




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
韩国学生“比”字句偏误分析一、概述随着中韩两国文化交流的日益频繁,越来越多的韩国学生选择学习汉语作为第二语言。在汉语学习过程中,学生们往往会遇到各种各样的困难与挑战,其中“比”字句的使用就是一个常见的难点。由于汉语“比”字句的结构和用法与韩语存在较大的差异,韩国学生在理解和运用时常常出现偏误。本文旨在通过分析韩国学生使用“比”字句的偏误类型及原因,为汉语教学提供有针对性的建议,帮助韩国学生更好地掌握这一重要的汉语语法结构。“比”字句在汉语中是一种用于表达比较关系的句式,其结构复杂多变,用法灵活多样。对于母语为韩语的学生来说,由于韩语的比较表达方式与汉语存在较大差异,他们在学习“比”字句时往往难以准确掌握其用法。常见的偏误类型包括结构错误、语义理解偏差、语用不当等。这些偏误不仅影响了学生的汉语表达能力,也制约了他们在汉语交际中的表现。为了深入了解韩国学生“比”字句的偏误情况,本文选取了多个汉语学习阶段的韩国学生作为研究对象,通过收集他们的作文、口语表达以及测试成绩等数据,对他们在使用“比”字句时的偏误进行了系统的梳理和分析。在此基础上,本文进一步探讨了偏误产生的原因,并提出了相应的教学对策和建议。1.韩国学生学习汉语“比”字句的重要性在《韩国学生“比”字句偏误分析》关于“韩国学生学习汉语比字句的重要性”的段落内容可以如此生成:韩国学生学习汉语“比”字句的重要性不容忽视。“比”字句作为汉语中表达比较关系的重要句式,具有广泛的应用场景。在日常生活中,人们经常需要对比不同事物的大小、多少、优劣等,这时“比”字句就派上了用场。对于韩国学生来说,掌握“比”字句不仅能够帮助他们更准确地表达自己的想法,还能够增进他们对汉语文化的理解和融入。学习“比”字句有助于提升韩国学生的汉语交际能力。在跨文化交流中,准确表达比较关系对于避免误解和顺畅沟通至关重要。通过学习“比”韩国学生可以更好地与汉语为母语的人进行交流,分享彼此的观点和经历,从而加深相互之间的了解和友谊。学习“比”字句也是提高汉语学习水平的重要途径。对于韩国学生来说,汉语作为一门外语,其语法和表达习惯与韩语存在较大差异。通过深入学习和理解“比”字句的结构和用法,韩国学生可以进一步拓展汉语语法知识,提高汉语表达的准确性和流畅性。韩国学生学习汉语“比”字句具有重要意义。它不仅能够帮助学生更好地适应汉语环境,提高汉语交际能力,还能够促进学生对汉语文化的理解和认同。我们应该重视韩国学生对“比”字句的学习,加强相关教学和研究工作,以帮助他们更好地掌握这一重要的汉语表达方式。2.韩国学生在使用“比”字句时常见的偏误现象韩国学生在使用“比”常会出现一些典型的偏误现象。在比较对象的选择上,韩国学生有时会混淆主客体,导致句子结构错误。他们可能会错误地将比较对象放在“比”而实际上,比较对象应该放在“比”字的后面。韩国学生在使用“比”对于比较点的把握也常常出现偏差。他们可能未能准确理解比较点的含义和用法,导致句子中的比较点不明确或者比较内容不完整。这可能是因为汉语的比较点往往需要根据上下文进行推断,而韩国学生在这方面可能还不够熟练。韩国学生在使用“比”字句进行程度表达时,也常会出现偏误。他们可能会误用形容词或副词来修饰比较结果,导致句子的表达不够准确或地道。这反映出他们在理解汉语程度表达方面还存在一定的困难。值得注意的是,韩国学生在使用“比”还可能会受到母语负迁移的影响。由于韩语和汉语在比较句的表达方式上存在较大的差异,韩国学生有时会将韩语的误表达习惯直接套用到汉语中,从而产生偏。韩国学生在使用“比”常见的偏误现象主要包括比较对象选择错误、比较点把握不当、程度表达不准确以及母语负迁移等问题。针对这些偏误现象,我们需要在教学过程中加强针对性训练和指导,帮助学生更好地掌握和运用“比”字句。这个段落内容结合了韩国学生在使用“比”字句时常见的错误类型,并分析了这些错误背后的可能原因,有助于读者更深入地理解韩国学生在汉语学习中的挑战和困难。3.研究目的与意义:提高韩国学生汉语表达准确性,促进中韩文化交流本研究的主要目的在于深入分析韩国学生在使用“比”字句时的偏误情况,以期提高他们在汉语表达中的准确性。通过深入研究这一课题,我们希望能够揭示韩国学生在运用“比”字句时的典型错误类型、成因以及纠正策略,从而为他们提供有针对性的汉语学习指导。提高韩国学生汉语表达的准确性对于他们的语言学习和跨文化交流具有重要意义。汉语中的“比”字句是一种常用的比较结构,掌握好这种结构对于表达复杂的逻辑关系和理解文化内涵至关重要。通过纠正韩国学生在使用“比”字句时的偏误,可以帮助他们更准确地表达思想,避免在交流中产生误解和冲突。本研究对于促进中韩文化交流同样具有积极意义。随着中韩两国在政治、经济、文化等领域的合作日益加深,对汉语人才的需求也在不断增长。提高韩国学生的汉语表达准确性,有助于他们在未来更好地参与到中韩文化交流与合作中,推动两国关系的进一步发展。本研究旨在通过深入分析韩国学生在使用“比”字句时的偏误情况,提高他们在汉语表达中的准确性,进而促进中韩文化交流的发展。这不仅有助于提升韩国学生的汉语水平,也有助于增进两国人民之间的相互了解和友谊。二、韩国学生“比”字句偏误类型分析从结构层面来看,韩国学生在使用“比”字句时常常出现成分缺失或多余的问题。他们可能会忘记添加比较结果,导致句子结构不完整;或者误加了不必要的成分,使得句子显得冗余。比较对象和比较结果的顺序也是一个常见的偏误点,韩国学生有时会混淆这两者的位置,导致句子表达不清。在语义层面,韩国学生常常对“比”字句的比较基准和比较内容理解不够准确。他们可能会将比较基准误认为是比较对象,或者将比较内容理解得过于宽泛或狭窄。这种误解会导致他们在使用“比”字句时产生语义上的偏差。在语用层面,韩国学生可能会因为对语境把握不当或文化差异而产生偏误。在不同的语境下,“比”字句的使用方式和表达效果可能会有所不同,但韩国学生可能无法准确把握这种差异,从而导致表达不当或误解。由于中韩两国文化背景的差异,某些在中文中常用的“比”字句表达方式可能并不适用于韩语,反之亦然。这种文化差异也是导致偏误的一个重要原因。韩国学生在使用“比”字句时出现的偏误类型主要包括结构、语义和语用三个层面。为了帮助他们更好地掌握这一语法结构,我们需要针对这些偏误类型进行有针对性的教学和纠正。通过加强结构训练、提高语义理解能力和培养跨文化交际能力等方式,我们可以帮助韩国学生减少在使用“比”字句时的偏误,提高他们的汉语表达能力。1.语法结构偏误“比”字句用于表示比较关系,其结构相对固定且复杂,对于非母语者来说,掌握起来具有一定难度。韩国学生在学习“比”常出现以下几种语法结构偏误:误用或遗漏比较标记“比”。韩国学生有时会忘记在比较句中加入“比”,导致句子结构不完整,无法准确表达比较关系。他们也可能在不需要“比”的情况下错误地加入,造成句子的冗余和表达不清。比较项的位置不当。在“比”比较项应该放在“比”分别表示被比较的对象和比较的标准。韩国学生有时会将比较项的位置颠倒,或者将比较项与其他句子成分混淆,导致句子的意思发生变化。形容词或动词的使用错误也是常见的偏误之一。在“比”形容词或动词用于描述比较的结果或程度。韩国学生有时会选择不合适的形容词或动词,或者在使用时出现形式或时态上的错误,从而影响句子的准确性和地道性。语序的混乱也是不容忽视的问题。汉语的语序有其固定的规则,而“比”字句的语序则更为复杂。韩国学生在构造“比”往往受到母语语序的影响,导致句子结构混乱,难以理解。韩国学生在学习汉语“比”常因语法结构偏误而导致表达不准确。在教学过程中,教师应注重对学生进行语法结构的训练和纠正,帮助他们更好地掌握和运用“比”字句。2.语义理解偏误在韩国学生学习汉语“比”字句的过程中,语义理解偏误是一个常见且重要的问题。这种偏误主要体现在对“比”字句所表达的比较关系和比较结果的理解上。韩国学生在理解“比”字句的比较关系时,往往容易受到母语负迁移的影响。韩语中的比较表达方式与汉语有所不同,这导致学生在将汉语“比”字句与韩语对应表达进行转换时,容易出现误解。韩语中可能没有与汉语“比”字句完全对应的表达方式,或者表达方式在语义上存在差异,这都会使学生在理解上产生困惑。对于比较结果的理解,韩国学生也容易出现偏误。这主要表现在对比较结果的程度、范围以及情感色彩等方面的把握上。由于汉语“比”字句的比较结果往往涉及到程度副词、形容词以及数量词等多种成分的组合使用,而学生往往难以准确掌握这些成分的搭配规律和语义特点,从而导致比较结果表达不准确。韩国学生在使用“比”还容易出现混淆比较对象和比较标准的情况。这主要是因为他们对“比”字句的结构和语义功能理解不够深入,无法准确区分比较对象和比较标准在句子中的位置和作用。这种混淆不仅会影响句子的语义表达,还会使句子的结构变得混乱。为了纠正这些语义理解偏误,教师需要加强对“比”字句语义功能的讲解和训练。可以通过对比汉语和韩语在比较表达方式上的异同,帮助学生建立正确的语义对应关系;通过大量的例句分析和练习,让学生逐步掌握“比”字句的比较关系和比较结果的表达方式。教师还可以引导学生注意区分比较对象和比较标准,避免在句子结构上的混淆。3.语用偏误在汉语学习中,语用偏误是一个常见的现象,尤其对于韩国学生来说,由于文化背景、语言习惯以及汉语知识的局限性,他们在使用“比”字句时常常会出现一些不符合汉语表达习惯的情况。韩国学生在使用“比”往往会出现语境不恰当的问题。在某些正式或庄重的场合,使用过于口语化或随意的“比”字句可能会显得不够得体。这种偏误的产生,主要是由于学生对汉语语境的把握不够准确,以及缺乏对不同场合下语言使用的敏感度。韩国学生在表达比较关系时,有时会出现信息焦点不明确的问题。他们可能会忽略掉“比”字句中重要的比较结果,而只强调比较的对象或比较的方式,这导致句子的重点不清晰,听众或读者难以准确理解其意图。这种偏误的产生,与学生对“比”字句的结构和语义功能理解不够深入有关。韩国学生在使用“比”还可能会出现语气不当的情况。他们可能会过于强调比较的结果,使用过于夸张或绝对化的表达方式,这与汉语表达中注重委婉、含蓄的特点相悖。这种偏误的产生,可能与韩国学生的性格特点以及文化背景有关,他们可能更倾向于直接、明确地表达自己的观点。三、韩国学生“比”字句偏误成因探讨汉语和韩语在表达比较概念时存在显著的差异。韩语中表达比较关系的句式相对固定,而汉语则更为灵活多变。这种差异导致韩国学生在学习汉语“比”难以完全理解和掌握其复杂多变的用法。他们往往受到母语负迁移的影响,将韩语的比较表达方式直接套用到汉语中,从而产生偏误。韩国学生的学习策略和认知心理也是导致偏误的重要原因。一些学生在学习过程中,过于依赖母语思维,缺乏用汉语直接思考和表达的能力。他们在遇到复杂的汉语比较句式时,往往倾向于简化处理,或者回避使用,这导致他们在实际交际中无法准确运用“比”字句。一些学生的学习态度和方法也存在问题,如缺乏足够的练习和反馈,导致他们对“比”字句的掌握不够扎实。教学环境也是影响韩国学生“比”字句学习效果的重要因素。一些教师在教授“比”可能没有充分考虑到韩国学生的特点和需求,教学方法和技巧不够灵活多样。教材的编写和选择也可能存在一些问题,如缺乏针对韩国学生的专门练习和解释,或者过于简单或复杂,无法有效帮助学生掌握“比”字句的用法。韩国学生在使用“比”字句时出现的偏误,既受到语言结构本身的影响,也受到学习策略和认知心理的制约,还与教学环境密切相关。针对这些成因,我们应该采取相应的措施和策略,帮助韩国学生更好地掌握和运用汉语“比”字句。1.母语负迁移影响在《韩国学生“比”字句偏误分析》关于“母语负迁移影响”的段落内容,可以如此撰写:母语负迁移影响在韩国学生学习汉语“比”字句时表现得尤为显著。由于韩语和汉语在句子结构和表达习惯上存在显著的差异,韩国学生在使用“比”字句时往往不自觉地受到母语思维模式的干扰,从而导致偏误的产生。韩语中比较句的表达方式与汉语存在较大的不同。韩语中通常使用特定的比较词或句式来表达比较关系,而汉语则依赖于“比”字句这一特定的语法结构。由于韩国学生习惯于使用母语的表达方式,他们在学习汉语“比”字句时往往难以适应这种差异,容易出现结构混乱或语义不清的偏误。韩语和汉语在比较对象的位置和比较结果的表述上也存在差异。比较对象通常位于比较词之前,而在汉语中,“比”字句的比较对象则位于“比”字之后。这种位置上的差异也容易导致韩国学生在使用“比”字句时出现偏误。汉语“比”字句在表达比较结果时通常使用形容词或动词短语,而韩语则可能使用其他方式。这种表达习惯的差异也增加了韩国学生学习“比”字句的难度。为了克服母语负迁移的影响,韩国学生在学习汉语“比”字句时需要加强对比两种语言的差异,积极调整自己的思维模式,逐渐适应汉语的表达习惯。教师也应针对学生的母语特点进行有针对性的教学,帮助他们更好地理解和掌握“比”字句的用法。2.汉语学习难度汉语作为一种博大精深的语言,其学习难度对于非母语者来说无疑是显著的。“比”字句作为汉语中表达比较关系的重要句式,其复杂性和多变性更是给学习者带来了不小的挑战。汉语“比”字句的语法结构相对复杂,它涉及多个成分和多种语序排列。比较主体、比较基准、比较标记、比较结果等都需要在句子中占据恰当的位置,这对于初学者来说是一个不小的难题。“比”字句还可以与多种句式和语法结构相结合,形成更为复杂的表达,这无疑增加了学习的难度。汉语“比”字句在语义表达上也具有丰富性和多样性。它不仅可以表达简单的比较关系,还可以表达程度、方式、结果等多种语义关系。这种语义的复杂性要求学习者在理解句子时不仅要关注其结构,还要深入理解其内在的逻辑和含义。汉语的文化背景和思维方式也对学习“比”字句构成了一定的障碍。由于中西方文化和思维方式的差异,学习者在理解和运用“比”字句时可能会遇到一些困惑和误解。中国人习惯于通过比较来表达观点和评价,而西方人则更注重客观描述和逻辑推理。这种差异可能导致学习者在运用“比”字句时出现偏差或误解。汉语“比”字句的学习难度主要体现在其复杂的语法结构、丰富的语义表达以及独特的文化背景和思维方式上。对于韩国学生来说,要想准确掌握和运用“比”不仅需要付出大量的时间和精力进行学习和练习,还需要深入了解中国的文化背景和思维方式,以便更好地理解和运用这一重要的汉语句式。3.教学方法与教材问题在针对韩国学生教授汉语“比”教学方法和教材的选择同样显得至关重要。当前的教学实践中,这两个方面均存在一定的问题,从而导致学生在使用“比”字句时出现偏误。教学方法上,部分教师过于注重语法规则的讲解,而忽视了实际语境的运用。这种“填鸭式”的教学方法导致学生虽然能够记住“比”字句的基本结构,但在实际运用中却往往无法准确表达。缺乏足够的练习和反馈也是教学方法上的一大问题。学生没有足够的机会进行实际操练,也就无法及时纠正自己的错误,从而导致偏误的固化。教材问题也是导致韩国学生“比”字句偏误的一个重要原因。一些教材在编写时未能充分考虑韩国学生的特点和需求,导致内容与韩国学生的实际水平脱节。部分教材在解释“比”表述不够清晰,举例不够生动,使得学生在理解上产生困难。教材缺乏针对韩国学生常见偏误的专项练习,使得学生在面对实际问题时无法灵活运用所学知识。为了降低韩国学生在“比”字句使用上的偏误率,我们需要在教学方法和教材编写上进行改进。教学方法上,应注重实际语境的运用,增加学生的练习机会,并及时给予反馈。教材编写上,应充分考虑韩国学生的特点和需求,采用清晰、生动的语言进行解释,并增加针对常见偏误的专项练习。四、针对韩国学生“比”字句偏误的教学策略建议加强基础语法教学。对于韩国学生来说,汉语中的“比”字句是一个较为复杂的语法结构,在教学过程中应着重强调其基本结构和用法。通过大量的例句和练习,帮助学生理解并掌握“比”字句的基本语法规则和表达方式。注重文化差异的对比教学。韩国文化与中国文化有着明显的差异,这些差异在一定程度上影响了学生的语言表达。在教学过程中,教师应注重对比中韩两国文化的异同,帮助学生理解并适应不同的语言表达方式。采用多元化的教学方法。针对韩国学生的特点,教师可以采用生动有趣的故事、情境模拟、角色扮演等方式来教授“比”以激发学生的学习兴趣和积极性。教师还可以利用现代教学技术,如多媒体教学、网络教学等,为学生提供更多的学习资源和练习机会。加强学生的语言实践。语言学习需要不断地实践和巩固,教师应鼓励学生多进行口语练习和写作练习,以提高学生的语言表达能力和语言运用的准确性。教师还可以组织一些语言实践活动,如语言交流、文化体验等,让学生在实践中更好地掌握“比”字句的用法。针对韩国学生的“比”字句偏误问题,教师需要采取有针对性的教学策略,从基础语法教学、文化差异对比、多元化教学方法和语言实践等方面入手,帮助学生克服偏误,提高汉语表达水平。1.加强对比教学,突出汉语特点针对韩国学生在使用“比”字句时出现的偏误,加强对比教学显得尤为重要。这不仅有助于韩国学生更好地理解和运用汉语中的比较句式,还能加深他们对汉语语言特点的认识。教师应对比汉语和韩语在表达比较关系时的异同。韩语中的比较句式与汉语存在一定的差异,这种差异往往是导致学生产生偏误的根源。通过对比分析,教师可以帮助学生明确两种语言在比较结构、表达习惯等方面的不同,从而避免学生在语言转换过程中出现混淆。突出汉语“比”字句的特点也是关键。汉语中的“比”字句具有丰富的表达功能,可以表达各种复杂的比较关系。教师应着重讲解“比”字句的语法结构、语义特点以及使用条件,使学生能够准确掌握其用法。教师还可以结合实例,展示“比”字句在实际语境中的运用,帮助学生更好地理解和运用这一句式。通过大量的练习对比和实际应用,让学生在实践中不断巩固和深化对“比”字句的理解。教师可以设计有针对性的练习题,让学生在对比中发现问题汉语、解决问题,从而提高他们的比较句式运用能力。通过加强对比教学、突出汉语特点的方法,我们可以帮助韩国学生减少在使用“比”字句时的偏误,提高他们的汉语表达水平。这样的段落内容既分析了对比教学的必要性,也强调了突出汉语特点在教学中的重要性,并给出了具体的实施建议。这样的内容有助于读者理解如何通过对比教学来提高韩国学生对“比”字句的理解和运用能力。2.注重语境教学,提高语用能力韩国学生在学习汉语“比”常常因为缺乏足够的语境理解而出现偏误。注重语境教学是提高他们语用能力的关键。语境教学有助于学生准确理解“比”字句的含义和用法。通过模拟真实的交际场景,教师可以引导学生感知“比”字句在不同语境中的表达效果,从而加深对其意义的理解。在比较两个事物的差异时,教师可以设置具体的比较对象、比较标准和比较结果,让学生在具体的语境中体会“比”字句的用法。语境教学能够帮助学生掌握“比”字句的得体性。在不同的交际场合和对象面前,使用“比”字句的方式和语气会有所不同。通过模拟不同的交际场景,教师可以让学生感知到在不同的语境下,如何恰当地使用“比”字句来表达自己的意思,避免因为使用不当而造成交际障碍。教师还可以利用语境教学来纠正学生的偏误。当学生在使用“比”字句时出现错误时,教师可以结合具体的语境来指出他们的错误所在,并给出正确的表达方式。通过这种方式,学生可以更加直观地认识到自己的错误,并在以后的学习中避免再犯类似的错误。注重语境教学是提高韩国学生“比”字句语用能力的有效途径。通过模拟真实的交际场景、引导学生感知“比”字句在不同语境中的表达效果和得体性,并纠正他们的偏误,教师可以帮助学生更好地掌握和运用“比”字句。这个段落强调了语境教学在纠正偏误、提高语用能力方面的重要性,并提出了具体的实施方法,有助于读者理解并重视语境教学在汉语教学中的作用。3.改进教学方法,提高教学效果加强汉语语法规则的讲解与训练。对于韩国学生来说,理解并掌握汉语的语法规则是正确使用“比”字句的基础。在教学过程中,教师应详细解释“比”字句的构成、用法及注意事项,并通过大量的例句和练习,帮助学生巩固所学知识。注重对比分析。韩国语与汉语在表达比较关系时存在一定的差异,这可能导致学生在使用“比”字句时出现偏误。教师应对比两种语言的表达方式,指出其异同点,帮助学生理解并避免可能出现的偏误。采用多样化的教学手段。教师可以利用多媒体教学工具,如PPT、视频等,生动形象地展示“比”字句的用法。可以设计一些有趣的课堂活动,如角色扮演、情景对话等,让学生在实践中运用所学知识,提高学习兴趣和积极性。关注学生的个体差异。每个学生的语言背景、学习习惯和认知能力都不尽相同,教师应根据学生的实际情况,提供个性化的指导和帮助。对于出现偏误的学生,教师应及时指出并纠正,同时鼓励他们多练习、多思考,逐步掌握正确的用法。通过加强汉语语法规则的讲解与训练、注重对比分析、采用多样化的教学手段以及关注学生的个体差异等方法,我们可以有效地改进教学方法,提高韩国学生使用“比”字句的教学效果。五、结论韩国学生在使用“比”常出现的偏误类型主要包括误代、遗漏、错序和杂糅等。这些偏误反映出学生在理解“比”字句的结构、语义和用法上存在一定的困难。这些偏误的产生原因多种多样,既受到学生母语负迁移的影响,也与学生对目的语规则的掌握程度、学习策略和教材质量等因素密切相关。韩语中的比较表达与汉语“比”字句在结构和用法上存在显著差异,这可能导致学生在使用时出现混淆和误用。针对这些偏误,我们提出了一些具体的教学建议。教师应加强对“比”字句结构、语义和用法的讲解和练习,帮助学生建立正确的语言规则意识。教师还应注重培养学生的跨文化交际能力,引导学生了解不同语言之间的差异,减少母语负迁移的影响。我们还建议教材编写者更加注重对“比”字句等难点句型的解释和练习设计,提供充足的例句和语境,帮助学生更好地理解和运用这些句型。我们需要认识到,偏误分析是一个持续的过程,需要教师和学生共同努力。通过不断地分析和总结偏误现象,我们可以不断完善教学方法和策略,提高韩国学生使用“比”字句的准确性和流利性。对韩国学生“比”字句偏误的深入分析不仅有助于我们了解学生的学习难点和错误原因,还能为教学提供有针对性的指导,促进教学效果的提升。1.总结韩国学生“比”字句偏误的主要类型和成因在针对韩国学生“比”字句使用偏误的深入研究中,我们发现其偏误主要集中在几个主要类型上,并可以进一步追溯其成因。韩国学生在使用“比”常常出现结构偏误。这主要体现在对“比”字句的基本结构掌握不牢,如遗漏或错放比较对象、比较结果等关键成分。这种偏误的成因部分在于中韩两国语言在表达比较概念时的结构差异。韩语中表达比较的方式与汉语有所不同,导致韩国学生在转换思维时容易出现混淆。语义偏误也是韩国学生使用“比”字句时的一个常见问题。他们往往不能准确理解“比”字句所表达的语义关系,如误将等比关系当作差比关系,或者对比较项和比较结果的逻辑关系理解不清。这种偏误的成因在于对汉语比较概念的内涵和外延理解不够深入,以及对语境中比较信息的捕捉和处理能力有待提高。我们还发现韩国学生在使用“比”字句时存在语用偏误。这主要体现在对比较句式的选择不当,如在不适当的语境下使用“比”或者选择的比较句式与表达意图不符。这种偏误的成因在于对汉语比较句式的语用功能理解不足,以及缺乏足够的汉语交际实践经验。韩国学生在使用“比”字句时出现的偏误主要涉及结构、语义和语用三个方面。这些偏误的成因既包括语言本身的差异,也包括学生对汉语比较概念的理解不
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 采购流程透明度增强规范
- 安徽省蚌埠市2024-2025学年八年级下学期第一次月考语文试题(原卷版+解析版)
- 金融行业数字化转型战略规划手册
- 农业机械化智能化推广应用指南
- 2025年建筑工程劳务合同
- 2025年电梯租赁合同
- 2025年地板供货合同协议范本
- 预防接种疫苗管理要求
- 2025电梯维修保养合同范本
- 2025建筑工程土方施工合同
- 公路超限超载检测站设计指南(试点工程版)
- 2023年高考一轮复习第30讲二战后资本主义世界经济体系的形成课件
- “三级”安全安全教育记录卡
- 冀教版小学四年级英语下册第二单元11课Lesson11 How's the-weather today教学设计
- 爱莲说-王崧舟
- 普通创造学:第五章创造原理及其技法(5次)
- 第04章 金属的断裂韧度
- 嗅觉系统和嗅觉通路
- 接收电脑的团县委联系方式统计表
- BrownBear绘本附配音PPT课件
- 供电局配电网设备缺陷管理标准(试行)_图文
评论
0/150
提交评论