版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英文常用模板集合(身份证,户口本,房产证、单位证明信,邀请函,驾驶证等)1.
身份证
(正面
Front
side)
姓名:Name:
性别:Sex(或译Gender,但档案、履历等场合sex常用一些):
民族:Ethnicity:
出生:Date
of
Birth(或直接简写为Birth):
住址:Residential
Address(或译Dwelling
Place):
公民身份号码:Citizen
ID
number:
(背面
Back
side)
中华人民共和国居民身份证
Citizen
Identity
Card
of
the
People's
Republic
of
China
签发机关:XX省XX市XX区(县)公安分局
Authority:
Public
Security
Sub-Bureau
of
XX
District
(County),
XX
City,
XX
Province
有效期限:2008.05.18
--
2028.05.18
Valid
through(或Duration
of
Validity,或Period
of
Validity):
2008.05.18
--
2028.05.18
长期Long
Term2.
户口本
Household
Register
Under
Supervision
of
the
Ministry
of
Public
Security
of
P.
R.
C. Updates
of
Member's
InformationUpdated
item
Updated
content
Date
of
Update
Registrar
ID
card
No.
1999-04-20
(sealed)3.
房产证翻译模板
Property
ownership
certificate房产证
权属人
property
owner
身份证号码identity
card
no.
国籍nationality
房屋所有权来源source
of
housing
ownership**年×月购买
purchased
in
**,****
房屋用途usage
of
the
house
占有房屋份额share
of
the
house
×栋×××号全套,××平米
full
owner
of
suite***,building
no.**
area:***square
meters
房屋所有权性质
property
of
housing
ownership
土地使用权来源source
of
land-use
right
出让assignment
土地使用权性质property
of
land-use
right
国有state-owned
房地坐落site
of
the
house
房屋情况state
of
the
house
建筑结构architecture
钢精混凝土结构
armoured
concrete
层数floors
竣工日期date
of
completion
建基面积area
of
the
building
base
建筑面积building
area
其中住宅建筑面积domestic
building
area
其中套内建筑面积room
building
area
四墙归属ownership
of
four
walls
东。西。南。北:自墙
east,south,west,north:
土地情况state
of
land
地号land
no.
图号chart
no.
用途:住宅usage:house
土地等级land
grade
使用权类型type
of
tenure
终止日期expiration
date
使用权面积area
of
tenure
自用面积area
of
own
use
共用面积area
of
public
use
使用权证号license
number
of
tenure
填证机关department
of
filling
certificate
房地产共有情况state
of
mutual
ownership(use)
of
real
estate
共有(用)人person
of
mutual
ownership(use)
占有房屋份额share
of
the
house
共有(有)权证号certificate
number
of
mutual
ownership(use)
纳税情况state
of
taxation
契价agreed
price税率tax
rate种类
type纳税tax4.
单位准假条Permission
for
Leave
XXX
has
been
working
as
XXX(职位)in
XXX(单位名称)in
Anhui
Province
from
19XX(工作年份)to
now.
She
is
XXX(职位)now.
Her
annual
salary
is
XXX
RMB
before
tax.
XXX(假条批准人名字)hereby
permits
her
to
take
an
annual
leave
from
XXX
to
XXX
(来澳洲停留的时间)to
go
to
Australia
to
visit
her
daughter
there.
Signature:
Mr
XXX
(批准人姓名)
Dean
of
XXX
(单位名称)
Tel:+86
139XXXXXXX
(批准人的联系电话)
Date:XXX
(签字的日期)5.
毕业典礼邀请信DATE
NAME
Add:
XXX
Tel:
XXX
Email:
XXX
Dear
Sir/Madam,
I
am
registered
at
University
of
Melbourne
as
a
full-time
master
(Information
Technology)
and
will
graduate
in
December
2010
(Student
No:
XXXXXX).
I
would
like
to
invite
my
mother
XXX
(Passport
No:
XXX)
to
attend
my
graduation
ceremony
within
a
short-term
tourism
in
Australia
from
XXX
to
XXX.I
have
attached
a
copy
of
my
passport,
Australia
student
visa
and
certified
enrolment
or
your
information.
If
you
have
any
question
regrading
this
matter,
please
kindly
contact
me
at
the
address
above.
Sincerely,
NAME6.
单位证明信
(在职及收入证明函)
单位分为政府机关单位,企业以及民间团体等非政府机构,给出了不同的模版如下文。
6.1
政府机关公函
(注:政府机关出具公函,用本单位专用信笺打印,并加盖公章。)
XX省教育厅用笺在职及收入证明
大不列颠及北爱尔兰联合王国驻华大使馆(驻上海领事馆):
兹证明张三(个人护照号G88888888)为我厅公务员,自1993年7月起任职至今,工作表现良好;现职法规处副处长,月收入(税后)人民币伍仟伍佰圆(CNY
5,500)。
张三申请于2008年10月1日至10月7日自费赴贵国旅游度假,并保证在贵国期间遵守当地法律法规,度假结束后按期返回。我厅已予准假,并为其保留职位及薪金。请贵方协助办理有关签证手续。
如有问题,请联系我厅人事处,电话+86
(10)
8678-5588转1234。
此致
XX省教育厅
人事处(公章)二〇〇八年五月二十八日
(注:政府机关证明函英文部分另外用空白A4纸打印,不要盖章,附在中文证明信后。请申请者根据自身具体情况,对应中文版本修改,例如收入,职位,名字等等。)Division
of
Personnel
DEPARTMENT
OF
EDUCATIONOF
XX
PROVINCE,
P.
R.
CHINA
28th
May
2008
EMBASSY大使馆
/
CONSULATE领事馆
of
THE
UNITED
KINGDOM
OF
GREAT
BRITAIN
AND
NORTHERN
IRELAND
To
whom
it
may
concern
Dear
Sir
or
Madam:We
hereby
confirm
that
Mr.
Zhang
San,
the
visa
applicant,
whose
national
passport
number
is
G88888888,
has
been
working
for
the
Department
of
Education
of
XX
Province
(abbreviated
to
XPDE
hereinafter)
as
a
civil
servant
for
fifteen
years
since
July
1993
and
has
heretofore
kept
a
good
record
of
performance.
The
current
title
of
Mr.
Zhang
is
Vice-Director
of
Division
of
Legal
Affairs,
XPDE
and
his
current
salary
(after-tax)
is
five
thousand
and
five
hundred
Renminbi
yuan
(CNY
5,500)
per
month.
Mr.
Zhang
applied
for
a
leave
of
7
days
from
1st
to
7th
October
2008
for
his
vacation
that
he
planned
to
spend
in
your
country
at
his
own
expense.
He
assures
to
comply
with
UK
laws
when
in
your
country
and
return
to
his
position
when
the
vacation
is
over.
We
have
approved
his
application
and
made
sure
that
we
will
reserve
his
position
and
salary
during
his
leave.
Please
kindly
afford
him
any
appropriate
assistance
concerning
visa
affairs
in
case
of
need.
If
any
questions,
please
do
not
hesitate
to
contact
the
Division
of
Personnel,
XPDE
at
+86
(10)
8678-5588
ext.
1234.
Sincerely,
Division
of
Personnel
Department
of
Education
of
XX
Province
(Sealed)6.2
企业以及民间团体等非政府机构
(注:企业及民间团体等非政府机构可以不用中文,直接用英文,在本单位专用信笺上打印。请申请者根据自身具体情况,应修改的地方,如公司名称电话号码等等。)
※兴隆股份有限公司
地址:XX省XX市XX区XX路888号兴隆大厦
邮编:800000
电话:(088)
8788-6688
传真:(088)
8788-5588
网址:
电子函件:service@Department
of
Human
Resource
XINGLONG
INC.
28th
May
2008
VISA
OFFICE
AUSTRALIAN
EMBASSY大使馆
/
CONSULATE领事馆
To
whom
it
may
concern
Dear
Sir
or
Madam:We
hereby
confirm
that
Mr.
Zhang
San,
the
visa
applicant,
whose
national
passport
number
is
G88888888,
has
been
working
for
Xinglong
Inc.
for
fifteen
years
since
July
1993
and
has
heretofore
kept
a
good
record
of
performance.
The
current
title
of
Mr.
Zhang
is
Deputy
General
Manager
of
the
Department
of
Sales
and
his
current
salary
(after-tax)
is
fifteen
thousand
and
five
hundred
Renminbi
yuan
(CNY
15,500)
per
month.
Mr.
Zhang
applied
for
a
leave
of
7
days
from
1st
to
7th
October
2008
for
his
vacation
that
he
planned
to
spend
in
your
country
at
his
own
expense.
He
assures
to
comply
with
Australian
laws
when
in
your
country
and
return
to
his
position
when
the
vacation
is
over.
We
have
approved
his
application
and
made
sure
that
we
will
reserve
his
position
and
salary
during
his
leave.
Please
kindly
afford
him
any
appropriate
assistance
concerning
visa
affairs
in
case
of
need.
If
any
questions,
please
do
not
hesitate
to
contact
Li
Si,
the
Department
of
Human
Resource
at
+86
(88)
8788-6688
ext.
1234.
Sincerely,
Li
Si
(人事部门负责人签名)
Manager
of
Department
of
Human
ResourceAccountoftheBookHouseholdCategoryAgriculturalHouseholdsAccountAccountOwnerZHAO。。。AccountNumberAddressHebeiProvincePublicChapterofContactor:DepartmentRegistrationPermanentResidence(Chapter)Issued:September11,2006NameZHAO。。。。HouseholdorRelationshipwithHouseholdHouseholdOtherNameSexMaleBirthPlaceNationalityHanOriginDateofBirthApril24,1967AddressReligionIDNumberHeightBloodTypeHighestEducationReceivedMiddleSchoolMartialStatusMarriedMilitaryServiceNonePlaceofWorkOccupationAgricultureWhenandfromWhereMigratedtoThisCity(County)NoneWhenandfromWhereMigratedtoThisCitySealofRegistrar:DateofRegistration:September11,2006RegistrationofResidentNameZHAO。。。HouseholdorRelationshipwithHouseholdWifeOtherNameSexFemaleBirthPlaceNationalityHanOriginDateofBirthAddressReligionIDNumberHeightBloodTypeHighestEducationReceivedElementaryMartialStatusMarriedMilitaryServiceNonePlaceofWorkOccupationAgricultureWhenandfromWhereMigratedtoThisCity(County)NoneWhenandfromWhereMigratedtoThisCitySealofRegistrar:DateofRegistration:September11,2006RegistrationofResidentNameZHAO。。。HouseholdorRelationshipwithHouseholdFirstbornSonOtherNameSexMaleBirthPlaceNationalityHanOriginDateofBirthAddressReligionIDNumberHeightBloodTypeHighestEducationReceivedElementaryMartialStatusMilitaryServiceNonePlaceofworkOccupationWhenandfromWhereMigratedtoThisCity(County)NoneWhenandfromWhereMigratedtoThisCitySealofRegistrar:DateofRegistration:September11,2006IDENTITYCARDTHEPEOPLESREPUBLICOFCHINA(EnglishTranslation)PHOTOPHOTOName:ZHAO。。。Sex:MaleNation:HanDateofBirth:Address:IDNo.:People’sRepublicofChinaResidentIdentificationCardIssuedby:Useful-life:2014最新上海房产证英文翻译模板职位名称翻译模板
(仅供参考)
公务员职务名称规范英文译名列表
中共中央总书记
General
Secretary,
the
CPC
Central
Committee
政治局常委
Member,
Standing
Committee
of
Political
Bureau,
the
CPC
Central
Committee
政治局委员
Member,
Political
Bureau
of
the
CPC
Central
Committee书记处书记
Member,
secretariat
of
the
CPC
Central
Committee
中央委员
Member,
Central
Committee
候补委员
Alternate
Member
…省委/市委书记
Secretary,
…Provincial/Municipal
Committee
of
the
CPC
党组书记
secretary,
Party
Leadership
Group
中华人民共和国主席/副主席
President/Vice
President,
the
Peoples
Republic
of
China
全国人大委员长/副委员长
Chairman/Vice
Chairman,
National
People's
Congress
秘书长
Secretary-General
主任委员
Chairman
委员
Member
(地方人大)主任
Chairman
of
Local
People's
Congress
(of…地名)
人大代表
Deputy
to
the
People's
Congress
国务院总理
Premier
of
the
State
Council
国务委员
State
Councilor
秘书长
Secretary-General
(国务院各委员会)主任
Minister
in
Charge
of
Commission
for
…
(国务院各部)部长
Minister
(中国人民银行)行长
Governor
(of
the
People's
Bank
of
China)
(审计署)审计长
Auditor-General
(of
the
National
Audit
Office
of
P.
R.
China)
(司法部)部长
Attorney-General
(of
the
Ministry
of
Justice
of
P.
R.
China)
部长助理
Assistant
Minister
司长
Director
General
(of
the
Department
of
…)
(中央政府副部级)局长
Director
General
省长
Governor
(of
…
Province)
常务副省长
Executive
Vice
Governor
自治区人民政府主席
Chairman,
Autonomous
Regional
Peoples
Government
(××厅)厅长
Director
General
(of
the
Department
of
…)
地区专员
Commissioner
(of
Prefecture
of
…
地区名)香港特别行政区行政长官
Chief
Executive,
Hong
Kong
Special
Administrative
Region
市长/副市长
Mayor/Vice
Mayor
区长
Chief
Executive
(of
…
District
Government)
县长
Chief
Executive
of
County
Government
乡镇长
Chief
Executive
of
Township
Government
秘书长
Secretary-General
(地方政府)办公厅主任
Director
of
General
Office(地方政府部委办)主任
Director
处长/副处长
Division
Director/Deputy
Division
Director
(副)科长/股长
(Deputy)
Section
Chief
主任科员
Principal
Staff
Member
副主任科员
Senior
Staff
Member
科员
Staff
Member
办事员
Clerk
发言人
Spokesman
顾问
Adviser
参事
Counselor
巡视员
Inspector/Monitor
特派员
Commissioner
人民法院院长
President,
Peoples
Courts
人民法庭庭长
Chief
Judge,
Peoples
Tribunals
审判长
Chief
Judge
(助理)审判员
(Assistant)
Judge
书记
Clerk
of
the
Court
法医
Legal
Medical
Expert
法警
Judicial
Policeman
人民检察院检察长
Procurator-General,
People's
Procuratorate
检察员
Procurator助理检察员
Assistant
Procurator
监狱长
Warden
律师
Attorney
at
Law(不用lawyer,那是泛称)
公证员
Notary
Public
总警监
Commissioner
General
警监
Commissioner
警督
Supervisor
警司
Superintendent
警员
Constable附录二:世界各国与地区英文全称及简称(按汉语拼音音序)阿尔巴尼亚
Albania
AL
阿尔巴尼亚共和国
Republic
of
Albania
阿尔及利亚
Algeria
DZ
阿尔及利亚民主人民共和国
Democratic
Peoples
Republic
of
Algeria
阿富汗
Afghanistan
AF
阿富汗伊斯兰国
Islamic
State
of
Afghanistan
阿根廷
Argentina
AR
阿根廷共和国
Republic
of
Argentina
阿联酋
United
Arab
Emirates
AE
阿拉伯联合酋长国
United
Arab
Emirates
阿鲁巴
Aruba
AW
阿鲁巴
Aruba
阿曼
Oman
OM
阿曼苏丹国
Sultanate
of
Oman
阿塞拜疆
Azerbaijan
AZ
阿塞拜疆共和国
Republic
of
Azerbaijan
埃及
Egypt
EG
阿拉伯埃及共和国
Arab
Republic
of
Egypt
埃塞俄比亚
Ethiopia
ET
埃塞俄比亚联邦民主共和国
Federal
Democratic
Republic
of
Ethiopia
爱尔兰
Ireland
IE
爱尔兰共和国
Republic
of
Ireland
爱沙尼亚
Estonia
EE
爱沙尼亚共和国
Republic
of
Estonia
安道尔
Andorra
AD
安道尔公国
Principality
of
Andorra
安哥拉
Angola
AO
安哥拉共和国
Republic
of
Angola
安圭拉
Anguilla
AI
安圭拉
Anguilla
安提瓜和巴布达
Antigua
and
barbuda
AG
安提瓜和巴布达
Antigua
and
barbuda
奥地利
Austria
AT
奥地利共和国
Republic
of
Austria
澳大利亚
Australia
AU
澳大利亚联邦
Commonwealth
of
Australia
澳门
Macau
CN
中国澳门特别行政区
Macau,
Special
Administrative
Region
of
China巴巴多斯
Barbados
BB
巴巴多斯
Barbados
巴布亚新几内亚
Papua
New
Guinea
PG
巴布亚新几内亚独立国
Independent
State
of
Papua
New
Guinea
巴哈马
Bahamas
BS
巴哈马联邦
Commonwealth
of
the
Bahamas
巴基斯坦
Pakistan
PK
巴基斯坦伊斯兰共和国
Islamic
Republic
of
Pakistan
巴拉圭
Paraguay
PY
巴拉圭共和国
Republic
of
Paraguay
巴勒斯坦
Palestine
PS
巴勒斯坦国
State
of
Palestine
巴林
Bahrain
BH
巴林国
State
of
Bahrain
巴拿马
Panama
PA
巴拿马共和国
Republic
of
Panama
巴西
Brazil
BR
巴西联邦共和国
Federative
Republic
of
Brazil
白俄罗斯
Belarus
BY
白俄罗斯共和国
Republic
of
Belarus
百慕大
Bermuda
BM
百慕大群岛
Bermuda
Islands
保加利亚
Bulgaria
BG
保加利亚共和国
Republic
of
Bulgaria
北马里亚纳
Northern
Marianas
Islands
MP
北马里亚纳自由联邦
Commonwealth
of
the
Northern
Marianas
Islands
贝宁
Benin
BJ
贝宁共和国
Republic
of
Benin
比利时
Belgium
BE
比利时王国
Kingdom
of
Belgium
冰岛
Iceland
IS
冰岛共和国
Republic
of
Iceland
波多黎各
Puerto
Rico
PR
波多黎各
Puerto
Rico波黑
Bosnia
and
Herzegovina
BA
波斯尼亚和黑塞哥维那共和国
Republic
of
Bosnia
and
Herzegovina
波兰
Poland
PL
波兰共和国
Republic
of
Poland
玻利维亚
Bolivia
BO
玻利维亚共和国
Republic
of
Bolivia
伯利兹
Belize
BZ
伯利兹
Belize
博茨瓦纳
Botswana
BW
博茨瓦纳共和国
Republic
of
Botswana
不丹
Bhutan
BT
不丹王国
Kingdom
of
Bhutan
布基纳法索
Burkina
Faso
BF
布基纳法索
Burkina
Faso
布隆迪
Burundi
BI
布隆迪共和国
Republic
of
Burundi
布维岛
Bouvet
Island
BV
布维岛Bouvet
Island
朝鲜
Korea,
Democratic
Peoples
Republic
of
KP
朝鲜民主主义人民共和国
Democratic
Peoples
Republic
of
Korea
赤道几内亚
Equatorial
Guinea
GQ
赤道几内亚共和国
Republic
of
Equatorial
Guinea
丹麦
Denmark
DK
丹麦王国
Kingdom
of
Denmark
德国
Germany
DE
德意志联邦共和国
Federal
Republic
of
Germany
东帝汶
East
Timor
TP
东帝汶
East
Timor
多哥
Togo
TG
多哥共和国
Republic
of
Togo
多米尼加
Dominican
Republic
DO
多米尼加共和国
Dominican
Republic
多米尼克
Dominica
DM
多米尼克联邦
Commonwealth
of
Dominica
俄罗斯
Russia
RU
俄罗斯联邦
Russian
Federation厄瓜多尔
Ecuador
EC
厄瓜多尔共和国
Republic
of
Ecuador
厄立特里亚
Eritrea
ER
厄立特里亚国
State
of
Eritrea
法国
France
FR
法兰西共和国
Republic
of
France
法罗群岛
Faroe
Islands
FO
法罗群岛
Faroe
Islands
法属波利尼西亚
French
Polynesia
PF
法属波利尼西亚
French
Polynesia
法属圭亚那
French
Guiana
GF
法属圭亚那
French
Guiana
法属南部领土
French
Southern
Territories
TF
法属南部领土
French
Southern
Territories
梵蒂冈
Vatican
VA
梵蒂冈城国
Vatican
City
State
菲律宾
Philippines
PH
菲律宾共和国
Republic
of
the
Philippines
斐济
Fiji
FJ
斐济群岛共和国
Republic
of
the
Fiji
Islands
芬兰
Finland
FI
芬兰共和国
Republic
of
Finland
佛得角
Cape
Verde
CV
佛得角共和国
Republic
of
Cape
Verde
福克兰群岛(马尔维纳斯)Falkland
Islands
(Malvinas)
FK
福克兰群岛(马尔维纳斯)Falkland
Islands(Malvinas)
冈比亚
Gambia
GM
冈比亚共和国
Republic
of
the
Gambia
刚果(布)
Congo
CG
刚果共和国
Republic
of
Congo
刚果(金)
Congo,
the
democratic
republic
of
the
CD
刚果民主共和国
Democratic
republic
of
Congo
哥伦比亚
Columbia
CO
哥伦比亚共和国
Republic
of
Columbia
哥斯达黎加
Costa
Rica
CR
哥斯达黎加共和国
Republic
of
Costa
Rica格林纳达
Grenada
GD
格林纳达
Grenada
格陵兰
Greenland
GL
格陵兰
Greenland
格鲁吉亚
Georgia
GE
格鲁吉亚
Georgia
古巴
Cuba
CU
古巴共和国
Republic
of
Cuba
瓜德罗普
Guadeloupe
GP
瓜德罗普
Guadeloupe
关岛
Guam
GU
关岛
Guam
圭亚那
Guyana
GY
圭亚那合作共和国
Cooperative
Republic
of
Guyana
哈萨克斯坦
Kazakstan
KZ
哈萨克斯坦共和国
Republic
of
Kazakstan
海地
Haiti
HT
海地共和国
Republic
of
Haiti
韩国
Korea,Republic
of
KR
大韩民国
Republic
of
Korea
荷兰
Netherlands
NL
荷兰王国
Kingdom
of
the
Netherlands
荷属安的列斯
Netherlands
Antilles
AN
荷属安的列斯
Netherlands
Antilles
赫德岛和麦克唐纳岛
Heard
Islands
and
McDonald
Islands
HM
赫德岛和麦克唐纳岛Heard
Islands
and
McDonald
Islands
黑山
Montenegro
黑山共和国
Republic
of
Montenegro
洪都拉斯
Honduras
HN
洪都拉斯共和国
Republic
of
Honduras
基里巴斯
Kiribati
KI
基里巴斯共和国
Republic
of
Kiribati
吉布提
Djibouti
DJ
吉布提共和国
Republic
of
Djibouti
吉尔吉斯斯坦
Kyrgyzstan
KG
吉尔吉斯共和国
Kyrgyz
Republic
几内亚
Guinea
GN
几内亚共和国
Republic
of
Guinea几内亚比绍
Guinea-bissau
GW
几内亚比绍共和国
Republic
of
Guinea-bissau
加拿大
Canada
CA
加拿大
Canada
加纳
Ghana
GH
加纳共和国
Republic
of
Ghana
加蓬
Gabon
GA
加蓬共和国
Gabonese
Republic
柬埔寨
Cambodia
KH
柬埔寨王国
Kingdom
of
Cambodia
捷克
Czech
Republic
CZ
捷克共和国
Czech
Republic
津巴布韦
Zimbabwe
ZW
津巴布韦共和国
Republic
of
Zimbabwe
喀麦隆
Cameroon
CM
喀麦隆共和国
Republic
of
Cameroon
卡塔尔
Qatar
QA
卡塔尔国
State
of
Qatar
开曼群岛
Cayman
Islands
KY
开曼群岛
Cayman
Islands
科科斯(基林)群岛
Coccs(Keeling)
Islands
CC
科科斯(基林)群岛
Coccs(Keeling)
Islands
科摩罗
Comoros
KM
科摩罗伊斯兰联邦共和国
Federal
Islamic
Republic
of
the
Comoros
科特迪瓦
Cote
dIvoire
CI
科特迪瓦共和国
Republic
of
Cote
dIvoire
科威特
Kuwait
KW
科威特国
State
of
Kuwait
克罗地亚
Croatia
HR
克罗地亚共和国
Republic
of
Croatia
肯尼亚
Kenya
KE
肯尼亚共和国
Republic
of
Kenya
库克群岛
Cook
Islands
CK
库克群岛
Cook
Islands
拉脱维亚
Latvia
LV
拉脱维亚共和国
Republic
of
Latvia
莱索托
Lesotho
LS
莱索托王国
Kingdom
of
Lesotho老挝
Lao
LA
老挝人民民主共和国
Lao
Peoples
Democratic
Republic
黎巴嫩
Lebanon
LB
黎巴嫩共和国
Republic
of
Lebanon
立陶宛
Lithuania
LT
立陶宛共和国
Republic
of
Lithuania
利比里亚
Liberia
LR
利比里亚共和国
Republic
of
Liberia
利比亚
Libya
LY
大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国
Great
Socialist
Peoples
Libyan
Arab
Jamahiriya
列支敦士登
Liechtenstein
LI
列支敦士登公国
Principality
of
Liechtenstein
留尼汪
Reunion
RE
留尼汪
Reunion
卢森堡
Luxembourg
LU
卢森堡大公国
Grand
Duchy
of
Luxembourg
卢旺达
Rwanda
RW
卢旺达共和国
Republic
of
Rwanda
罗马尼亚
Romania
RO
罗马尼亚
Romania
马达加斯加
Madagascar
MG
马达加斯加共和国
Republic
of
Madagascar
马尔代夫
Maldives
MV
马尔代夫共和国
Republic
of
Maldives
马耳他
Malta
MT
马耳他共和国
Republic
of
Malta
马拉维
Malawi
MW
马拉维共和国
Republic
of
Malawi
马来西亚
Malaysia
MY
马来西亚
Malaysia
马里
Mali
ML
马里共和国
Republic
of
Mali
马绍尔群岛
Marshall
Islands
MH
马绍尔群岛共和国
Republic
of
the
Marshall
Islands
马提尼克
Martinique
MQ
马提尼克
Martinique
马约特
Mayotte
YT
马约特
Mayotte毛里求斯
Mauritius
MU
毛里求斯共和国
Republic
of
Mauritius
毛里塔尼亚
Mauritania
MR
毛里塔尼亚伊斯兰共和国
Islamic
Republic
of
Mauritania
美国
United
States
US
美利坚合众国
United
States
of
America
美国本土外小岛屿
United
States
Minor
outlying
Islands
UM
美国本土外小岛屿
United
States
Minor
outlying
Islands
美属萨摩亚
American
Samoa
AS
美属萨摩亚
American
Samoa
美属维尔京群岛
Virgin
Islands,
U.S.
VI
美属维尔京群岛
Virgin
Islands
of
the
United
States
蒙古
Mongolia
MN
蒙古国
Mongolia
蒙特塞拉特
Montserrat
MS
蒙特塞拉特
Montserrat
孟加拉国
Bangladesh
BD
孟加拉人民共和国
Peoples
Republic
of
Bangladesh
秘鲁
Peru
PE
秘鲁共和国
Republic
of
Peru
密克罗尼西亚
Micronesia
FM
密克罗尼西亚联邦
Federated
States
of
Micronesia
缅甸
Myanmar
MM
缅甸联邦
union
of
Myanmar
摩尔多瓦
Moldova
MD
摩尔多瓦共和国
Republic
of
Moldova
摩洛哥
Morocco
MA
摩洛哥王国
Kingdom
of
Morocco
摩纳哥
Monaco
MC
摩纳哥公国
Principality
of
Monaco
莫桑比克
Mozambique
MZ
莫桑比克共和国
Republic
of
Mozambique
墨西哥
Mexico
MX
墨西哥合众国
United
States
of
Mexico
纳米尼亚
Namibia
NA
纳米尼亚
Republic
of
Namibia
南非
South
Africa
ZA
南非共和国
Republic
of
South
Africa南极洲
Antarctica
AQ
南极洲
Antarctica
南乔治亚岛和南桑德韦奇岛
South
Georgia
and
the
South
Sandwich
Islands
GS
南乔治亚岛和南桑德韦奇岛
South
Georgia
and
the
South
Sandwich
Islands
瑙鲁
Nauru
NR
瑙鲁共和国
Republic
of
Nauru
尼泊尔
Nepal
NP
尼泊尔王国
Kingdom
of
Nepal
尼加拉瓜
Nicaragua
NI
尼加拉瓜共和国
Republic
of
Nicaragua
尼日尔
Niger
NE
尼日尔共和国
Republic
of
Niger
尼日利亚
Nigeria
NG
尼日利亚联邦共和国
Federal
Republic
of
Nigeria
纽埃
Niue
NU
纽埃
Niue
挪威
Norway
NO
挪威王国
Kingdom
of
Norway
诺福克岛
Norfolk
Island
NF
诺福克岛
Norfolk
Island
帕劳
Palau
PW
帕劳共和国
Republic
of
Palau
皮特凯恩
Pitcairn
PN
皮特凯恩
Pitcairn
葡萄牙
Portugal
PT
葡萄牙共和国
Portuguese
Republic
马其顿
Macedonia
MK马其顿共和国
Republic
of
Macedonia
日本
Japan
JP
日本国
Japan
瑞典
Sweden
SE
瑞典王国
Kingdom
of
Sweden
瑞士
Switzerland
CH
瑞士联邦
Swiss
Confederation
萨尔瓦多
El
Salvador
SV
萨尔瓦多共和国
Republic
of
El
Salvador萨摩亚
Samoa
WS
萨摩亚独立国
Independent
State
of
Samoa
塞尔维亚
Serbia塞尔维亚共和国
Republic
of
Serbia
塞拉利昂
Sierra
Leone
SL
塞拉利昂共和国
Republic
of
Sierra
Leone
塞内加尔
Senegal
SN
塞内加尔共和国
Republic
of
Senegal
塞浦路斯
Cyprus
CY
塞浦路斯共和国
Republic
of
Cyprus
塞舌尔
Seychelles
SC
塞舌尔共和国
Republic
of
Seychelles
沙特阿拉伯
Saudi
Arabia
SA
沙特阿拉伯王国
Kingdom
of
Saudi
Arabia
圣诞岛
Christmas
Island
CX
圣诞岛
Christmas
Island
圣多美和普林西比
Sao
Tome
and
Principe
ST
圣多美和普林西比民主共和国
Democratic
Republic
of
Sao
Tome
and
Principe
圣赫勒拿
Saint
Helena
SH
圣赫勒拿
Saint
Helena
圣基茨和尼维斯
Saint
Kitts
and
Nevis
KN
圣基茨和尼维斯联邦
Federation
of
Saint
Kitts
and
Nevis
圣卢西亚
Saint
Lucia
LC
圣卢西亚
Saint
Lucia
圣马力诺
San
Marino
SM
圣马力诺共和国
Republic
of
San
Marino
圣皮埃尔和密克隆
Saint
Pierre
and
Miquelon
PM
圣皮埃尔和密克隆Saint
Pierre
and
Miquelon
圣文森特和格林纳丁斯
Saint
Vincent
and
Grenadines
VC
圣文森特和格林纳丁斯
Saint
Vincent
and
Grenadines
斯里兰卡
Sri
Lanka
LK
斯里兰卡民主社会主义共和国
Democratic
Socialist
Republic
of
Sri
Lanka
斯洛伐克
Slovakia
SK
斯洛伐克共和国
Slovak
Republic斯洛文尼亚
Slovenia
SI
斯洛文尼亚共和国
Republic
of
Slovenia
斯瓦尔巴岛和扬马延岛
Svalbard
and
Jan
Mayen
SJ
斯瓦尔巴岛和扬马延岛Svalbard
and
Jan
Mayen
斯威士兰
Swaziland
SZ
斯威士兰王国
Kingdom
of
Swaziland
苏丹
Sudan
SD
苏丹共和国
Republic
of
Sudan
苏里南
Suriname
SR
苏里南共和国
Republic
of
Suriname
所罗门群岛
Solomon
Islands
SB
所罗门群岛
Solomon
Islands
索马里
Somalia
SO
索马里共和国
Somali
Republic
塔吉克斯坦
Tajikistan
TJ
塔吉克斯坦共和国
Republic
of
Tajikistan
台湾
Taiwan
CN
中国台湾
Taiwan,
P
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 7图片文字排美观 教案
- 关于廉洁自律承诺书模板5篇(廉洁自律证明模板)
- 大病历模板的
- 战略性的零售管理-胖东来
- 施工组织设计方案范本
- 初三语文考卷
- 第23课《孟子三章-得道多助失道寡助》课件
- 机床刀具行业中报总结与投资展望:需求结构分化看好新一轮更替周期开启
- 2024年甘肃省教师资格证《小学综合素质》科目真题冲刺卷
- 年产1.5亿只打火机扩建项目可行性实施报告
- 部编人教版三年级上册道德与法治全册教案
- 2024年全国保密教育线上培训考试试题库及答案
- 渗滤液处理运营服务保证措施(1)全文
- 2024年云南省楚雄新华书店限公司招聘8人历年(高频重点提升专题训练)共500题附带答案详解
- 林业有害生物防治员题库附有答案
- DZ/T 0434-2023 岩盐钻井水溶开采矿山地质工作规范(正式版)
- JT∕T 1132.2-2017 汽车维修电子健康档案系统 第2部分:数据采集技术要求
- 工程机械租赁服务方案及保障措施
- 2024年第五届全国国家版图知识竞赛题库附答案(281题)
- 古道研究综述
- 大数据-《智慧交通》-课件
评论
0/150
提交评论