外教聘用合同参考_第1页
外教聘用合同参考_第2页
外教聘用合同参考_第3页
外教聘用合同参考_第4页
外教聘用合同参考_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外籍教师合作协议Agreementofcooperation甲方:深圳乐学三人行教育征询有限公司PartyA:ShenzhenLexuesanrenxingEducationalandconsultingcompany以下称乙方:PartyB:名字:性别:生日Name:Gender:Birthdate国籍:护照号码:Nationality:PassportNo.:双方本着和谐合作精神,自愿签订本协议并保证认真履行协议中约定的各项义务。Thetwoparties,inaspiritoffriendlycooperation,agreetosignthiscontractandpledgetofulfilconscientiouslyalltheobligationsstipulatedinit.协议期自起至止。LengthofContract:fromto.甲乙双方合作内容Cooperationcontent:甲方与乙方进行教学合作,乙方为甲方提供教学服务,并接受甲方的监督管理Bothpartiescooperatetogethertofulfilltheteachingtasks.PartyBoffersteachingandorganizingservice.PartyAhastherighttosupervisetheserviceandresultfrompartyBduringthecooperation.乙方在合作期间享受的福利BenefitsofpartyB在合作期间,甲方有责任保证乙方工作环境的安全,并且对此提供相应的援助。Duringcooperation,partyAcanofferassistanceandadviceregardinganyissueswithlocalofficial’senquiringaboutcooperation.甲乙双方合作满半年后,乙方可以享受5天的带薪休假。Aftersix-monthcooperation,partyBiseligiblefor5dayspaidleave.甲方为乙方提供不定期的团队出行和团队用餐的补贴。Onregularoccasion,theschoolwillpayfordaysoutorlunchsubsidies.甲乙双方合作满一年并续签一年新合约,甲方将为乙方提供9000元人民币年终奖励,此奖励将作为办理工作签证的补贴。假如乙方不需要办理工作签证,则可以选择5000元人民币钞票奖励。Uponcompletionofoneyearcooperationandsigninganewcontract,partyAwillofferupto9000RMBsubsidytowardstheworkingvisaofpartyBorreceivea5000RMBbonusifnoassistanceisrequiredfortheworkingvisa.乙方工作时间和工作内容TheworkinghoursofpartyB根据学校的作息时间表,每周工作日为6天(节假日除外),如遇节假日学校调换课程时间则按学校规定安排授课。每周授课时间为23小时(不包含活动),培训时间为4小时。如遇特殊情况,超过的小时数将以¥50/小时支付给乙方。工作时间安排如下:星期一,休息星期二至星期五,15:00-21:00星期六,9:00-12:00,14:00-17:00,17:30-18:30星期日,9:00-12:00,14:00-17:00,17:30-18:30寒假和暑假学期期间的课时安排如下:星期一至星期六,9:00-12:00,14:00-17:00星期日,休息Accordingtotheschool’steachingschedule,teachersusuallywork6daysaweek(exceptholidays).Iftheschoolchangesthescheduleduringtheholiday,teachershavetheobligationtotakeuptheclassesaccordingtotheschool’sarrangement.Thereare21teachinghours(activitiesarenotincluded)and4traininghoursperweek.Everymonth,therearelessthan84teachinghours.Duringthenormalsemester,ifnecessaryandrequired,PartyAwillpayextra¥50/hourtopartyBforeveryadditionalteachinghourmonthly.Thescheduleisasfollows:(theschedulemaybeswitchedbyspecialoccasion)Monday,offTuesdaytoFriday,15:00-21:00Saturday,9:00-12:00,14:00-17:00,19:00-20:00Sunday,9:00-12:00,14:00-18:00Duringthesummerandwintervacationsemesters,theworkingschedulewillbeswitchedtoasfollowsMondaytoSaturday9:00-12:00,14:00-18:00Sunday,Off2.乙方有责任准时到校备课,假如违反一次,将予以警告。违反两次以上,将从乙方每月工资中扣除50元/次,乙方接受甲方各店店长的监督。PartyBhastheobligationtobepresentintheschoolontimeanddonotbelate.IfpartyBdoesn’tobeythisregulationforthefirsttime,partyBwillreceiveaverbalwarning.IfpartyBreceivesasecondwarning,partyAhastherighttocutthesalaryby50RMBeachtimepartyBislate.3.遇甲方在合作学校有特殊活动时,乙方应当参与,如庆祝日、教研活动及一些重要的英语活动等,甲方对此给予乙方一定的交通补贴,但不再支付其他费用。IfpartyAhostssomespecialactivities,partyBshouldattendit.Forexample,celebrationday,teachingresearchactivitiesandsomeimportantEnglishactivities.PartyAwillprovidefinancialhelptowardstransportfeesforpartyB,butnoextrapayment(salary).4.乙方服从甲方分派的教学任务和课程安排;在甲乙双方约定的教学时长和工作时长内,对于甲方的课程安排,乙方不得拒绝接受。乙方应按期完毕工作任务,保证教学工作的质与量。PartyBhastheobligationtoacceptthereasonablearrangementoftheclassesandschedule.PartyBisnotallowedtobeabsentfromtheclasseswithintheteachinghoursasagreed.Ifthereisaspecialreasonforabsence,partyBhastoinformpartyAatleast3daysahead.Incaseofanemergencyorillnessoraccident,partyBhastosubmitpropercertificationdulysignedbyanauthorizedperson.5.乙方有义务遵守甲方的外教管理工作守则,涉及重要工作时间安排,平常工作职责奖惩制度等。乙方有义务认真完毕上级领导所下达的工作任务和准时按质完毕。It’stheobligationforPartyBtofollowtheRulesandRegulationssetoutforallforeignteachers,includingtheworkingschedule,dailyworkandresponsibility,PartyBalsohastheobligationtokeepclassroomscleanandtidyaftereachclasshasfinishedandanyadditionaltasksthatmaybeaskedbythesupervisor.6.甲方为乙方提供教学内容和教学材料,乙方有责任提前完毕备课任务,并与助教和教学主管核对每周备课内容。PartyBwillbegivenmaterialforeachclass,theymustfullypreparebeforecommencementofeachclassandisobligedandrequiredtofulfillthistasktothelevelrequiredbytheschoolorsupervisor.7.乙方有责任参与甲方举行的户外推广活动。如因推广活动而导致超时工作,超过30分钟将按加班工资核算。OccasionallypartyBisrequiredtoparticipateandattendpromotionalactivitiesandoutdooractivitiestopromotethecauseoftheschool.Thisperiodiswithintheworkinghours.Anyextratimeextending30minuteswillbepaidaccordingly.8.每三个小时的课程将有两个课间休息,每次休息不得超过10分钟。在此期间,乙方必须留在学校,不允许在此期间抽烟、喝酒、接打私人电话。Twobreaksoftenminutesarepermittedwithineach3-hourclass.PartyBmustremainonschoolpremisesduringthesebreaksandisnotpermittedtosmokeordrinkalcoholorattendpersonalphonecalls.Supervisionisstillrequiredofthechildrenduringthesebreaks.9.乙方在工作时间不允许闲聊,玩手机,玩电脑游戏,外出用餐,外出购物等活动。如需外出,需向上级提出口头申请,并经得各店店长批准。AnyperiodduringtheworkinghourswhenpartyBisnotteaching,mustrefrainfromusingtheirmobilephonefromanyuseapartfrommakingorreceivingphonecalls.Anyuseofschoolequipmentsuchascomputersismeantforofficialworkandnotforplayinggames,etc.PartyBisnotallowedtoleavetheschoolwithoutpermissionofthesupervisor.10.UniformprovidedbytheschoolmustbewornatalltimeswhenpartAisinschool.三、授课地点Workingaddressandlocation甲方根据乙方的实际情况,为乙方安排的课程在内,如有其他变化,双方协商解决。Onrareoccasions,partyBmayberequestedtocoverorsubstituteanotherteacheratoursecondbranchwithorwithoutpriornotice.四、薪酬标准Salarycriteria1.双方协商达成一致,按月薪资的方式计算工资,首月工资结算自入职日起至每月最后一天,按实际工作天数结算。次月工资自每月第一天起,自每月最后一天为止。每月甲方支付乙方人民币_____10000______元整,每月15日发放上月工资。Whenthetwopartiesagreewitheachother,partyBwillbepaidmonthly.PartyBwillreceivetheirsalaryafterthecompletionofeachmonthonthe15thofeverymonth.PartyApaysPartyB______10000________RMBpercalendarmonth.(Forexample,ifpartyBsignstheagreementon20thofthemonth,thenthesalaryfrom20thofthatmonthtothelastdayofthatmonthwillbepaidonthe15thofthenextmonth.Thesalaryofthefirstdayofthecalendarmonthtothelastdayofthemonthwillbepaidonthe15thofthenextmonth)双方合作期间,甲方为乙方提供____1000/月______交通补贴。Duringthetimeofcooperation,partyAofferspartyBanadditional¥1000/monthsubsidytowardsthecostsoftransportation. 五、其他事项Mattersofreference:1.乙方在合作期间的健康及医疗由乙方自行解决。Personalmattersincludingaccommodation,healthandillnessaretheresponsibilityofpartyB.PartyAisavailableforadviceandhelpatalltime.2.病假及事假:Sickleaveandcompassionateleave(1)假如乙方因患病并经医院证明确不能工作,可以向甲方提出请假。假如乙方连续7天请病假,甲方可以按照国家外专局协议有关规定中止与受聘方的协议。Intheeventofsickness,partyBmustproduceadequatecertificationfromthecorrecthospitaltoprovetheirsicknessinregardstosickleave.Uponprovidingcertificatesickleavewillbegranted.Ifthesickleaverunsfor7dayscontinually,partyAhastherighttoterminatethecontractaccordingtothecontractissuedbystateadministrationoftheForeignExpertsAffairs.(2)假如乙方在工作时间内需要请事假,须得到甲方的批准;假如乙方未向甲方提出请假,而旷工不上课,甲方有权在其旷工期间罚扣其一个月工资IfPartyBappliesforadayoffbecauseofpersonalreasonsduringtheworktime,itmustbeconfirmedbypartyA.IfpartyBisabsentfromclasswithoutapplicationorinforming,thenpartyAhastherighttocutonemonth’ssalarytocoverthelossofouradministrationcosts,reputationandhiringofareplacementteacher.七.保密协议confidentialityagreement1.双方不得将合作内容和任何合作具体信息透露给第三方,涉及甲方内部员工。BothpartiesarenotallowedtodivulgeanyinformationordetailsregardingeithertheschoolorpartyB.AllaspectsofcooperationbetweenpartyAandBareconfidential2.在任何情况下,甲乙双方不得将工资,协议内容,国籍,年龄,教学年限和中介来源透漏给第三方,涉及甲方公司员工。Thetwopartiesarenotallowedtodivulgepersonalinformationregardingsalaries,contract,nationality,andageorrecruitmentagency.UnderNOCIRCUMSTANCEcanthisinformationordetailsbepassedontoanyoftheotherstaff.IfpartyBhasbeenfoundguiltyofthisconfidentiality,breachwillresultininstantdismissalwithoutpay.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论