• 现行
  • 正在执行有效
  • 2017-10-24 颁布
©正版授权
注:本标准为国际组织发行的正版标准,下载后为完整内容;本图片为程序生成,仅供参考,介绍内容如有偏差,以实际下载内容为准
【正版授权-英语版】 ISO/IEC 20382-1:2017 EN Information technology - User interfaces - Face-to-face speech translation - Part 1: User interface_第1页
全文预览已结束

下载本文档

基本信息:

  • 标准号:ISO/IEC 20382-1:2017 EN
  • 标准名称:信息技术 用户界面 面对面语音翻译 第1部分:用户界面
  • 英文名称:Information technology — User interfaces — Face-to-face speech translation — Part 1: User interface
  • 标准状态:现行
  • 发布日期:2017-10-24

文档简介

ISO/IEC20382-1:2017ENInformationtechnology—Userinterfaces—Face-to-facespeechtranslation—Part1:Userinterface标准主要涉及到用户界面方面的语音翻译技术。它涵盖了语音翻译系统的用户界面设计、交互方式、功能特点、性能要求等方面的内容。

以下是标准的详细解释:

该标准规定了以下内容:

1.用户界面设计原则:为了使语音翻译系统能够更有效地使用,标准要求系统用户界面应该简洁明了,易于理解和操作。它应该包括所有必要的操作和选项,并提供反馈信息,以帮助用户了解其输入和输出的结果。

2.交互方式:用户界面应该支持通过自然语言输入指令和查询,并提供适当的响应。例如,它可能需要提供语音识别功能,以便用户可以通过语音输入请求翻译。此外,它也应该提供视觉反馈和交互元素,例如文本框、按钮、图形和符号等,以支持用户与系统之间的交互。

3.功能特点:语音翻译系统应该提供多种语言之间的翻译功能,并能够处理各种不同的输入和输出格式。此外,它还应该提供实时翻译功能,以便用户可以在对话中实时获得翻译结果。

4.性能要求:标准要求语音翻译系统的性能应该稳定可靠,能够处理各种不同的输入和输出格式,并提供高质量的翻译结果。它应该具有可扩展性,以便能够适应未来的技术和需求。

ISO/IEC20382-1:2017ENInformationtechnology—Userinterfaces—Face-to-facespeechtranslation—Part1:Userinterface标准为语音翻译系统的用户界面设计提供了详细的指导

温馨提示

  • 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  • 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
  • 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。
  • 4. 下载后请按顺序安装Reader(点击安装)和FileOpen(点击安装)方可打开。详细可查看标准文档下载声明

评论

0/150

提交评论