文言文翻译《愚人食盐》愚人食盐文言文翻译_第1页
文言文翻译《愚人食盐》愚人食盐文言文翻译_第2页
文言文翻译《愚人食盐》愚人食盐文言文翻译_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文翻译《愚人食盐》-愚人食盐文言文翻译文言文翻译《愚人食盐》-愚人食盐文言文翻译文言文翻译《愚人食盐》-愚人食盐文言文翻译文言文翻译《愚人食盐》【篇一:文言文翻译《愚人食盐》】昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“因此美者,缘有盐故。罕有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。说明字词更:改变闻已:听罢益:增添因此:表原由缘:由于空:空口傍晚:凑近夜晚具:准备好,准备口爽:口味败坏昔:从前译文从前,有一个蠢笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴今后,愚笨的人都感觉滋味太淡。主人听了以后,马上在菜里加上一些盐。他吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是他对自己说:“之因此菜的滋味好,是由于有了盐。”凑近夜晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲取出盐,感觉很奇异,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。”愚人吃盐不断,吃得今后口味败坏,反而变为他的祸患。天下之理皆然,过则非惟无益,反害之适。“适”是个多义词,指“恰巧”,“正当”,“安适”,也可指“到”,“到......去”。上文“适友人家”,意为到友人家去。又“适江南”,意为到江南去;“同适故乡”,意为一同到故乡去。道理干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美好非常,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真谛再向前超越一步,就变为了错误。返通“反”,是通假字,意为“反而,反倒”。【篇二:文言文翻译《愚人食盐》】文言文《》选自其以下:。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:因此美者,缘有盐故。罕有尚尔,况复多也?愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。【说明】更:改变闻已:听罢益:增添因此:表原由缘:由于空:空口傍晚:凑近夜晚具:准备好,准备口爽:口味败坏昔:从前【翻译】从前,有一个蠢笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴今后,愚笨的人都感觉滋味太淡。主人听了以后,马上在菜里加上一些盐。他吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是他对自己说:之因此菜的滋味好,是由于有了盐。凑近夜晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。他说:有盐吗?有盐吗?母亲取出盐,感觉很奇异,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。母亲说:怎么可以这样?愚人说:我知道天下的美味都在盐中。【鉴赏】干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美好非常,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真谛再向前超越一步,就变为了错误。【篇三:文言文翻译《愚人食盐》】愚人食盐昔有愚人,适友人家,与主人共食。嫌淡而无味。主人既闻,乃益盐。食之,甚美,遂自念曰:因此美者,缘有盐故。傍晚至家,母已具食。曰:有盐乎?有盐乎?母出盐而怪之,但见儿惟食盐不食菜。母曰:安可这样?愚人曰:吾知天下之美味咸在盐中。愚人食盐不已,味败,反为其患。天下之事皆然过则非惟无益反害之。(选自《百喻经》解说以下句子中加点的词。(2分)⑴昔有愚人,适友人家(▲)⑵傍晚至家,母已具食(▲)20.给下边的句子断句,逗留处用/划开。(限断两处)(2分)天下之事皆然过则非惟无益反害之用现代汉语写出下边句子的意思。(2分)愚人食盐不已,味败,反为其患。这则短文给你如何的启示?用自己的话简要概括。(2分)参照答案:.⑴到⑵凑近(2分,每空1分).天下之事皆然/过则非惟无益/反害之(2分,断对一处给1分).愚人吃盐不断,吃得今后口味败坏,(美味的盐)反而变为他的祸患。(2分,意思吻合即可).这个故事告诉人们,干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美好非常,一旦过头就会走向反面,真谛再向前超越一步,就变为了错误。(2分,意思吻合即可)译文:从前,有一个蠢笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴今后,愚笨的人都感觉滋味太淡。主人听了以后,马上在菜里加上一些盐。他吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是他对自己说:之因此菜的滋味好,是由于有了盐。有极少就很美味了,更况且多呢?愚人吃盐不断,吃得今后口味败坏,反而变为他的祸患。道理启示:任何事情都要有个度,过与不及都

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论