柬埔寨建筑施工法_第1页
柬埔寨建筑施工法_第2页
柬埔寨建筑施工法_第3页
柬埔寨建筑施工法_第4页
柬埔寨建筑施工法_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

DocumentpreparedbytheMLMUPCCambodia,

supportedbyADBTA3577andLMAPTAGTZ.

THEROYALGOVERNMENTOFCAMBODIAAnukret86ANK/BK/December19,1997

ANUKRETONCONSTRUCTIONPERMIT

ReferringtotheConstitutionoftheKingdomofCambodia;

ReferringtoPreahReachKretofSeptember24,1993ontheNominationoftheFirstPrimeMinisterandtheSecondPrimeMinister;

ReferringtoPreahReachKretofNovember1,1993ontheformationoftheRoyalGovernmentofCambodia

ReferringtoPreahReachKretNS/PRK/l094/83ofOctober24,1994ontheReorganizationofcompositionoftheRoyalGovernmentofCambodia.

ReferringtoPreahReachKretNS/PRK/l094/90ofOctober31,1994ontheReorganizationofcompositionoftheRoyalGovernmentofCambodia.

ReferringtoPreahReachKramNS/02/94ofJuly20,1994,promulgatingtheLawontheOrganizationandFunctioningoftheCouncilofMinisters,

ReferringtoPreahReachKretCS/PRK/0897/147ofAugust07,1997ontheReorganizationofthecompositionoftheRoyalGovernmentofCambodia,

ReferringtoPreahReachKramNo04NS/94ofAugust10,1994onLandManagement,UrbanPlanningandConstruction,

PursuanttotheProposaloftheSeniorMinisterinchargeofCultureandFineArt,LandManagement,UrbanPlanningandConstruction,

PursuanttotheapprovaloftheCouncilofMinistersatitsplenarysessiononNovember7,1997.

IT-IS-HEREBY-DECIDED

ARTICLE1:

Allprivateorpublicperson,physicalorlegalshallhavetherightstoconstructabuildingontheirowntitledlandandsuchrightsshallbeprotectedbythisAnukret.AnyConstructionPermitissuedpriortheconstructionstart-upshallbeconsideredaslegaldocumentoftheConstruction.Theprocessofpermitapplicationshallbedescribedinthe1st

SectionofthisAnukret.Inordertoprovidehabitation,particularlyforthepoorpeople,theconstructionpermitshall

notberequiredforsmallwoodenhabitationspursuanttotheprovisionsdeterminedinArticle3ofthisAnukret.Inordertoensurepublicsafetyandhealthaswellastoreservenecessarypublicareasforurbanplaningoragriculturaldevelopment,

thegeneralprovisions

ofconstructionshalldeterminetherightsandobligationstodevelopurbanareasandagriculture,todeterminethedutiesandobligationsofpopulationandpublicinstitutionsforpublicandprivate

construction.Theconstruction

permitshallbegranteduponthecomplianceofprovisionsdeterminedinSection2ofthisAnukret.Intheabsenceoflanduseplanandan

approvalmasterplanapprovedbytheRoyalGovernment,theseprovisionsshallbeenforced.Theseprovisionsshallbesupplementedincompliancewiththelocalsituationwithinthe

frameworkofactualconstructionprovisions

ofthelanduseplanofprovincesandmunicipalities.

TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.

ThisAnukretshallnotbeappliedtotheauthorizedexistingbuildings.Forun-authorizedexistingbuildingsthatseriouslyaffectedtopublicinterestorbeauty,theRoyalGovernmentoritsdulyauthorizedrepresentativeshalldemandthedemolitionoftheconstructionupontheproposalofthecompetentauthorities.

SECTION1:CONSTRUCTIONPERMITS

AND

DEMOLITION

PERMITSCHAPTER1.:CONSTRUCTION

PERMIT

REQUIREMENT

ARTICLE2.

CONSTRUCTIONSSUBJECTTOPRIORCONSTRUCTION

PERMITS.

Allconstructionsinthecitiesorprovincialtownsshallbesubjectedtoconstructionpermits.

Allnewconstructionsshallbesubjecttoconstructionpermits

Reconstruction,expansionsandflooradditions

ofexistingbuildingshallbesubjectedto

constructionpermit.

Renovationofexistingbuildings

buildingshallbesubjectedtoconstructionpermitifthey

modify:

-

thecharacteristic

offacades.

-

theaspectofbuildings;

-

sanitaryinstallations

andsewerconnections;

-

treatedwastewaterinstallationconnectedtosewersystem;

-

floorareas

-

premises

openedtothepublic,

-

Allsubstantiveworkswiththeeffectofmodifyingtheconfigurationoftheground(fillings,ditches,conversionofagriculturallandintodevelopedlots)orthecharacteristicofasite(suppressionofapondoracanalorcomponentsofthedrainagesystem,existenttreecutting,etc…)

Theconstructionorrenovationofinstallationswithpotential

firedangers(installationoftanks,fueldepots,flammableproductsstorage,premiseswithpublicaccessetc…)renovationoffactories,thecreationof

advertisingpanel,thecreation

oftelevisionantennae,solarcollectorsandallhangingstructuretoabuildingandborderingthestreetorexposedtotheview,

theconstruction

permitsprocedureshallbeseparatelydeterminedbytheprovincialandmunicipalityhalls.

ARTICLE3.CONSTRUCTION

NOT

SUBJECTTOTHECONSTRUCTIONPERMIT

-Thepopulationsmallhabitationslocatedintheruralareasor

farawayfromtheNationalroads,railroads,tourismresorts,nationalpatrimonyandprotectedareas,regardlessofitssizeorconstructionmaterials.

-

maintenanceandrepairworks,which

donotmodifythestructureorthecharacteristicsoftheconstruction

arenotsubjecttotheconstructionpermit.Thefollowingconstructionsshallbesubjectedtoasimplepreliminarydeclarationtothelocalauthority:

-placesofcult

-the“salas”“salaschhâtien”(publicaccommodationplaces)

-smallstateconstructions

necessarytoprovidepublicfunctional

supportstothesites,hangarsTheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.

CHAPTER

2:AUTHORITYTOISSUECONSTRUCTIONPERMITS

ARTICLE4.AUTHORITYOFPROVINCIALANDMUNICIPALADMINISTRATION

4.1.ProvincialandMunicipaladministrationshallhavethe

authoritytoissuealltheconstructionpermitsundertheirjurisdiction.

4.2.TheconstructionpermitsshallbesignedbythedelegateoftheRoyalGovernmenttotheMunicipalityorgovernorsoftheprovincesandmunicipalordulyappointedvicegovernors.Reasonofdenialofconstructionpermitshallbenotifiedinwriting.

ARTICLE

5:

AUTHORITY

OFTHE

GOVERNMENT

5.1.Sometimes,someconstructionpermitsshallbeunderthejurisdictionoftheauthorityofthegovernment.Thegovernmentistheonlyinstitution,whichcanissuetheconstructionPermitsforthefollowingbuildingcategories:

-industrialandcommercial

buildingsofmore

than

3000m2offloorspace,

-hotelsshallbeconsideredascommercial

buildings,

-buildings

useforagriculturalexploitation

of500haandmore,

-

airportsandports,railwayandvehiclestations,

-public

andprivatefacilitiesofmore

of3000m2offloorspaceandextensionincludingexistingbuildingsofasurfaceofmoreof3000m2(cultural,sports,education,administration,tourist,health,energy,water..),

-constructionsinprotectedsitesforthe

benefitoftheenvironment,landscapeandhistoricalarchaeological

andculturalheritage.

-buildingsclassifiedasnationalheritage.

-constructionsonareas,whichsharedtheviewwithhistoricalmonuments,

-defensestructuresandworksandmilitarybuildings.

5.2.Insuchcase,theconstructionpermitsshallbesignedbyaChairmanoftheNationalCommitteeofLandManagement,Urban

PlanningandConstructionupontheapprovaloftheconcernedauthorities.

ARTICLE6.THEPROVINCIALORMUNICIPALCOMMITTEEINCHARGEOFISSUANCEOFTHECONSTRUCTIONPERMIT.

6.1AUTHORITY

Inaccordancewitharticle18oftheLawonLandManagement,UrbanPlanningandConstruction,aCommitteefortheissuancetheconstructionpermitsshallbecreated,intheabsenceoflanduseandconstructionplan.ThisCommitteeshallbechairedbythedelegateoftheRoyalGovernmenttotheMunicipalityortheGovernorsoftheprovinces.

TheCommitteeshallreviewallconstructionpermitapplications.AftertheCommitteeinchargeofissuance

oftheconstructionpermithadissuedandreviewedtheapplication,thedelegateoftheRoyalGovernmenttotheMunicipalityandtheGovernorsofprovincesshallsubmititsreportanditsadvisestotheNationalCommitteeofLandManagement,UrbanPlanningandConstructionforitsdecision.

6.2

COMPOSITIONOFTHECOMMITTEE

TheCommitteeiscomposedofthefollowing:

-delegateoftheRoyalGovernmenttotheMunicipalityortheGovernoroftheprovince:

Chairman

-cadastreoffice,

member

-urbanplanningandconstructionorconstruction

offices,(ifany)member

-publicworkoffice,

member

-environmentaloffice,

member

-culturalandfineartoffice,

member

-representativesofconcernedinstitutionwithconstructionproject

member

TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.

-

localofficeofurbanplanningaffairs

member

TheCommitteeisempoweredtoconveneandhearallpersons,whohassubmittedaconstruction

permitsandthebuildingownersifheisnottheapplicantassoonastheapplicationisofficially

recorded.

CHAPTER3:INSTRUCTIONONTHECONSTRUCTIONPERMITS

ARTICLE7

NoconstructionpermitsshallbeissuedifitisnotcompliancetotheMasterPlanandtotheLandUsePlaniftheyexistandtothegenerallanduserulesifthetwoprecedingdocumentsdonotexist.Thismeasureshallbeapplied

toindividualsaswellastolegalpersonsbothpublicandprivate.

ARTICLE8:

Theconstructionpermitsapplicationsshall

bedepositedforPhnomPenhandtheothermunicipalitiesattheconstructionpermitoffice(urbanplanningandconstructionunit),forprovincesattheofficeof“Srok”chieforthegovernoroftheprovince(constructionunit).Areceiptofthedeposittheconstructionpermitsshallbeissuedtoallapplicantswhentheapplicationfileiscompleted.

ARTICLE9.CONTENTOFTHECONSTRUCTION

PERMIT

APPLICATION

Theconstructionpermitapplicationshallbe

submittedonanofficialformalongwiththefollowingminimumplan,in10copiesfoldedintheformat(21x29.7cm):

9.1.

apropertytitleorapossessiontitleoratemporaryoccupationpermits,

9.2.

apropertysheet.Thisplanshallbedonebyasurveyororbyanagentofthecadastraloffice.Thisplanshallbedated,signedbyitsmakerandapprovedbythecadastraloffice.Onthisplanfigure,thefollowingshallbeincluded:

-thestatusofthelot,whichisthesubjectoftheapplication,thestatusofadjacentlots,accesstothelot

andtheirstatus(publicorprivate,nameoftheproprietor);

-thenameornumberoftheroadsandstreet;

-thesurfaceareaofthelot

-existingconstructionsonthelot(location

andheight)

-existingconstructionsonadjacent

lot,theirsizeandtheirheight

-thescaleoftheplan,anglesanddimensionsofeachofitssides,

-

theorientationlandmarks

-thealignment

topublicroads.

9.3.

location

ofthebuilding

onthelot:scale1/200e(or1/500eafterofficialapprovalforbiggerlots).Onthisplanthefollowingshallbeincluded:

-locationoftheconstructionswhichisthe

objectoftheapplicationonthelotwithdistancescoordinatesbetweenthebuildingsandthelotboundariesanddistancetoexistingneighboringbuilding;

-utilizationofpartsoftheun-builtterrainwithindicationofsoilspecifications,futureandexistingbuilding,automobilesparkingandfences(heightandlocation);

-pipesystem(materials,diameters,slopes,levels)withhookupwiththepublicsewersystemanddrinkingwatersupply,septictanks,well.

-landmarkafterconstructions

9.4.

allfloorsplansofthebuilding:scalel/l00eOntheseplansthefollowingshallbeincluded:

-location

ofallpremisesandtheirsurfaceareasTheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.

-sanitaryinstallationsandthepipesystem

-forindustrialinstallations:thelocation

ofmachineries

9.5.

Underground

Plansandtheseptictank,foundationplan:scalel/l00e

9.6.

Buildingfacade:scalel/l00eOnthefacadesthefollowingshallbeincluded:

-

floorelevation,buildingelevationatthegroundfloor,naturalterrain,fillings

-

roofingelevation

-

finishedelevationofthepergolas

-buildingmaterials

ofthefacade

9.7.

Atleast

twosideelevations:scalel/l00Thesameinformationasthatofthefacades,oneoftheelevationshallshowtheseptictank.

9.8.

Surfaceareaperfloor

9.9.

Calculationsheetforthebuildingsizeandtheadditionalutilizationindex.Forrenovations,expansionsofthefloor,theplansshallreflectclearlythepreexistingconditions,thedemolitions,theproposedfinishedproducts.EachMunicipalityandProvinceshallspecifyinaprovincialormunicipalcircularthecontentandtheadditionalinformationneededfortheconstructionpermitapplication.Additionaldocumentscanberequestedfromtheapplicantforreasonpertainingtohydraulicconstraints,protectionagainst

pollution,publicorder,protectionofthepatrimonyandlandscapes.

9.10AfterreceivingtheConstructionPermitandbeforeconstructionsstartup,thereshallbeadetailedblueprintofbuildingsignedbytheMinistryofPublicWorksandTransport.

ARTICLE10.OFFICIALLANGUAGE

TheconstructionpermitapplicationshallbeentirelywritteninKhmerlanguage.TheEnglishorFrenchtextcouldbeenclosedasattachment.

ARTICLE11.SIGNATURESONTHEAPPLICATION

Allconstruction

permitapplication

andplans

shallbesignedbytheownerofthelandandtheprojectapplicant.

Whentheapplicant

isnottheowner,theapplicantshallequallysigntheapplication.TheprojectapplicantcanonlybealicensedCambodianarchitectorapersonofCambodiannationality,notablyaconstructionengineerapprovedbythecompetentauthorityorKhmerarchitectcommitteewhichoversee

thearchitectureworkattheproposalintheCambodianarchitect

council.Intheeventtheconstructionsexceed500m2,theprojectshallonlybedonebyaCambodianarchitect.

ARTICLE12.ADVERTISEMENT

OFTHECONSTRUCTION

PERMITS

ANDPUBLICINQUIRY

Thecompetentauthoritiesinformthepublicofthesubmissionoftheconstructionpermitsbydisplayingitattheseatofthe“Khan”,the“Srok”orthegovernorandattheproposedconstruction

site.Theofficialsubmissiondateoftheapplicationismentioned

inthefileandmadeknowntotheapplicant.Furthermore,forbuildingsandworksofacertainimportanceorsusceptiblebytheirnaturetocause

security,healthorpublicsafety

disturbances,thepublicshallbe

informedofthesubmissionofsuchconstructionpermitsbyanyothermeansdeemedefficient

whiletakingintoaccountthemeansofinformation.AcircularoftheSeniorMinisteroftheCultureandArts,LandManagement,UrbanPlanning

andConstruction

shalldetermine

thelistofbuildingsandworksconcerned.TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.

Allconcerned

personsshallhaveaccesstothefileatofficeoftheconstructionpermitsoftheMunicipality

ofPhnomPenhorthe“Srok”,within25daysandtofilecomplaintsorclaimswiththecompetent

authorities.

Theserecoursesareincludedinthefile.

Thelocalauthoritiestakeintoaccounttheobservationscollectedinthecourseoftheinquiryandsubmitareporttothegovernorwithina5daysperiod.Thegovernororthecommissionoftheconstructionpermits,(ifitexists)decidesonthevalidityoftherecourse.

ARTICLE13.INQUIRIESWITHTHECOMPETENTOFFICES

Thecommissionoftheconstructionpermits,(if

itexists)and,inothercases,theofficesofconstructionandurbanplanningofprovincesormunicipalitiesshallcollectthecommentsfromthecompetentofficesandestablishasynthesis.

ThesewrittencommentsaswellasthesynthesisshallbeforwardedtothegovernoroftheprovinceandforPhnomPenh,tothedelegateoftheRoyalGovernmentforitsreviewanapproval.Intheabsenceofthecommissionoftheconstructionpermits,thefollowingofficesshallbemandatorilyconsulted:

-thecadastraloffice,

-theofficeoftheurbanplanningandconstruction,

-theofficeofpublicwork,

-theofficeofcultureandfineart,

-theofficeoffinances

-theofficeofenvironment

-therepresentativesofconcernedinstitutions

ARTICLE

14.DECISION

PERIOD

Thedecisionperiodforconstructionpermitapplicationshallbefixedat45workingdays.Thisperiodshallcountfromthedayallthedocumentsrequiredfortheconstructionpermitapplication

havebeenprovided.Onthatdate,theapplicantshallbeinformedofthedecision,whetherit’sanapprovaloradenialbasedontheinformationcollected.Thedateofthisfirstdayshallbedeterminedbythecommissionoftheconstructionpermits,(ifitexists)orbytheofficeofurbanplanningandconstructioninothercases.Ifmodificationsarerequiredbythecompetentauthoritiestotheapplicant,anewperiodof45daysshallbecountedfromtheofficialdate

ofthesubmissionoftherevisedconstruction

permits.Denialofconstructionpermitsandrequiredmodificationsshallbenotifiedinwritingtotheapplicantbythecompetentauthorities.

CHAPTER4:

FORMALITIES

AFTERTHEISSUANCEOFTHECONSTRUCTIONPERMITS

ARTICLE15.

ISSUANCEOFTHECONSTRUCTIONPERMITS

Theconstructionpermitsshallbedeliveredto

theapplicantbytheauthoritythatgrantsthepermits.Acopyofthepermitsalongwiththecompletefile(plans,annex,notice…)shallbemandatorilykeptintherecordsoftheadministrationoftheProvinceortheMunicipality.Intheeventthepermitsisunderthecompetenceofthegovernment,acopyshallbeequallykeptintherecordsoftheNationalCommitteeofLandManagement,UrbanPlanningandConstruction.

ARTICLE16.EXPIREDCONSTRUCTION

PERMITSANDABANDONEDWORKS

16.1Theconstruction

permitsshallceasetobevalidifworkshavenotbeenundertakenwithinaperiodofayearfromthedateofsigningontheconstructionpermit.

TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.Such

permitcouldberenewableoncefromthenotification

ofthepermits.Theconstruction

shallbedeemed

begunwhenthefoundation

bases

completed.Forflooradditions,theconstructionshallbedeemedbegunwhenthefirstpoleis

completed.

16.2Whenworksaresuspendedsincemoreofayear,theadministrationoftheCityortheProvincecandemandtheircompletionorthedemolitionofconstructionsbegunwithdiscountinsuitableplacestateforadetermineddateandtoexpenseoftheholderofthepermits.

ARTICLE17.

CONSTRUCTIONSTART-UP

Theconstructionstart-upshallnotbeauthorizedbeforethedeliveranceoftheconstructionpermitsandbeforetheapprovalofthedetailplansofconstruction.Allconstructorsinchargeofaconstructionshallinsureatitsownriskthatproperauthorizationshavebeengranted.Theconstructionpermitholdershallkeptonthework-sideacopyofthedocumentissuingtheconstructionpermitsatthe

disposalofmunicipalorprovincialofficialsinchargeofcontrols.Acopyofalldetailplansof

constructionshallbeheldat

thedisposalofmunicipalorprovincialofficialsontheworksite.

ARTICLE18.WORKSPROGRESS

18.1Thechiefofthe“Khan”or“Srok”shallbeinformedbythecontractorafterreceivingtheconstructionpermitsandtheapprovalofdetailplansofconstructionandthoseplansshallberegisteredatthecompetentoffices.Beforestartingaconstruction,thecontractorshallhaveaconstructionstart-uppermitfromtheprovincialandmunicipalofficeofLandManagement,UrbanPlanningandConstruction.Thetechnicalcompetentinstitutionsshallfollowupthefollowingworks:

-afterthepostingofbuildingstakesfortheconstruction

-afterthefoundationworksandbeforetheconstructionofthefirstfloor

-attheendofthemajorworks(foundations,poles,wallsandfloor…)

-duringtheconnections

ofsewers,waterandelectricity

systems

18.2Anychangeofcontractorduringconstructionshallbeannouncedtothecompetentauthorities.

ARTICLE19.

ORGANIZATIONOFCONSTRUCTIONSITES

Storageofconstructionmaterialsonthepublicgroundshallbeforbidden:

-

whentheconstructionworksnecessitateusageofthepublicground,thisencroachmentshallbelimitedto2metersawayfromthesidewalk.Thisencroachmentshallbefencedthroughoutthedurationoftheconstruction.

-

allencroachments

shallberemoved

aweekaftertheendoftheconstruction

-

allmaterialsleftfromthedemolitionorconstructionorrehabilitation

shallbecleanedupwithinoneweekaftertheendoftheworks

-

thechiefsofKhanorSrokshallhavetheobligationintheeventofnoncompliance,toordersuchcleanupattheexpensesofthecontractor.

ARTICLE20.CONTROLANDSUSPENSIONOFWORKS

TheMunicipalandprovincialadministrationcanatalltimetovisitandcontrolworksitesandinspecttheapprovedplans.If

theyobserveanyirregularities,theyshallnotifytheminwritingtothecontractorandrequestedthattheyareremediedwithinadeterminedperiod.Intheeventofnon-complianceorincompletecompliancewiththe

ordersreceived,animmediateworksuspensionshallbeorderedbytheMunicipalorprovincialadministration.TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.

TheMunicipalortheProvincialadministrationcanrequesttothecompetentcourtstoissueanordertodemolishortorectifyattheexpensesandrisksofthecontractor,allirregularworksandthoseundertakenwithoutauthorization.Dependingonthegravityoftheirregularities,equipmentandmaterialsoftheconstructionsitescouldbeseized.

ARTICLE21.CERTIFICATEOFCOMPLIANCE

Therecipientshallnotifythecompletionoftheworkstothechiefof“Khan”or“Srok”.Atthecompletionoftheconstruction,the“Khan”orthe“Srok”withtheofficeoftheconstructionpermits(officeofurbanplanningandconstruction)canascertaintheconformitybetweenthefinishedconstructionandtheconstructionasspecifiedintheconstructionauthorized

permits.

Thecomplianceshallberefusedifthebuildingsizeorsurfacesoffloorbuiltexceedthoseauthorized.Thecomplianceshallberefusediftheaspectofthebuildingissubstantiallydifferenttotheconstruction

permit.Incaseofnoncompliance,themunicipalorprovincialadministrationcandemandtheownertomodifythebuildingtocomplywiththeoneasauthorizedintheissuedconstructionpermit.Incaseofnon-compliancetheMunicipalorProvincialadministrationshallfileacomplainttothecompetentcourtstoorderitso.Acertificateofcomplianceissuedbythemunicipalortheprovincialadministrationshallbemandatoryforbuildingusedbythepublic-hotels,offices,aswellasforworkpremisesinwhichactivitiesforremunerationareperformed.Suchcertificateshallbeobtainedbeforetheopeningofthesaidpremises.Acertificateofcomplianceissuedbythemunicipalortheprovincialadministrationshallbemandatoryforbuildingconstructedinurbanornaturallandscapesorsiteswhichpresentahistorical,archaeologicalorpatrimonialcharacterorwhichsharetheviewwithahistoricalmonument.

CHAPTER5:DEMOLITION

PERMITS

ARTICLE22:

Allownerorrepresentativedesiringtodemolishanexistingbuildingotherthanaprecariousstructureshallbeforehandsubmitademolitionpermitapplicationtotheconstructionpermitoffice.Thedemolition

permit

application

shallcompriseofthefollowings:

-

theplanofthelotandthebuilding,photographsofthebuildingorallnecessarydocuments.

-forallbuildingregisteredonthelistofthepatrimony,thedemolitionpermitsapplication

shallpassthroughtheCommitteeinchargeofissuanceoftheconstructionpermitandshallbeauthorizedbythegovernoroftheprovinceorthedelegateoftheRoyalGovernmentofMunicipality.

-

Thedemolitionpermitsshallbeimmediatelyandpublicannouncedthroughvisiblepostingofthenoticepublic

onthesiteofthedemolitionproject.

-

Demolition

worksshallnotbeundertakenlessof15daysaftertheissuanceofthepermit.

-

Incaseofsilent,thedemolitionpermitsshallbeconsideredgrantedwithin3monthafterthedateofsubmissionoftheapplication.

-

Denialofsuchapplicationshallbenotifiedtotheapplicantinwriting.TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.

ARTICLE23:

Alltheotherrulesapplicabletotheconstructionpermitapplicationshallequallybeapplicabletodemolitionpermitsapplication.

CHAPTER6:PENALTIESANDAPPEALS

ARTICLE24.PENALTIES

Allconstructionstartedbeforetheissuanceoftheconstructionpermitsbythecompetentauthoritiesshallbesubjecttopenalties.Theconstructionworkshallbestoppedimmediately.Individualswhoviolatetheorderoftheofficialsandpublicagentsshallbesubjecttojudicialproceedingsandworkequipmentshallbeconfiscated.Intheeventofrepeating,apettyfineshallbeimposed.IftheworksstillcontinuethecaseshallbedeferredtoaCourtwhichshallissueaCourtOrder.

ARTICLE25:APPEALS

Alldecisionregardingtheconstructionpermit

applicationcanbesubjectedto,beforeallrecoursestoacompetentcourt,anappealinfrontofacompetentauthoritytoreviewsuchdecisionasdefinedinarticles4and5ofthisAnukret.

Thecompetentauthorityisempoweredtonegotiatewiththeappellant.Intheeventthenegotiationreachadeadlock,theappellantcanappealtotheChairmanoftheNationalCommitteeofLandManagement,UrbanPlanningandConstructionwhenthecompetentauthorityistheprovincialgovernorordelegateoftheRoyalGovernmenttotheMunicipality

ortothePrimeMinisterwhenthecompetentauthorityistherepresentativeofRoyalGovernment.Tothisend,alitigationsection

shallbecreatedforeachProvince,municipalityandintheNationalCommitteeofLandManagement,UrbanPlanningandConstruction..

SECTION2:

GENERALLANDUSERULES

ARTICLE26:

Intheabsenceoflanduseplanandanapprovedmasterplan,thefollowinggenerallanduserulesshallbecoveredonthetotalityoftheterritoryoftheKingdomofCambodiaandhavetoberespectbyallprivateorpublicperson,physicalormoralpersonfortheissuanceofconstructionpermits.

CHAPTER1:NATURE,LOCATIONANDSIDEBOARD

TOTHECONSTRUCTIONSAREA

ARTICLE27.SECURITYANDPUBLICHEALTH

Constructionpermitsshallberefusediftheseconstructionsbytheirsituation,theirnatureortheirdimensionsareofsuchnatureastoadverselyaffectthehealthorthepublicsecurityorareexposedtopollutionortorisks.

27.1.

AREASATRISKS(dangerousarea)Constructionpermitsshallberefusedonallareasatrisk,landslidezones,inundatedzones,banksofrivers,“preks”,“stungs”and“pongs”whenthelackofterrainsoliditypresentsadangerforpersonsandpossessions.Constru

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论