版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
【期末复习】七年级上册文言文词汇及重点句子翻译(含答案共5份)文言词语解释及重点句子翻译(一)
《咏雪》
⑴内集:把家里人聚在一起。
⑵儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄子侄女。
⑶文义:谈文章的义理。
⑷俄而:不久,一会儿。
⑸骤:急。
⑹欣然:高兴的样子。
⑺何所似:像什么。
⑻差可拟:差不多可以相比。
⑼差:大体。
⑽拟:相比。
⑾未若:比不上。
(11)因:趁、乘。
(12)即:是。
《陈太丘与友期》
⑴期行:相约同行。
期:约定。
⑵日中:正午时分。
⑶舍去:丢下(他)而离开。
舍:舍弃。
去:离开。
⑷乃:才。
⑸时年:当时的年龄
⑹戏:玩耍。
⑺客:客人,指朋友。
⑻尊君在不:令尊在不在?
尊君:对别人父亲的尊称。
不:同“否"。
⑼非人哉:不是人啊。
⑽相委而去:丢下我走了。
委:丢下、舍弃。
去:离开。
⑾家君:对人谦称自己的父亲。
⑿引:拉,牵拉。
⒀顾:回头看。
重点句子翻译
1、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义
谢太傅在一个寒冷的下雪天,把家里人聚集在一起,和子侄辈谈论文章的义理。
2、.撒盐空中差可拟
把盐撒在空中大体可以相比。
3、未若柳絮因风起
不如比作风把柳絮乘风飞舞。
4、即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也
她就是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
5、过中不至,太丘舍去
过了正午,友人还没到,陈太丘丢下他而离开了。
6、与人期行,相委而去
跟别人相约同行,却丢下我独自离开了。
7、对子骂父,则是无礼
对着人家儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。文言词语解释及重点句子翻译(一)
《咏雪》
⑴内集:
⑵儿女:
⑶文义:
⑷俄而:
⑸骤:
⑹欣然:
⑺何所似:
⑻差可拟:
⑼差:
⑽拟:
⑾未若:
(11)因:
(12)即:
《陈太丘与友期》
⑴期行:
期:
⑵日中:
⑶舍去:
舍:
去:
⑷乃:
⑸时年:
⑹戏:
⑺客:
⑻尊君在不:
尊君:
不:
⑼非人哉:
⑽相委而去:
委:
去:
⑾家君:
⑿引:
⒀顾:
重点句子翻译
1、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义
2、.撒盐空中差可拟
3、未若柳絮因风起
4、即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也
5、过中不至,太丘舍去
6、与人期行,相委而去
7、对子骂父,则是无礼文言词语解释及重点句子翻译(二)
《论语》
(一)重点词语释义
1.学而时/习之(按时)(复习)
2.人不知而不愠(了解)(生气,恼怒)
3.不亦君子乎(指有才德的人)
4.吾日/三省吾身(每天)(多次进行自我检查/多次反省)
5.与朋友交而不信乎(诚信)
6.传不习乎(传授,这里指老师传授的知识)
7.三十而立(立身,指能有所成就)
8.四十不惑(迷惑,疑惑)
9.不逾/矩(越过)(法度)
10.温故而知新(学过的知识)(得到)(新的理解与体会)
11.学而不思则罔(迷惑,意思是感到迷茫而无所适从)
12.思而不学则殆(疑惑)
13.可以为师矣(可以)(凭借)(做,当作)
14.知之者不如好之者(知道)(代词,……的人)(喜爱,爱好)
15.好知者不如乐知者(以……为快乐)
16.曲肱而枕之(弯曲胳膊)(承接连词)
17.三人行必有我师焉(泛指多个,几个)(于此,意思是“在其中”)
18.择其善者而从之(好的方面,优点)
19.子在川上曰(河边)
20.逝者如斯夫(往,离去)(代词,这,指河水)
21.不舍昼夜(停)
22.三军可夺帅也(军队)(改变)
23.博学而笃志(广泛)(坚定)
24.切问而近思(恳切地提问)(思考当前的事情)
(二)重点句子翻译
1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?"
翻译:孔子说:“学习了(知识),然后按时复习它,不也很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是也很快乐吗?别人不了解(我),(我)却不生气,不也是有才德的人吗?
2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
翻译:曾子说:“我每天多次反省自己:替别人谋划事情是不是尽心竭力了呢?与朋友交往是不是诚实可信呢?老师传授的知识是不是复习了呢?"
3.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
翻译:我十五岁立志学习,三十岁能有所成就,四十岁遇事能不迷惑,五十岁知道上天的意指,六十岁能听得进不同的意见,七十岁时能随心所欲,却不会逾越规矩。
4.子曰:“温故而知新,可以为师矣."
翻译:孔子说:“温习学过的知识,可以得到新的理解与体会,那么就可以凭借这一点做老师了。”
5.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。"
翻译:孔子说:“只学习不思考,就会感到迷茫而无所适从;只是思考却不学习,就会感到疑惑。”
6.子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!"
翻译:孔子说:“多么有贤德啊,颜回!一竹筐饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却没有改变他好学的乐趣。多么有贤德啊,颜回!”
7.子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。"
翻译:孔子说:“知道学习的人,比不上爱好学习的人;爱好学习的人,比不上以学习为乐趣的人。”
8.子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。"
翻译:孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”
9.子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。"
翻译:孔子说:“几个人一起走路,其中必定有可以作我的老师的人。我选择他的优点向他学习,看到他不好的地方就对照自己改掉自己的缺点。”
10.子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。"
翻译:孔子在河边感叹道:“逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。”
11.子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。"
翻译:孔子说:“军队可以改变主帅,普通人不可以改变志气。”
12.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣"
翻译:子夏说:“广泛地学习,坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事情,仁德就在其中了。”文言词语解释及重点句子翻译(二)
《论语》
(一)重点词语释义
1.学而时习之
2.人不知而不愠___;
3.不亦君子乎
4.吾日/三省吾身___;
5.与朋友交而不信乎
6.传不习乎
7.三十而立
8.四十不惑
9.不逾/矩___;
10.温故而知新___;
11.学而不思则罔
12.思而不学则殆
13.可/以/为师矣-----;-----;
14.知之者不如好之者;;
15.好知者不如乐知者
16.曲肱而枕之___;
17.三人行必有我师焉-----;
18.择其善者而从之
19.子在川上曰
20.逝者如斯夫___;
21.不舍昼夜
22.三军可夺帅也-----;
23.博学而笃志___;___24.切问而近思___;
(二)重点句子翻译
1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?"
2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
3.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。"
4.子曰:“温故而知新,可以为师矣.”
5.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。"
6.子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
7.子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。"
8.子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
9.子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。"
10.子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”
11.子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。"
12.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣”文言词语解释及重点句子翻译(二)
《诫子书》
(一)重点词语释义
(1)夫(fú):语气词,用于句首,表示发端。
(2)静:摒除杂念和干扰,宁静专一。
(3)无以:没有什么可以拿来,没办法。
(4)以:连词,表示后者是前者的目的。
(5)淡泊:内心恬淡,不慕名利。
(6)明志:明确志向。
(7)宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。
(8)致远:达到远大目标。
(9)广:增长。
(10)成:达成,成就。
(11)淫慢:放纵、懈怠。
(12)励精:振奋精神。
(13)险躁:轻薄浮躁。
(14)治性:修养性情。
(15)年与时驰:年纪随同时光而疾速老去。
(16)驰:疾行,指迅速逝去。
(17)意与日去:意志随同岁月而丧失。
(18)去:消逝,丧失。
(19)遂:于是,就。
(20)枯落:凋落,衰残。比喻年老志衰,没有用处。
(21)多不接世:意思是,大多对社会没有任何贡献。
(22)穷庐:穷困潦倒之人住的陋室。
(23)将复何及:又怎么来得及。
(二)重点句子翻译
1.夫君子之行,静以修身,俭以养德。
翻译:君子的行为操守,(应该)用宁静专一来修养身心,用勤俭节约来培养自身的品德。
2、非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
翻译:不内心恬淡,不慕名利就不能明确自己的志向,不宁静专一就不能达到远大的目标。
3、夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。
翻译:学习必须宁静专一,才识必须通过学习来获得。不学习就无法增长才干,不明确志向就不能取得学业的成就。
4、淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。
翻译:放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。
5、年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
翻译:年纪随同时光而疾速逝去,意志也随岁月而消失,于是渐渐掉落衰残,大多对社会没有任何贡献,可能悲哀地守在陋室里,到时候悔恨又怎么来得及呢!文言词语解释及重点句子翻译(二)
《诫子书》
(一)重点词语释义
(1)夫(fú):
(2)静:
(3)无以:
(4)以:
(5)淡泊:
(6)明志:
(7)宁静:____________(8)致远:____________(9)广:____________(10)成:____________(11)淫慢:____________(12)励精:____________(13)险躁:____________(14)治性:____________(15)年与时驰:____________(16)驰:____________(17)意与日去:____________(18)去:____________(19)遂:____________(20)枯落:____________(21)多不接世:____________(22)穷庐:
(23)将复何及:
(二)重点句子翻译
1.夫君子之行,静以修身,俭以养德。
2、非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
3、夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。
4、淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。
5、年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!文言词语解释及重点句子默写(三)
《狼》
(一)重点词语释义
屠:屠户。
止:仅,只。
缀(zhuì)行甚远:紧跟着走了很远。
缀:连接、紧跟。
惧:恐惧。
投以骨:把骨头投给狼。
从:跟从。
并驱如故:像原来一样一起追赶。
驱:追随、追赶。
如故:跟原来一样。
窘:处境困迫、为难。
恐:恐怕、担心。
受其敌:遭受他们的攻击。
顾:看,视。
积薪:堆积柴草。
苫蔽成丘:覆盖成小山一样。
苫蔽:覆盖,遮盖。
乃:于是,就。
倚:靠。
弛:解除,卸下。
眈眈相向:瞪眼朝着屠户。
眈眈:凶狠注视的样子。
少时:一会儿。
径去:径直离开。
犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。
久之:时间长了。
瞑:闭上眼睛。
意暇甚:神情很悠闲。
意:神情、态度。
暇:从容,悠闲。
暴:突然。
洞其中:在积薪中打洞。
洞:挖洞。
隧入:从通道进入。
股:大腿。
尻:屁股。
寐:睡觉。
盖:大概,原来是。
黠:狡猾。
顷刻:一会儿。
变诈:巧辩、诡诈。
几何:多少。
增:增加。
笑:笑料。
耳:罢了。
(二)理解性默写:
1、表现屠夫害怕,对狼抱有幻想,一再妥协退让的词语是:屠惧,投以骨;复投之。
2、表现狼贪得无厌(贪婪凶恶)的语句是:(1)缀行甚远。⑵一狼得骨止,一狼仍从。(3)复投之,后狼止而前狼又至。(4)而两狼之并驱如故。
3、表现狼狡诈阴险:(1)一狼径去,其一犬坐于前。⑵目似瞑,意暇甚。(3)意将遂入以攻其后也。
4、狼“眈眈相向"不敢前的原因的句子是:屠乃奔倚其下,弛担持刀。
5、表明屠户不失时机奋起反击的词语是:“暴起”“劈"毙”
6、文中作者议论性的语句是:狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉止增笑耳。文言词语解释及重点句子默写(三)
《狼》
(一)重点词语释义
屠:屠户。
止:仅,只。
缀(zhuì)行甚远:紧跟着走了很远。
缀:连接、紧跟。
惧:恐惧。
投以骨:把骨头投给狼。
从:跟从。
并驱如故:像原来一样一起追赶。
驱:追随、追赶。
如故:跟原来一样。
窘:处境困迫、为难。
恐:恐怕、担心。
受其敌:遭受他们的攻击。
顾:看,视。
积薪:堆积柴草。
苫蔽成丘:覆盖成小山一样。
苫蔽:覆盖,遮盖。
乃:于是,就。
倚:靠。
弛:解除,卸下。
眈眈相向:瞪眼朝着屠户。
眈眈:凶狠注视的样子。
少时:一会儿。
径去:径直离开。
犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。
久之:时间长了。
瞑:闭上眼睛。
意暇甚:神情很悠闲。
意:神情、态度。
暇:从容,悠闲。
暴:突然。
洞其中:在积薪中打洞。
洞:挖洞。
隧入:从通道进入。
股:大腿。
尻:屁股。
寐:睡觉。
盖:大概,原来是。
黠:狡猾。
顷刻:一会儿。
变诈:巧辩、诡诈。
几何:多少。
增:增加。
笑:笑料。
耳:罢了。
(二)理解性默写:
1、表现屠夫害怕,对狼抱有幻想,一再妥协退让的词语是:屠惧,投以骨;复投之。
2、表现狼贪得无厌(贪婪凶恶)的语句是:(1)缀行甚远。⑵一狼得骨止,一狼仍从。(3)复投之,后狼止而前狼又至。(4)而两狼之并驱如故。
3、表现狼狡诈阴险:(1)一狼径去,其一犬坐于前。⑵目似瞑,意暇甚。(3)意将遂入以攻其后也。
4、狼“眈眈相向"不敢前的原因的句子是:屠乃奔倚其下,弛担持刀。
5、表明屠户不失时机奋起反击的词语是:“暴起”“劈"毙”
6、文中作者议论性的语句是:狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉止增笑耳。文言词语解释及重点句子默写(五)
(一)重点词语释义
《穿井得一人》
溉汲:打水浇田。
溉:浇灌、灌溉。
汲:从井里取水。
及:待,等到。
穿:挖掘、开凿。
国人:指居住在国都中的人。
道:讲述。
闻之于宋君:向宋国国君报告这件事。
闻:听到,这里是“使听到"的意思。
对:应答,回答。
得一人之使:得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。
《杞人忧天》
亡:无,没有。
晓:告知,开导。
积气:聚积的气体。
若:你。
行止:行动,活动。
奈何:为何,为什么。
只使:纵使,即使。
中伤:伤害。
积块:聚积的土块。
四虚:四方。
躇步跐蹈:这四个字都是踩、踏的意思。
晓:告知,开导。
舍然:消除疑虑的样子。
舍:同“释”,解除、消除。
(二)重点句子翻译:
1.家无井而出溉汲,常一人居外。
翻译:家里没有水井,需要出门去打水浇田,经常派一人在外专管打水。
2.国人道之,闻之于宋君。
翻译:居住在国都中的人都在讲述这件事,(有人)向宋国国君报告这件事。
3.得一人之使,非得一人于井中也。
翻译:得到一个人使唤,并非在井内挖到了一个活人。
4.求闻之若此,不若无闻也。
翻译:听到像这样的传闻,还不如什么都没听到的好。
5.杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
翻译:杞国有个担忧天地崩塌陷落之后,身体没有地方寄托
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论