标准笔译服务合同格式_第1页
标准笔译服务合同格式_第2页
标准笔译服务合同格式_第3页
标准笔译服务合同格式_第4页
标准笔译服务合同格式_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

标准笔译服务合同格式合同编号:__________地址:联系人:联系电话:地址:联系人:联系电话:一、翻译内容(1)文字材料;(2)图片、图表;(3)音频、视频资料;(4)其他与翻译项目相关的资料。1.2受托方应根据委托方的要求,将原始文件翻译成目标语言,并保证翻译质量符合行业标准和委托方的合理期望。二、翻译时间2.1受托方应在委托方提供原始文件后,按照双方约定的时间表完成翻译工作。2.2受托方应按照委托方的要求,提前通知委托方翻译进度及完成时间。三、翻译质量(1)准确性:翻译内容应准确无误地反映原始文件的意思;(2)完整性:翻译内容应包括原始文件的全部内容,不得有任何遗漏;(3)可读性:翻译文字应符合目标语言的表达习惯,易于理解;(4)专业术语:对于专业术语,受托方应采用行业公认的翻译。3.2受托方应在翻译完成后,提供翻译稿件供委托方审查。委托方应在约定的时间内提出审查意见,否则视为翻译质量符合约定标准。四、保密条款4.1受托方应对原始文件和翻译稿件予以保密,不得向任何第三方披露。4.2受托方不得将原始文件和翻译稿件用于任何非委托方的目的。五、费用和支付(2)按小时计费:翻译费用根据翻译工作所需时间计算,每小时翻译费用为____元。5.2受托方应在翻译完成后,向委托方提交翻译费用清单,委托方应在收到清单后____日内支付。六、违约责任6.1受托方未按照约定时间完成翻译工作的,应按照逾期天数向委托方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译费用×逾期天数×1%。6.2受托方未按照约定质量完成翻译工作的,委托方有权要求受托方重新翻译,直至符合约定标准。由此产生的费用由受托方承担。七、争议解决7.1双方在履行本合同时发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院起诉。八、其他条款8.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。8.2本合同一式两份,双方各执一份。甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:____年____月____日一、附件列表:1.原始文件2.目标语言翻译规范3.翻译费用计算标准4.翻译质量评估标准5.保密协议6.支付凭证7.翻译稿件二、违约行为及认定:1.未按照约定时间完成翻译工作2.翻译质量不符合约定标准3.未按照约定保密原始文件和翻译稿件4.未按照约定支付翻译费用三、法律名词及解释:1.原始文件:指需要进行翻译的初始文件。2.目标语言:指翻译成所需的最终语言。3.翻译费用:指完成翻译工作所需支付的费用。4.保密协议:指双方对原始文件和翻译稿件进行保密的约定。5.违约金:指违约方按照约定支付给守约方的赔偿金。四、执行中遇到的问题及解决办法:1.翻译进度延误:解决办法:及时与受托方沟通,了解翻译进度,协商调整时间表。2.翻译质量不达标:解决办法:对照翻译质量评估标准,提出具体修改意见,要求受托方重新翻译。3.保密泄露:解决办法:立即与受托方沟通,要求其采取补救措施,必要时可追究其法律责任。4.支付纠纷:解决办法:核对翻译费用清单,按照约定支付翻译费用,如有异议,可协商解决。五、所有应用场景:1.企业间跨国合同翻译2.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论