版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit3UnderstandingideasWelcometoDUNHUANG!welcometoancientaheadofrepresentsignificance
culturalandcommercialexchangetouristdestinationcavecarvestatueelement欢迎来到......adj.古代的,古老的在......前方v.代表
n.重要性,意义文化和商业交流旅游目的地洞窟v.雕刻雕像元素getabetterviewsubjectvaryfrom..torepresentationmusiciandecoratescarfindetailinstrumentpeakoptimismgoodsimport看清楚主题从.....到......变化v.代表音乐家v.装饰围巾,披巾详细地乐器顶峰乐观商品v.进口exportrevealtraderoutefadebring..tolifetheBeltandRoadInitiativehostthemepromotestrengthencooperationidealv.出口v.揭示,显示贸易路线v.衰落v.使.....复苏一带一路倡议v.举行主题v.提升,促进v.加强v.合作adj.理想的1.Whatcanwelearnfromparagraph.2?A.ThestatuesinthecavesincludeonlyChineseelements.B.Thecavescoveranareaof45,000squaremetres.C.Theancientcaveswerecarvedover700years.D.Dunhuangwasvitalasacenterinculturalandcommercialexchange.2.WhichtypeofmuralisuniquetoDunhuang?Muralspaintedinbrightcolors.FlyingImmortals.Muralswithvarioussubjects.Thesubjectsofmurals.3.WhatcanbeinferredfromParagraph4?ATaoistpriestsealedupthecave.Theliabrarycaveisthemostimportantfindinthe20thcentury..Dunhuangwasonceaprosperousandgreatcity.Thescrolldidn’tprovidedetailedinformation.4.WhatmadetheSilkRoadcometolifeagain?Thechangeoftraderoutes.Therepresentativesfrom51countries.TheBeltandRoadInitiative.Thehiddentreasures.1.OntheoldSilkRoad,thiscitywasthegatewaytoandfromAncientChina,aplacewhereEastmetWest,andagreenislandinthemiddleofthedesert.(Para.1L1)Where引导定语从句,代替先行词充当地点状语Thiscityisaplace______________Ilongtovisit.which/thatmeet-met-metasportsmeet/meetingmeetone’sneeds/demandmakeendsmeetmeetwith运动会满足需求收支相抵遇到2.Today,Dunhuangisaworld-classtouristdestinationboastingsiteswithUNESCO-protectedheritagestatus.如今,敦煌是世界一流的旅游胜地,拥有联合国教科文组织保护的遗产。Thehotelalsoboaststwoswimmingpoolsandagolfcourse.Heboastedaboutthebigfishhehadcaught.Theyboastedthattheyhadneverlostasinglegame.那家宾馆还拥有两个游泳池和一个高尔夫球场。他夸耀钓到的那条大鱼。他们吹嘘说从来没有输过一场比赛。3.Themuralscoveranastonishingareaof45,000squaremetres.1)Thegroundiscoveredwithsnowandice,whichmakesdrivingverydangerous.2)InSoutheastAsiancultures,asmileisfrequentlyusedtocoverpainfulfeelings.3)Doesthefeecoverthechargeforvisitingtheplace?4)Weneedsometimetocoversomanythings.覆盖掩盖涵盖;包括;涉及处理4.ThesubjectsoftheDunhuangmuralsvaryfromreligiousstoriestoscenesofeverydaylife.
敦煌壁画的主题多样,从宗教故事到日常生活,场景各不相同。
varyfrom…to…
在……到……之间变化;从……到……不等
e.g.Ticketpricesvaryfromoneairlinetoanother.Pulseratesvaryslightlyfrompersontoperson.【语境应用】根据汉语意思补全下面句子(每空一词)。1)这些花的颜色和大小都不相同,但它们都很漂亮。Theflowers_____________________________________butallofthemarebeautiful.
2)一般来说,水果和蔬菜的价格随季节变化而变化。Generallyspeaking,pricesoffruitandvegetables_______________________________.3)这家宾馆每个房间的费用由20美元到30美元不等。Thechargeforaroominthishotel________________$20________$30./variesfrom;tovaryincolourandsizevarywiththeseasonvariesbetweenand5.Inasealedcave,nowknownasthefamousLibraryCave,werehiddenthousandsofmanuscripts,paintingsandscrolls,aswellassilkembroideries.
在一个封闭的洞窟,也就是现在著名的藏经洞中,藏了成千上万的手稿、绘画、卷轴以及丝绸刺绣。
本句是一个完全倒装句,结构为
“介词短语+谓语+主语”。表示地点的介词短语位于句首,主语比较长且主语是名词名词短语时,为了保持句子平衡或强调表语,常用完全倒装语序注意:主语是人称代词,句子不用倒装。Underthetablesleepsawhitecat.Underthetreehesleptsoundly.(he人称代词不用倒装)【语境应用】根据汉语意思补全下面句子(每空一词)。1)铃响了。There_____________________.2)在森林的中间有一个很深的湖。Inthemiddleoftheforest_____________________________.3)一只受伤的鹿从树丛中闯了出来。Out____________________________fromthewoods.rushedaninjureddeergoesthebell
liesadeeplake6.Datingfrom405ADto1002AD,thesehiddentreasuresgiveusapictureofDunhuangwhenitwasattheverycentreoftheSilkRoadtrade.
这些隐藏的宝藏可追溯到公元405年至公元1002年间,为我们展现了敦煌作为丝绸之路贸易中心时的画面。
datefrom
=datebackto“起源于,始于,追溯到”
常用一般现在时态,不用进行时态,也不用被动语态,后常跟过去的时间,如:……世纪、……年代、过去的年份等。
e.g.Thesesculpturesdatefrom/backtothemiddleofthe
7thcentury..7.Dunhuanghasonceagainbecomeaglobalcrossroadssinceithostedhundredsofrepresentativesfrom51countriesfortheSilkRoadInternationalCulturalExpoin2017.现在完成时:lately,recently,so/byfar,bynow,uptonow,untilnow,in/during/overthepast/last+时间段等,in/overrecent+时间段,for+一段时间,since+过去的时间点,eversince等。1)Suchtraditionsduringleapmonth____________(keep)foralongtime.2)Overthepastfewyears,thenewresearch________(give)usamuchdeeperunderstandingof...hasgivenhavebeenkept7GiventhatthethemeoftheExpowastopromoteculturalexchangeandstrengthenmutualcooperationbetweenthecountriesalongtheSilkRoad…博览会的
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 酶标仪产品营销计划书
- 2024届四川省成都市高新南区重点名校中考英语押题卷含答案
- 车载蓝牙产品市场需求分析报告
- 蔗糖市场发展预测和趋势分析
- 电火花成型机床产品营销计划书
- 高浓度过氧化氢产品原材料供应与需求分析
- 电动客车商业机会挖掘与战略布局策略研究报告
- 合同基础知识培训
- 铲土运输机产品原材料供应与需求分析
- 玻璃钢产品市场环境与对策分析
- 幼儿园公开课:中班语言《一座小房子》课件
- 肝癌查房完整版
- 四维彩超课件
- 槟榔栽培实用技术
- 糖尿病患者自我管理-知识、态度、行为评价量表
- 2023年青海省西宁市电工证考试题模拟试题初级电工题库宝典(附答案)
- 2023年河南省普通高校专升本公共英语真题(试卷+答案)
- 《春江花月夜》理解性默写
- 2021中国Castleman病诊断与治疗专家共识
- 办公大楼物业服务投标方案(技术方案)
- 二级糖尿病医院基本标准
评论
0/150
提交评论