytravellers.句子成分分析:主句:Itisbelieved形式主语:It谓语:isbelieved真正主语:thatthecustombegan...宾语从句:thatthecustombeganthousandsofyearsagowhen...主语:thecustom谓语:began时间状语:thousandsofyearsago定语从句:whenteahousesstartedcroppingup...主语:teahouses谓语:startedcroppingup状语:alongtheSilkRoad目的状语:toproviderestforwearytravellers知识点:"Itisbelievedthat..."是固定句型,表示"据信……"。"thousandsofyearsago"是时间状语短语,表示"数千年前"。"when"引导定语从句,修饰"thousandsofyearsago",说明时间背景。"cropup"是动词短语,表示"突然出现"。"alongtheSilkRoad"是介词短语作状语,表示"沿着丝绸之路"。"toproviderestforwearytravellers"是不定式短语作目的状语,说明"teahouses"出现的目的。短语拓展:"Itisbelievedthat...">据信……"thousandsofyearsago">数千年前"cropup">突然出现"alongtheSilkRoad">沿着丝绸之路"wearytravellers">疲惫的旅行者"providerestfor">为……提供休息Later,itwasdiscoveredthatteaaidsdigestion,soteahouseownersstart
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度高校教师高级职称聘用协议5篇
- 2025年二手车买卖数据安全及隐私保护协议3篇
- 2025年度二零二五年度体育用品店租赁及销售合同范本4篇
- 2025版美容美发店员工福利待遇与晋升管理合同4篇
- 对公金融产品的多场景创新研究
- 2025年度校园车位租赁及管理服务合同样本3篇
- 2024水电工程设计与施工一体化合同范本3篇
- 2025年度专业厨房设备维修保养服务合同11篇
- 2025年度铝扣板装饰工程材料供应合同范本3篇
- 个人借款用于二零二四年度创业投资合同3篇
- 工会换届公示文件模板
- 江苏省南京市协同体七校2024-2025学年高三上学期期中联合考试英语试题答案
- 青岛版二年级下册三位数加减三位数竖式计算题200道及答案
- GB/T 12723-2024单位产品能源消耗限额编制通则
- GB/T 16288-2024塑料制品的标志
- 麻风病防治知识课件
- 干部职级晋升积分制管理办法
- TSG ZF003-2011《爆破片装置安全技术监察规程》
- 2024年代理记账工作总结6篇
- 电气工程预算实例:清单与计价样本
- VOC废气治理工程中电化学氧化技术的研究与应用
评论
0/150
提交评论