英文合同专业术语_第1页
英文合同专业术语_第2页
英文合同专业术语_第3页
英文合同专业术语_第4页
英文合同专业术语_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英文合同专业术语解析1.Agreement:合同,指双方或多方达成的一致意见,具有法律约束力。2.Party:当事人,指参与合同的一方,可以是个人或法人。3.TermsandConditions:条款和条件,指合同中规定的双方应遵守的具体规则。4.Offer:要约,指一方向另一方提出的合同内容,包括承诺和条件。5.Acceptance:承诺,指受要约方完全同意要约内容的行为。6.Consideration:对价,指合同各方为履行合同所承担的义务和付出的代价。7.BreachofContract:违约,指合同当事人未履行合同规定的行为。8.Damages:损害赔偿,指违约方因违约行为给守约方造成的损失。9.Termination:终止,指合同提前结束,双方不再履行合同义务。10.Arbitration:仲裁,指双方因合同争议无法协商解决时,提交第三方进行裁决的方式。11.Jurisdiction:管辖权,指法院对某一合同争议进行审理的权利。12.Warranty:保证,指一方对某一事实或行为的真实性、合法性所作的承诺。13.Indemnity:赔偿,指一方承诺在特定情况下对另一方承担的经济损失进行补偿。14.ForceMajeure:不可抗力,指无法预见、无法避免且无法克服的客观情况,导致合同无法履行。15.GoverningLaw:适用法律,指合同争议应适用的法律体系。当然,让我们继续深入探讨英文合同中的其他专业术语:16.LiquidatedDamages:预定损害赔偿,指合同中预先约定的,若一方违约,则应支付给对方的固定金额作为赔偿。17.ConfidentialityClause:保密条款,合同中规定当事人对于合同内容以及对方商业秘密保密的条款。18.ExpirationDate:到期日,指合同规定的有效期结束的日期。19.Assignment:转让,指合同一方将其在合同中的权利和义务转让给第三方的行为。20.Subcontract:分包,指合同一方将合同中的部分工作委托给第三方完成的行为。21.IntellectualPropertyRights:知识产权,指合同涉及的专利、商标、版权等无形资产的权利。22.GoverningLanguage:合同语言,指合同中规定的主要语言,用于解释和执行合同条款。23.DisputeResolution:争议解决,指合同中规定的解决双方争议的方法,如协商、调解、仲裁或诉讼。24.CapOnLiability:责任限额,指合同中对一方因违约可能承担的责任设定的最高限额。25.NoticePeriod:通知期,指合同中规定的,一方在采取某些行动(如终止合同)前需提前通知对方的时间。26.PerformanceBond:履约保证金,指为保证合同一方履行合同义务而提供的财务担保。27.Waiver:放弃,指一方自愿放弃其在合同中的某项权利或救济。28.Severability:可分割性,指合同中某一条款无效,不影响其他条款效力的规定。29.EntireAgreement:完整协议,指合同中规定的,本合同是双方就某一事项达成的全部协议,取代了之前的所有口头或书面协议。30.ExecutionDate:签署日期,指合同双方正式签署合同的日期,合同自此开始生效。掌握这些专业术语,不仅能够帮助我们在处理英文合同时更加得心应手,还能在谈判和沟通中展现出专业素养,从而建立信任和权威。在实际应用中,务必注意术语的具体含义和在特定合同语境中的适用性。31.ovenantNotToSue:不起诉承诺,指合同一方承诺不就某一特定事项对另一方提起诉讼。32.Default:违约,指合同一方未履行合同规定的主要义务。33.GoodFaith:善意,要求合同各方在履行合同过程中诚实守信,公平交易。34.FrustrationofPurpose:目的落空,指由于不可预见的事件,使得合同的目的无法实现。35.Novation:债务更新,指合同一方与第三方达成协议,由第三方取代原合同一方的地位。36.estoppel:禁止反言,指阻止一方否认或主张与其先前行为或声明相矛盾的事项。37.ipsoFactoClause:事实本身条款,指合同中规定,一旦特定事件发生,将自动产生某些后果。38.Forfeiture:没收,指合同一方因违反合同条款而失去的权益或财产。39.estoppelConduct:行为禁止反言,指通过行为暗示或明确表示放弃某项权利,从而不得再行主张。40.ImpliedTerms:隐含条款,指虽未在合同中明确写出,但根据法律、行业惯例或合同性质而存在的条款。41.Precedent:先例,指以往类似合同中的条款或判决,可能对当前合同的解释和适用产生影响。42.iplementation:实施,指合同各方开始履行合同约定的义务。43.estoppelCertificate:禁止反言证明,指一方出具的书面证明,确认某些事实或状况,以防止未来对该事实或状况的否认。44.ConditionPrecedent:先决条件,指合同中规定的,必须满足的条件,否则合同义务不会生效。45.ConditionSubsequent:后续条件,指合同中规定的,一旦发生即终止合同义务的条件。46.Repudiation:拒绝履行,指合同一方明确表示不履行合同义务。47.privityofContract:合同相对性,指合同仅对签订合同的当事人具有法律约束力,对第三方无效。48.StatuteofLimitati

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论