2025届高考语文一轮总复习第二部分古代诗文阅读板块一文言文阅读复习任务五文言翻译二“直译为主意译为辅”意识-“六字法”的运用_第1页
2025届高考语文一轮总复习第二部分古代诗文阅读板块一文言文阅读复习任务五文言翻译二“直译为主意译为辅”意识-“六字法”的运用_第2页
2025届高考语文一轮总复习第二部分古代诗文阅读板块一文言文阅读复习任务五文言翻译二“直译为主意译为辅”意识-“六字法”的运用_第3页
2025届高考语文一轮总复习第二部分古代诗文阅读板块一文言文阅读复习任务五文言翻译二“直译为主意译为辅”意识-“六字法”的运用_第4页
2025届高考语文一轮总复习第二部分古代诗文阅读板块一文言文阅读复习任务五文言翻译二“直译为主意译为辅”意识-“六字法”的运用_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

二、“直译为主,意译为辅”意识——“六字法”的运用(一)直译为主,字字落实——留、换、删_______________________“直译”就是将文言语句中的每一个词都落实到译文中去,这就须要“留”“换”的方法;发语词、语气词等无法干脆译出的词,可不必译出来,就须要“删”法。方法一留(保留文言文中的一些基本词汇和专出名词)1.指出下列语句中须要保留的词语,并翻译语句。(1)元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。(《石钟山记》)①保留词语:元丰、七年、六月、丁丑、齐安、临汝②译文:元丰七年六月丁丑日,我从齐安坐船到临汝。(2)庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)①保留词语:庆历、四年、滕子京、巴陵郡②译文:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。1.(2024·全国乙卷)阅读下面的文言文,依据后面的提示完成题目。武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼屋上之乌;憎其人者,恶其余胥。咸刘厥敌,靡使有余,何如?”王曰:“不行。”太公出,邵公入,王曰:“为之奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不行。”(选自《说苑·贵德》)①保留词语:武王、太公②关键词语:克(攻克);召(召见);士众(将士和民众)③文言句式:固定句式(奈……何)④译文:武王攻破了殷商,召见姜太公,问他说:“该拿那些商朝的将士和民众怎么办?”【参考译文】武王攻破了殷商,召见姜太公,问他说:“该拿那些商朝的将士和民众怎么办?”太公回答:“我听说宠爱一个人,会一同宠爱他屋上的乌鸦;憎恨一个人,会连带厌恶他的墙壁。把他们全部杀掉,不剩一个,怎么样?”武王说:“不行。”太公出去后,邵公进来,武王问:“你看应当怎么办?”邵公回答:“把有罪的杀掉,没有罪的就让他活着,怎么样?”武王说:“不行。”保留词语对接教材古今意思相同的词可以保留封闭宫室,还军霸上。(《鸿门宴》)保留词语:封闭、宫室。参考译文:封闭了宫室,军队退回到霸上专出名词(如人、物、地名、朝代、年号、帝号、国号、官职、典章制度等)可以保留沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰。(《鸿门宴》)保留词语:沛公、左司马、曹无伤、项羽。参考译文:沛公的左司马曹无伤让人对项羽说成语可以保留劳苦而功高如此,未有封侯之赏。(《鸿门宴》)保留词语:劳苦而功高、封侯。参考译文:如此劳苦功高,却没有封侯的奖赏[边练边悟]1.阅读下面的文言文,依据后面的提示完成题目。太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。(选自《曹冲救库吏》)①保留词语:太祖、马鞍②重要实词:啮(咬);面缚(双手反绑在背后而面对前);首(自首);罪(请罪)③关键虚词:而(表转折)④文言句式:被动句(为鼠所啮、犹惧不免)⑤译文:太祖的一副马鞍放在仓库里,可是被老鼠咬坏了。守仓库的官吏害怕 极了,以为自己死定了,和大家协商想要反绑双手当面对太祖自首请罪,又怕不能被赦免。【参考译文】太祖的一副马鞍放在仓库里,可是被老鼠咬坏了。守仓库的官吏害怕 极了,以为自己死定了,和大家协商想要反绑双手当面对太祖自首请罪,又怕不能被赦免。曹冲说:“你在家里等待三天,到中午的时候再去自首。”曹冲于是用刀戳破了衣服,就像被老鼠咬了一样,装出内心不兴奋的样子,看上去愁眉苦脸的。太祖问他为什么,曹冲回答说:“世人认为被老鼠咬破衣服,它的主子不祥瑞。现在,我的衣服被咬破了,因此哀痛。”太祖说:“这是一派胡言罢了,你不必为此苦恼。”不多时守仓库的官吏就把马鞍被咬这件事报告给了太祖,太祖笑着说:“我儿的衣服放在身边,尚且被咬破了,更何况马鞍悬挂在柱子上呢?”对这件事丝毫不加追究。方法二换(用现代汉语中的词语替换文言词语)2.指出下列语句中须要替换的关键词语,并翻译语句。(1)思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。(《六国论》)①须要替换的关键词语:思(想);厥(他们的);先(死去的);祖父(泛指祖辈、父辈);暴(同“曝”,暴露);斩(斩断);以(才);尺寸之地(一点土地)②译文:想想他们死去的祖辈和父辈,暴露在霜露之中,披荆斩棘,才有了一点土地。(2)以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才。(《六国论》)①须要替换的关键词语:以(用);赂(贿赂);封(封赏);事(侍奉);礼(礼遇)②译文:用贿赂秦国的土地封赏天下的谋臣,用侍奉秦国的心愿礼遇天下的奇才。2.(2024·新高考卷Ⅰ)阅读下面的文言文,依据后面的提示完成题目。田文曰:“臣效便计于王,王不用臣之忠计,文请行矣,恐天下之将有大变也。”王曰:“大变可得闻乎?”曰:“燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?利行数千里而助人乎?利出燕南门而望见军乎?则道里近而输又易矣,王何利?”燕王曰:“子行矣,寡人听子。”(选自《战国策·魏策三》)①须要替换的关键词语:折节(屈节,屈服于别人);以(把);与(送给);去(离开)②译文:燕国不去援救魏国,魏王就会屈节割地,把国土的一半送给秦国,秦国确定会撤兵。【参考译文】孟尝君说:“我献上好的计策给大王,大王却不接受我忠诚的计策,我请求离开了,生怕天下将有大的变更了。”燕王说:“您说的大的变更,可以让我听听吗?”孟尝君说:“燕国不去援救魏国,魏王就会屈节割地,把国土的一半送给秦国,秦国确定会撤兵。秦兵撤离魏国后,魏王倾韩国、魏国的全部军队,又向西借秦国的军队,再依靠赵国的军队,用四个国家的力气攻打燕国,大王将会得到什么好处呢?是跋涉几千里去帮助他人好,还是一出城门就望见敌军好?对于四国军队来说路程很近,运输补给又很简洁,大王还能得到什么好处呢?”燕王说:“您走吧,我听从您的。”替换词语对接教材单音节词换成双音节词吾尝终日而思矣。(《劝学》)替换词语:思(思索)。参考译文:我曾经成天地思索通假字要换成本字,译成本字的意思距关,毋内诸侯。(《鸿门宴》)替换词语:距(同“拒”,据守);内(同“纳”,接纳)。参考译文:把守住函谷关,不让诸侯进来古今异义词、偏义复词要替换成相应的现代词语沛公居山东时。(《鸿门宴》)替换词语:山东(崤山以东)。参考译文:沛公居住在崤山以东时活用的词语、固定结构要换成相应的现代词语吾从而师之。(《师说》)替换词语:师(以……为师)。参考译文:我跟从他,以他为师推断句、被动句中的标记性词语要对应译出此则岳阳楼之大观也。(《岳阳楼记》)替换词语:则(就是)。参考译文:这就是岳阳楼的雄伟景象啊[边练边悟]2.阅读下面的文言文,依据后面的提示完成题目。扁鹊过赵王,王太子暴疾而死。鹊造宫门曰:“入言郑医秦越人能活太子。”中庶子入报赵王,赵王跣而趋,出宫门,言未已,涕泣沾襟。扁鹊遂诊之。太子遂得复生。天下闻之皆曰:“扁鹊能生死人。”鹊辞曰:“予非能生死人也,特使夫当生者活耳。夫死者犹不行药而生也。”悲夫!乱君之治不行药而息也。(选自《说苑·辨物》)①须要替换的关键词语:过(探望);暴疾(突然得病);造(到);活(使……活,救活)②文言句式:省略句(入言)③译文:扁鹊探望赵王,赵王的太子突然得病身亡。扁鹊来到宫门说:“你进去禀告,说郑国医生秦越人能救活太子。”【参考译文】扁鹊探望赵王,赵王的太子突然得病身亡。扁鹊来到宫门说:“你进去禀告,说郑国医生秦越人能救活太子。”中庶子进宫禀告赵王,赵王光着脚快步走来,出了宫门,话没说完,眼泪就沾湿了他的衣襟。于是扁鹊就给太子诊治。太子于是就活过来了。天下人听到这件事,都说:“扁鹊能够使死人复活。”扁鹊告知大家说:“我并不能使死人复活,只是使那些应当活的人活着罢了。那些死了的人照旧是不能用药物救活的。”可悲呀!乱国的君主治理国家的弊病却不是用药物可以医治的。方法三删(把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去)3.指出下列语句中须要删去的词语,并翻译语句。(1)所以遣将守关者,备他盗之出入与特殊也。(《鸿门宴》)①删掉词语:“出入”是偏义复词,须要删去“入”②译文:(我)派遣官兵去把守函谷关的缘由,是防备其他盗贼进来和意外的变故。(2)久之,能以足音辨人。(《项脊轩志》)①删掉词语:删去音节助词“之”②译文:时间长了,能依据脚步声辨别走过的人。3.(2024·浙江卷改编)阅读下面的文言文,依据后面的提示完成题目。圣人不然,以为天下之人,不幸而有罪,可以刑、可以无刑,刑之,而伤于仁;幸而有功,可以赏、可以无赏,无赏,而害于信。与其不屈吾法,孰若使民全其肌肤、保其首领,而无憾于其上;与其名器之不僭,孰若使民乐得为善之利而无望望不足之意。呜呼!知其有可以与之之道而不与,是亦志于残民而已矣。且彼君子之与之也,岂徒曰与之而已也,与之而遂因以劝之焉耳。故舍有罪而从无罪者,是以耻劝之也;去轻赏而就重赏者,是以义劝之也。盖欲其思而得之也。故夫尧舜、三代之盛,舍此而忠厚之化,亦无以见于民矣。(选自《苏辙集》)①删掉词语:之(第一个)②关键词语:与(赐予);之(其次、三个,均为代词,他们);徒(仅仅)③译文:而且那些君子赐予他们的,莫非仅仅说是赐予他们而已?【参考译文】圣人不这样,他们认为天下之人,不幸而犯了罪过,可以惩处,可以不惩处,惩处他,会对仁义有损伤;侥幸而有功劳,可以奖赏,可以不奖赏,不奖赏,会对信义有损害。与其不屈从我的法令,倒不如使百姓保全他们的肌肤和头颅,从而对他们的君主没有怨恨;与其不僭越等级,倒不如使百姓为得到做善事的好处而快乐,从而没有悲观不满足的想法。唉!知道(上面)那些状况有可以赐予百姓(刑赏忠厚)的道理却不赐予,这是有意损害百姓罢了。而且那些君子赐予他们的,莫非仅仅说是赐予他们而已?赐予他们并趁机来勉励他们罢了。所以舍弃有罪的而听从无罪的,这是用惭愧之心来勉励他们;舍去赏赐轻的而趋就赏赐重的,这是用仁义来勉励他们。或许是想要他们进行思索后领悟到这一点。所以尧舜、三代有此盛况,舍弃这个,那么忠厚的教化,也没有方法在百姓中表现出来。删除词语对接教材结构性助词道之所存,师之所存也。(《师说》)删掉词语:之。参考译文:道存在的地方,就是老师存在的地方发语词、表停顿和补足音节的虚词夫六国与秦皆诸侯。(《六国论》)删掉词语:夫。参考译文:六国与秦国都是诸侯语气词夺项王天下者必沛公也。(《鸿门宴》)删掉词语:也。译文:夺取项王天下的人,必定是沛公偏义复词中的衬字、同义词中的某个词语我有亲父母,逼迫兼弟兄。(《孔雀东南飞》)删掉词语:父、弟。译文:我有母亲(的劝说),还有兄长的逼迫[边练边悟]3.阅读下面的文言文,依据后面的提示完成题目。凡兵,不攻无过之城,不杀无罪之人。夫杀人之父兄,利人之货财,臣妾人之子女,此皆盗也。故兵者,所以诛暴乱、禁不义也。兵之所加者,农不离其田业,贾不离其肆宅,士大夫不离其官府。由其武议在于一人,故兵不血刃而天下亲焉。夫将,提鼓挥桴,临难决战。接兵角刃,鼓之而当,则赏功立名;鼓之而不当,则身死国亡。是存亡安危,在于桴端,奈何无重将也。(选自《尉缭子》)①删掉词语:夫②保留词语:父兄__子女③关键词语:利(占有);臣妾(奴役)④文言句式:推断句⑤译文:杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。【参考译文】凡是用兵,不进攻没有过错的国家,不杀害无罪的人民。杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。因此,军队是用来平定动乱、制止不义行为的。军队所到之处,能让农夫不离开他们的土地,商人不离开他们的店铺,官吏不离开他们的官府。其中的缘由就在于国君军事上的英明谋略与决策,所以能不必经过流血战斗就可得到天下的拥护。将帅击鼓指挥军队,在危难关头与敌军决战。当两军短兵相接的时候,假如指挥得当,就会建立功名;假如指挥不当,就会身死国亡。由此看来,国家的存亡安危,在于将帅的指挥是否得当,这怎能不使人重视将帅的作用呢?(二)意译为辅,文从句顺——调、补、变______________________________________________在难以直译或直译表达不出原文意蕴的时候,要酌情接受意译作为帮助手段。接受“调”“补”“变”的方法,让语句文从句顺,明白通畅,合乎现代汉语的表达习惯。方法四调(把文言文中的特殊句式按现代汉语的语序调整过来,使译句畅达)4.推断句式类型,调整语序并翻译下列句子。(1)蚓无爪牙之利,筋骨之强。(《劝学》)①句式类型:定语后置句②调整语序:③译文:蚯蚓没有锋利的爪子、牙齿和强健的筋骨。(2)句读之不知,惑之不解。(《师说》)①句式类型:宾语前置句②调整语序:③译文:不通晓句读,不能解决疑难问题。4.(2024·全国乙卷)阅读下面的文言文,依据后面的提示完成题目。上怒曰:“卿欲遵遵遵遵守法律律律律,而使朕失信乎?”(戴胄)对曰:“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也。陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不行,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。”上曰:“卿能执法,朕复何忧?”胄前后犯颜执法,言如涌泉,上皆从之,天下无冤狱。(选自《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》)①句式类型:状语后置句(断之以法)②译文:但已经知道不能这样处置,再依法裁决,这是忍下了小的生气而保全了大信用啊。【参考译文】皇上生气地说:“你想遵遵遵遵遵守法律律律律律,却让我失信于天下吗?”戴胄答道:“皇上的叮嘱产生于一时的喜怒,法律是国家用来向天下昭示大信用的。皇上怨恨候选官员多有欺诈行为,所以想要杀掉他们,但已经知道不能这样处置,再依法裁决,这是忍下了小的生气而保全了大信用啊。”皇上说:“你能依法办事,我还担忧什么呢?”戴胄前后多次冒犯皇上的威历执行法律,奏答的言论像泉水一样涌出,皇上都听从他的看法,天下没有冤案。翻译时须要调整语序的句子主要有以下几种:①状语后置句,翻译时要将状语移至谓语的前面。②定语后置句,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。③主谓倒装句,翻译时必需将主谓成分颠倒过来。④宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。[边练边悟]4.阅读下面的文言文,依据后面的提示完成题目。孔子之宋,匡简子将杀阳虎,孔子似之,甲士以围孔子之舍。子路怒,奋戟将下斗。孔子止之曰:“何仁义之不免俗也。夫《诗》《书》之不习,礼乐之不修,是丘之过也。若似阳虎,则非丘之罪也,命也夫!由歌,予和汝。”子路歌,孔子和之,三终而甲罢。(选自《说苑·杂言》)①句式类型:宾语前置句(《诗》《书》之不习、礼乐之不修);推断句(是丘之过也)②关键词语:习(学习);修(修行);是(代词,这);过(过错)③译文:不学习《诗经》《尚书》,不修行礼乐,这是我孔丘的过错。【参考译文】孔子到宋国去,匡简子刚要杀阳虎。孔子长得很像阳虎,士兵因此包围了孔子的房舍。子路很生气,举起戟要去和他们搏斗。孔子阻挡他说:“为什么讲究仁义的人也不能避开俗气呢!不学习《诗经》《尚书》,不修行礼乐,这是我孔丘的过错。假如我的相貌像阳虎,那不是我的罪过,这是天命呀!仲由来唱歌,我来和你。”于是子路唱起歌来,孔子跟着唱,唱完三遍,士兵就撤围了。方法五补(补充句中省略的成分)5.推断下列语句的补充状况,并翻译。(1)樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!”(《鸿门宴》)①增补词语:“甚急”前加主语“今日之事”②译文:樊哙问:“今日的事情怎么样?”张良说:“(今日的事情)很紧急!”(2)晋军函陵,秦军氾南。(《烛之武退秦师》)①增补词语:两句“军”后加介词“于”②译文:晋军(在)函陵驻扎,秦军(在)氾水的南面驻扎。5.(2024·全国乙卷)阅读下面的文言文,依据后面的提示完成题目。丁亥,制:“决死囚者,二日中五覆奏,下诸州者三覆奏。行刑之日,尚食勿进酒肉,内教坊及太常不举乐。皆令门下覆视,有据法当死而情可矜者,录状以闻。”由是全活甚众。其五覆奏者以决前一二日,至决日又三覆奏。惟犯恶逆者一覆奏而已。(选自《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》)①增补词语:句前加主语“这些规定”②关键词语:覆视(复核查验);可(值得);矜(怜悯);状(状况);闻(使……知道)③译文:(这些规定)都由门下省复核查验,依据法律应当判处死刑而情理上又值得怜悯的人,登记状况上报朝廷。【参考译文】(贞观五年十二月)丁亥日,皇上下诏:“判决死刑犯,两天之内要进行五次回奏,在外地各州的要进行三次回奏。在行刑的日子,主管膳食的不许上酒肉,内教坊和太常寺不许奏乐。(这些规定)都由门下省复核查验,依据法律应当判处死刑而情理上又值得怜悯的人,登记状况上报朝廷。”因此而保全性命的(死囚)很多。五次回奏是指处决前一二天(完成两次回奏),到处决当天还要进行三次回奏。只有犯恶逆罪(恶逆是十恶之一)的,只要进行一次回奏就行了。补充词语教材对接省略的主语、谓语、宾语要补上度我至军中,公乃入。(《鸿门宴》)译文:(你)估计着我回到军营中了,你再进去省略的介词“于”等要补上将军战河北,臣战河南。(《鸿门宴》)译文:将军(在)黄河以北作战,我(在)黄河以南作战推断句要补上推断词师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)译文:老师,(是)依靠他来传授道、教授学业、解除怀疑的人数词后补充量词比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。(《陈涉世家》)译文:等到了陈这个地方,有六七百(辆)兵车,一千多(名)骑兵,数万(名)士兵[边练边悟]5.阅读下面的文言文,依据后面的提示完成题目。(吕)布见操曰:“今日已往,天下定矣。”操曰:“何以言之?”布曰:“明公之所患不过于布,今已服矣。若令布将骑,明公将步,天下不足定也。”顾谓刘备曰:“玄德,卿为坐上客,我为降虏,绳缚我急,独不行一言邪?”操笑曰:“缚虎不得不急。”乃命缓布缚。刘备曰:“不行。明公不见吕布事丁建阳、董太师乎?”操颔之。布目备曰:“大耳儿,最叵信。”(选自《通鉴纪事本末·曹操篡汉》)①增补词语:“已服矣”前加主语“我(布)”②关键词语:患(忧虑);服(倒戈)③译文:您所忧虑的人就是我吕布,现在(我)已经倒戈了。【参考译文】吕布见到曹操说:“从今以后,天下就可以太平了。”曹操说:“为什么这样说呢?”吕布说:“您所忧虑的人就是我吕布,现在(我)已经倒戈了。假如让我率领骑兵,您率领步卒,平定天下没问题。”又回头对刘备说:“玄德,你是座上客,我是倒戈的俘虏,绳子把我捆得太紧,莫非不能替我说句好话吗?”曹操笑着说:“捆猛虎,不能不捆紧。”于是命人把捆吕布的绳子放松一点。刘备说:“不能放松。您没看到吕布是怎样侍奉丁原、董卓的吗?”曹操点头称是。吕布瞪眼看着刘备说:“你这个大耳朵的家伙,最不行信。”方法六变(依据语境,灵敏变通地翻译)“变”指依据语境,灵敏变通地翻译。往往是上述五种方法都用上了,还难以达到文从字顺的效果时,就须要考虑运用“变”的方法。6.翻译下列语句。(1)故木受绳则直,金就砺则利。(《劝学》)译文:所以木材经过墨线比量就直了,刀剑等拿到磨刀石上磨就变锋利了。(2)廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。(《阿房宫赋》)译文:走廊萦绕曲折,檐牙高耸,如鸟仰首啄物。楼阁各依地势的高下走向而建,各种建筑物都与中心区相连,屋角相互对峙。6.(2024·浙江卷)阅读下面的文言文,依据后面的提示完成题目。世之立功名、尚通显者,日讥薄文士无毛发之用。子相独不然

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论