MOOC 英汉汉英商务翻译-华东政法大学 中国大学慕课答案_第1页
MOOC 英汉汉英商务翻译-华东政法大学 中国大学慕课答案_第2页
MOOC 英汉汉英商务翻译-华东政法大学 中国大学慕课答案_第3页
MOOC 英汉汉英商务翻译-华东政法大学 中国大学慕课答案_第4页
MOOC 英汉汉英商务翻译-华东政法大学 中国大学慕课答案_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

MOOC英汉汉英商务翻译-华东政法大学中国大学慕课答案请选择准确的译文1、问题:Sofarthisyear,104manufacturershavefailed.选项:A、今年到目前为止,已有104家工厂失败了。B、今年到目前为止,已有104家工厂倒闭。C、今年到目前为止,已有104家工厂失利了。D、今年到目前为止,已有104家工厂溃败了。正确答案:【今年到目前为止,已有104家工厂倒闭。】2、问题:Lawyersareaccusedoffailingintheirdutiestoadviseclientsoftheirrights.选项:A、律师们被控未尽到告知当事人其正当权利的职责。B、律师们被控没能成功告知当事人正当权利的职责。C、律师们被谴责没能成功告知当事人正当权利的职责。D、律师们被谴责未尽到告知当事人其正当权利的职责。正确答案:【律师们被控未尽到告知当事人其正当权利的职责。】请判断下列句子中划线单词的词义请判断下列句子中划线单词的词义1、问题:Icanassureyouwe’vesparednoeffortandspentquiteasumofmoneyinpushingthesalesofyourproducts.选项:A、推开B、促进C、挤压D、改善正确答案:【促进】2、问题:Weareconfrontedwithseveralformidabletasks,butrightnowthehardestoneistoeffectanall-roundreformofthepriceandwagesystems.选项:A、效果B、启动C、经营D、影响正确答案:【启动】请判断下列句子中划线单词的词义请判断下列句子中划线单词的词义1、问题:Wegainedshareinmostofourmarkets,basedonthestrengthofourproductlineandcustomerrelationships.选项:A、股份B、股权C、一席之地D、分享正确答案:【一席之地】2、问题:Theapplicationoflaserinmedicineisstillinitsinfancy.选项:A、初期阶段B、婴儿期C、未成年D、幼年时代正确答案:【初期阶段】请选择正确译文请选择正确译文1、问题:TheJapaneseeconomycontinuestounderperformduetostructuralrigidity,excessiveregulation,andmarket-accessbarriers.选项:A、A日本经济之所以一直表现不佳,是因为经济结构僵固,干预过多,进入市场存在诸多障碍。B、日本经济持续不佳的原因为结构僵固、过多的干预以及进入市场的障碍。C、日本经济持续表现不佳,导致经济结构僵固,干预过多,进入市场存在诸多障碍。D、日本经济持续不佳的原因为结构僵固、过量的干预以及进入市场的障碍。正确答案:【A日本经济之所以一直表现不佳,是因为经济结构僵固,干预过多,进入市场存在诸多障碍。】2、问题:Wehaveperformedthetransformationfromanold-styletelephonecompanyintoanapplication-orientedhigh-techgroup.选项:A、我们已经完成从老式的电话公司转换到以应用为导向的高科技公司。B、我们已经执行转变,从老式的电话公司转变为以应用为导向的高科技集团公司。C、我们已经实行转型,从老式的电话公司转换到以应用为导向的高科技公司。D、我们已经完成了从老式的电话公司向以应用为导向的高科技集团公司的转变。正确答案:【我们已经完成了从老式的电话公司向以应用为导向的高科技集团公司的转变。】请用视角转换法翻译下列短语和句子请选择正确的译文1、问题:They’llhavetobepreparedtowaitlongerforearningsfromthisinvestment.选项:A、他们不得不准备花更多的时间以获取这场投资的盈利。B、他们得准备好花更多的时间来在这场投资中盈利。C、这项投资不会在短时间内赢利,他们得做好准备。D、这项投资不会在短时间内赢利,他们不得不准备等待。正确答案:【这项投资不会在短时间内赢利,他们得做好准备。】2、问题:Weoffertotaketenpercentoffifyourorderisbigenough.选项:A、如果贵方订单足够大,我方可提供9折优惠。B、如果贵方订单足够大,我方可提供90%优惠。C、我们可减少10%的价格,如果你们的订单足够大。D、我方报价减去10%,只要你们的订单足够大。正确答案:【如果贵方订单足够大,我方可提供9折优惠。】请判断译文的优劣请选择正确的译文1、问题:Beforewemakeanofferforournewproducttoourcustomers,wemustunderstandourproduct’smarket,distributioncostsandcompetition.选项:A、在我方向客户提供新产品之前,必须了解产品的市场、分配成本以及竞争力。B、在我方向客户提供新产品之前,必须了解产品的市场行情、销售成本以及竞争力。C、在我方就新产品向客户报盘之前,必须了解该产品的市场行情、销售成本以及竞争力。D、在我方就新产品向客户报盘之前,必须了解该产品的市场、分配成本以及竞争力。正确答案:【在我方就新产品向客户报盘之前,必须了解该产品的市场行情、销售成本以及竞争力。】2、问题:TheinnovationofproductsisoneofthereformmeasuresoftheSOEsbecauseitcandecreaseloss,costandbudget.选项:A、产品革新是国企改革措施之一,因为它可以减少亏损、降低成本和缩减预算。B、创新产品是国企改革措施之一,因为它可以减少亏损、降低花费并缩减预算。C、产品革新是SOEs改革措施之一,因为它可以减少损失、成本和预算。D、创新产品是SOEs改革措施之一,因为它可以减少损失、花费以及预算。正确答案:【产品革新是国企改革措施之一,因为它可以减少亏损、降低成本和缩减预算。】判断译文的优劣请选择正确的译文1、问题:Wearesurprisedtolearnthatyouholdusresponsibleforthemissingpackage.选项:A、我们惊悉你们要求我方对遗失的一件货物负责。B、惊悉你方要求我方对所遗失货物负责。C、我们惊悉你们对我方遗失的那件货物负责。D、我方惊喜得知你方会对我方对所遗失货物负责。正确答案:【惊悉你方要求我方对所遗失货物负责。】2、问题:Wewouldliketodrawyourattentiontothismatterbecauseweregarditasdeterminedtoourrelations.选项:A、我方提请你方注意这件事。我方认为它不利于双方的关系。B、我方提请你方注意:这件事决定着双方的关系发展。C、此事影响到你我双方的关系,可否提请注意。D、我们想提请您注意此事,因为我们认为这是我们关系的决定。正确答案:【我方提请你方注意:这件事决定着双方的关系发展。】判断译文的优劣请选择正确的译文1、问题:Thepointsofcontentionintheviolationofprivacyrightshavebeendiverse,rangingfromthepublicationofpersonalsecrets,personalbackgroundandloveaffairs,tothepublicationofpictureswithoutpermission.选项:A、有关侵犯隐私权的争议点不一而足,从个人私生活秘密、个人家世背景、爱情绯闻的公开到未得到允许的照片公布。B、在侵犯隐私权方面,争论的焦点可谓五花八门,从公布个人的秘密到公布个人的背景及其风流韵事,再到未经允许公开照片等,不一而足。C、有关侵犯隐私权的争议点丰富多彩,从个人私生活秘密、个人背景、爱情绯闻的公开到未得到允许的照片公布等等。D、在侵犯隐私权方面的争论点一直都很广泛,从公布个人的秘密到公布个人的背景及其风流韵事,再到未经允许公开照片等等。正确答案:【在侵犯隐私权方面,争论的焦点可谓五花八门,从公布个人的秘密到公布个人的背景及其风流韵事,再到未经允许公开照片等,不一而足。】2、问题:Aproductlineisagroupofproductsthatarecloselyrelatedbecausetheyfunctioninasimilarmanner,aresoldtothesamecustomergroups,aremarketedthroughthesametypesofoutlets,orfallwithingivenpriceranges.选项:A、产品线是指密切相关的一组产品,因为这些产品功能相近,出售给同一类顾客群体,通过同一类商行予以销售,价格均在限定范围内波动。B、产品线是指密切相关的一组产品,因为它们以类似的方式发挥作用,售给同类顾客群,通过同一类型的渠道进行销售,或者售价在一定的幅度内变动。C、产品线是指一组产品,它们密切相关,因为这些产品功能相近,出售给同类顾客群体,通过同一类商行进行营销,价格均落在限定范围内。D、产品线是指一组产品,它们密切相关,因为这些产品以类似的方式发挥作用,售给同类顾客群,通过同一类型的渠道进行销售,或者售价在一定的幅度内变动。正确答案:【产品线是指密切相关的一组产品,因为这些产品功能相近,出售给同一类顾客群体,通过同一类商行予以销售,价格均在限定范围内波动。】判断译文的优劣请选择正确的译文1、问题:Heismoreabusinessmanthanascholar.选项:A、他的商人(属性)比学者要更多。B、与其说他是学者,不如说他是商人。C、他的学者(属性)比商人要更多。D、与其说他是商人,不如说他是学者。正确答案:【与其说他是学者,不如说他是商人。】2、问题:Swimmingisasgoodawayasanytoloseunwantedweight.选项:A、游泳是最好的减重办法。B、游泳是一种好方法,和任何方法一样都能减去体重。C、游泳和任意方法一样是好的减重办法。D、游泳和其他(任意)方法一样能减去体重。正确答案:【游泳是最好的减重办法。】判断译文的优劣请选择正确的译文1、问题:人不可貌相,海水不可斗量。选项:A、Asapersoncannotbejudgedbyhisappearance,socantheseanotbemeasuredwithabushel.B、Eachpersonisthesameastheseawhichcannotbejudgedbyappearance.C、Sinceapersoncannotbejudgedbyhisappearance,socantheseanotbemeasuredwithabushel.D、Eachpersonisthesameasthesea,neitherofthemcanbejudgedbyappearance.正确答案:【Asapersoncannotbejudgedbyhisappearance,socantheseanotbemeasuredwithabushel.】2、问题:Mostlettersfromhisclientsarereadtohimbythesecretary.选项:A、客户都是通过秘书把信念给他的。B、客户给他写的信,大多数是由秘书念给他听的。C、来自客户的大部分信件都是被秘书读给他的。D、他都是通过秘书读取客户的来信。正确答案:【客户给他写的信,大多数是由秘书念给他听的。】从句的翻译(I):请选择正确的译文1、问题:AllofthesevenmajorbankinggroupsforecastthatbadloandisposalattheendofMarchnextyearwillbesmallerthantheirnetoperatingprofits.选项:A、所有七大主要银行集团公司预计,明年三月底的不良贷款处理额将会少很多。B、所有七大主要银行集团公司预计,明年三月底的不良贷款处理金额将会少于纯营业利润。C、所有七大主要银行集团公司预计,到明年三月底,坏账处理将会比纯营业利润少很多。D、所有七大主要银行集团公司预计,明年三月底的坏账处理额将会比营业利润少很多。正确答案:【所有七大主要银行集团公司预计,明年三月底的不良贷款处理金额将会少于纯营业利润。】2、问题:Idei’sdecisiontodepartayearaheadofscheduleisasignthatthecompanymaybeevenworseoffthanpreviouslythought,thathisgoalofrestoringprofitmarginsto10%by2007isnowbeyondreach.(NobuyukiIdei:出井伸之,索尼集团前任董事会主席和首席执行官)选项:A、出井伸之提前一年离职的决定表明公司可能比之前预想的还要糟糕,其定下的2007年利润恢复至10%的目标已是遥不可及。B、出井伸之提早计划一年离职是公司可能比想象的还要糟糕的迹象,他在2007年定下的利润恢复至10%的目标也已是遥不可及。C、出井伸之一年前离职,这表明公司可能比之前预想的还要糟糕,其定下的2007年利润恢复至10%的目标已是遥不可及。D、出井伸之计划提前一年离开是公司可能比想象的还要糟糕的标志,他在2007年定下的利润恢复至10%的目标也已是遥不可及。正确答案:【出井伸之提前一年离职的决定表明公司可能比之前预想的还要糟糕,其定下的2007年利润恢复至10%的目标已是遥不可及。】从句的翻译(II):请选择正确的译文1、问题:ThiswastheperiodwhenNewtonbegantheresearchwhichresultedinthecreationofhisfamousTheoryofGravity.选项:A、就在这期间,牛顿开始了一项研究。通过这项研究,他创立了著名的重力理论。B、就在这段时间,牛顿开始了一项著名的研究,也就是后来他创立的重力学说。C、这就是牛顿开始一项研究并创立了著名的重力理论的那个时期。D、这就是牛顿开始一项著名的研究时期,结果创立了著名的重力学说。正确答案:【就在这期间,牛顿开始了一项研究。通过这项研究,他创立了著名的重力理论。】2、问题:Theyworkedoutanewmethodbywhichproductionhasnowbeenrapidlyincreased.选项:A、他们制定出一种新方案,采用之后已迅速提高生产。B、他们通过生产速率迅速提高,由此制定出了一种新方案。C、他们想出一种新方法,通过它已迅速提高生产。D、他们通过迅速提高生产而制定出了一种新方案。正确答案:【他们制定出一种新方案,采用之后已迅速提高生产。】从句的翻译(III):选择正确的译文1、问题:NorthChinawashitbyanunexpectedheavyrain,whichcausedasevereflooding.选项:A、中国北部遭受了一场突如其来的大雨,结果引起了洪水。B、华北遭受了一场突如其来的大雨袭击,结果引起严重的水灾。C、中国北部被一场突如其来的大雨袭击,结果引起了洪水。D、华北被一场突如其来的大雨打击,导致严重的水灾。正确答案:【华北遭受了一场突如其来的大雨袭击,结果引起严重的水灾。】2、问题:Tosucceedinthisarea,oneneedsprofoundknowledgeandexperience,whichfewhas.选项:A、要想在这一领域取得成功,其中一点需要渊博的知识以及丰富的经验,而很少有人能够具备。B、要想在这一领域取得成功,需要渊博的知识及丰富的经验,而鲜少有人能具备这两点。C、要想在这一领域成功,他需要渊博的知识和经验,而几乎没有人能够具备。D、要想在这一领域成功,他需要丰富的知识和经验,而几乎没有人能兼具。正确答案:【要想在这一领域取得成功,需要渊博的知识及丰富的经验,而鲜少有人能具备这两点。】从句的翻译(IV):选择正确的译文1、问题:Thecurrentfair,thebiggestinitshistory,whichwasheldinthatcity,hastakenonanentirelynewlook.选项:A、这次在那个城市举行的史上规模最大的交易会,呈现了崭新的面貌。B、最近的那次交易会—史上最大的—在那个城市举行,展现了崭新的面貌。C、这次的交易会,在那个城市举办的史上规模最大的一次,展现了崭新的面貌。D、最近的那次交易会呈现了崭新的面貌,它是在那个城市举行的历史上最大的一次。正确答案:【这次在那个城市举行的史上规模最大的交易会,呈现了崭新的面貌。】2、问题:AfaxhascomefromtheNewYorkbasedheadquartersthatnotifiesa5percentdiscountofftheoriginalprice.选项:A、一份从纽约发来的基于首脑的传真通知说原价将扣除百分之五。B、纽约总部发来传真通知原价下调百分之五。C、一份从纽约发来的以总部为基础的传真通知说原价将扣除百分之五。D、纽约总部发来传真通知按原价百分之五打折。正确答案:【纽约总部发来传真通知原价下调百分之五。】从句的翻译(V):选择正确的译文1、问题:Hedidnotshowupintime,aswehadexpected.选项:A、与我们预料的相反,他并没有准时来。B、与我们预料的一样,他并没有准时来。C、他并没有及时出现,就像我们之前所预期的一样。D、与我们预料的相反,他准时前来。正确答案:【与我们预料的相反,他并没有准时来。】2、问题:Henevercurseswhenangry,asisverynaturalwithus.选项:A、他生气的时候从不骂人,而我们生气的时候常常会骂人。B、他生气的时候从不骂人,就像我们生气也不骂人一样。C、他生气的时候从不诅咒人,这对我们而言习以为常。D、他生气的时候从不诅咒人,这对我们而言非常自然。正确答案:【他生气的时候从不骂人,而我们生气的时候常常会骂人。】请判断译文的优劣请选择正确的译文1、问题:Ifyouadmitthatourcompanyisinerrororiswillingtotakeresponsibilityfortheclaim,youshouldwritealettertothecustomer,expressingapologiesandindicatingwhatstepsthecompanyistakingtosetthematterright.选项:A、如果你的公司确实有误,而且愿意承担责任,应该在信中承认这一点并向对方表示歉意,同时说明你将采取行动。B、如果贵公司承认自己失误,或者对索赔愿意承担责任,那么,贵公司就应该向客户写一封信,表达歉意并说明公司将采取什么措施来最终解决问题。C、如果你承认你们公司出错,而且愿意承担责任,你应该在信中承认这一点并向对方表示歉意,同时说明你将采取行动。D、如果贵公司承认自己失误,或者对索赔愿意承担责任,那么,你们就应该向客户写一封信,表达歉意并说明公司将采取什么措施来拨正问题。正确答案:【如果贵公司承认自己失误,或者对索赔愿意承担责任,那么,贵公司就应该向客户写一封信,表达歉意并说明公司将采取什么措施来最终解决问题。】2、问题:Toacquaintyouwiththeproductswehaveavailablefromstock,wearesendingyouseparatelybyairmailanillustratedcatalogueandfivesamplebooksatyourrequest.选项:A、为使您熟悉我们有现货的产品,我们将根据您的要求通过航空邮件分别发送带插图的目录和五本样本书给您。B、为使你方了解我方现货供应的产品,应你方要求,另航寄你方一份附图目录和5份样品本。C、为使贵方了解我方现有的现货产品,应你方要求,我们将另外航寄一份附图目录和五本样品书。D、为了使你方了解我们现货供应的产品,我们将应你方要求,以航空邮寄一份图解目录和五本样书。正确答案:【为使你方了解我方现货供应的产品,应你方要求,另航寄你方一份附图目录和5份样品本。】请选择正确的译文1、问题:Ourcorporationisestablishedforthepurposeofcarryingonimportandexportbusinessaswellasotheractivitiesinconnectionwithforeigntrade.选项:A、我们这个公司是为了进出口、拓展商业与对外贸易链接为目的而建立起来的。B、我公司成立是为了经营进出口业务以及开展其他与外贸有关的活动。C、我公司是为从事进出口业务和对外贸易的其他活动而成立的。D、我公司成立的目的是经营进出口业务以及其他与对外贸易有关的活动。正确答案:【我公司成立是为了经营进出口业务以及开展其他与外贸有关的活动。】2、问题:Becauseoftheirlowpriceandthesmallprofitmarginweareworkingon,wewillnotbeofferinganytradediscountonthisconsignment.选项:A、鉴于本批商品价格低廉,利润微薄,本公司抱歉无法给予任何折扣。B、因为我们正在制作的商品低价格,低利润,故我们不会再给出任何折扣。C、由于它们的低价和我们正在努力的微薄利润率,我们将不对这批货物提供任何贸易折扣。D、由于他们的价格很低,而且我们的利润空间很小,所以我们不会为这批货提供任何贸易折扣。正确答案:【鉴于本批商品价格低廉,利润微薄,本公司抱歉无法给予任何折扣。】请选择正确的译文1、问题:Weareaprofessionalbambooproductsmanufacturerwith14yearsexperiencesinChina,offeringover1,500variouskindsofbambooproductsandmonthlyoutputupto5millionspieces.选项:A、我们是拥有十四年专业竹制品经验的中国制造商,提供1,500多种竹制品提供超过1,500种多样的竹制品,月产量达五百万件。B、我们在中国是有十四年经验的专业竹制品制造商,提供超过1,500种多样的竹制品并且一个月卖出超过五百万件。C、我们是一家专业的竹制品制造商,在中国有14年的经验,提供超过1500种不同种类的竹制品,月产量达500万件。D、我们是一家在中国拥有14年经验的专业竹制品制造商,提供超过1,500种多样的竹制品,月产量达500万件。正确答案:【我们是一家在中国拥有14年经验的专业竹制品制造商,提供超过1,500种多样的竹制品,月产量达500万件。】2、问题:WouldyoulikemetomakeaspecialsampleforyourBrazilmarket?选项:A、您是否希望我为您的巴西市场做一个特别的样品?B、您是否想要我为你的巴西市场做一个特别的样本?C、您想让我为您的巴西市场做一个特殊的样品吗?D、您想让我为您的巴西市场做一个特别的样品吗?正确答案:【您是否希望我为您的巴西市场做一个特别的样品?】请选择准确的译文1、问题:Fullinformationastoprices,quality,quantityavailableandotherrelativeparticularswouldbeappreciated.选项:A、请详告价格、质量、可供数量和其他有关情况。B、如果能详细告知价格、质量、可供数量和其他情况的话将不胜感激C、如能提供有关价格、质量、可供数量和其他有关细节的充分资料,将不胜感激。D、有关价格、质量、可用数量和其他相对细节的完整信息将不胜感激。正确答案:【请详告价格、质量、可供数量和其他有关情况。】2、问题:PleaseletushaveyourquotationinUSDonthebasisofCIFPortShanghaiincludingour5%commission.选项:A、请用美元报上海港到岸价,包括我方5%的佣金。B、请把上海港到岸的美元和我们5%的佣金一起报上来。C、请让我们以CIF上海港口为基础,以美元报价,包括5%的佣金。D、请报给我们以美元为基础的上海港到岸价,包括我方5%的佣金。正确答案:【请用美元报上海港到岸价,包括我方5%的佣金。】请判断译文的优劣请选择准确的译文1、问题:Differentcountries.Differentlanguages.Differentcustoms.Onelevelofcomfortworldwide.(航空公司广告)选项:A、不同的国家。不同的语言。不同的客人,都能享受到一流的体验,畅游世界。B、不同的国家。不同的语言。不同的习俗。舒适一流,畅游世界。C、不同的国家。不同的语言。不同的习俗。世界范围内的舒适水平。D、不同国家。不同语言。不同的客人。全球一级的舒适度。正确答案:【不同的国家。不同的语言。不同的习俗。舒适一流,畅游世界。】2、问题:Tastingisbelieving.(美食广告)选项:A、百闻不如一尝。B、味道才是信仰。C、品尝即信任。D、品尝就是相信。正确答案:【百闻不如一尝。】请选择准确的译文1、问题:MyRolexismorethanjustawatch,itmakesmefeeldressed.选项:A、“劳力士”岂止只是一块手表,它还让人感觉衣着有品味。B、我的劳力士超过了一块表的功能,它让我感觉穿上了衣服。C、我的劳力士不仅仅是一只手表,它让我享受穿衣服的感觉。D、我的劳力士不仅仅只是手表,它让我觉得穿得很好。正确答案:【“劳力士”岂止只是一块手表,它还让人感觉衣着有品味。】2、问题:Whoeveryouare,whateveryoudo,whereveryoumaybe,whenyouthinkofrefreshment,thinkofice-coldCoca-Cola.选项:A、不论你是谁,不管你做什么,不管你在哪,如果你想提神醒脑,想想冰镇可口可乐。B、不论你是谁,不管你做什么,不管你身居何处,要想醒脑提神,别忘了冰镇可口可乐。C、无论您是谁,无论做什么工作,无论身在何处,当您想到提神时,请想起冰冷的可口可乐。D、无论您是谁,无论做什么工作,无论身在何处,当您想到提神时,请想起冰冷的可口可乐。正确答案:【不论你是谁,不管你做什么,不管你身居何处,要想醒脑提神,别忘了冰镇可口可乐。】判断译文的优劣请选择准确的译文1、问题:Thisagreementoranypartofthisagreementshallnotbeassignedortransferredbyeitherpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.选项:A、本协议或本协议中的任何一部分条款,任何一方在没有得到对方事先的书面同意之前,不得让与或转让给他人。B、本协议或条款中的任何部分内容,任何团体不得在没有对方的书面同意之前进行分配或转让。C、未经另一方事先书面同意,本协议或本协议的任何部分不得由任何一方转让。D、未经另一方事先书面同意,任何一方不得转移或转让本协议或本协议之任何条款部分。正确答案:【未经另一方事先书面同意,任何一方不得转移或转让本协议或本协议之任何条款部分。】2、问题:Ifthequantityofthegoodsdoesnotconformtothatstipulatedinthecontract,theimporterwillrefusetoacceptthegoods.选项:A、若进口的货物数量与规定的不符,进口商将会拒绝接受货物。B、如果进口商发现货物数量与合同规定不符,他可以拒收这批货物。C、如果货物数量与合同规定不符,进口商将拒绝接受货物。D、如果货物数量不符合合同规定,进口商将拒绝验收货物。正确答案:【如果货物数量与合同规定不符,进口商将拒绝接受货物。】请选择准确的译文1、问题:Nopartyshallhavetherighttowithdrawhiscapitalcontributionsordemandorreceivethereturnofhiscapitalcontributionsoranypartthereof,exceptasotherwiseprovidedinthisAgreement.选项:A、除非本协议另有规定,否则任何团体都不得撤回资金或要求或回收资金或其中的一部分。B、除本协议另有规定外,合资方无权撤回全部或部分出资,也无权要求或收取全部或部分出资。C、除本协议另有规定外,任何一方均无权撤回其出资或要求或获得其出资或其任何部分的返还。D、除非本协议另有规定,任何一方均无权撤回其出资,或要求或接受其出资或其任何部分的返还。正确答案:【除本协议另有规定外,合资方无权撤回全部或部分出资,也无权要求或收取全部或部分出资。】2、问题:TheinvestorsdoherebyformajointventurepursuanttothelawsoftheStateofNewYorkinorderfortheVenturetocarryonthepurposesforwhichprovisionsaremadeherein.选项:A、投资方特此依照纽约州法设立合资公司,以便合资公司继续实现在此规定的目的。B、投资方特此依照纽约州法律设立合资公司,以实现本合同规定的合资公司的经营目的。C、投资者特此根据纽约州法律成立合资企业,以实现本协议规定的目的。D、投资者据此根据纽约州法律组建合资企业,以使合资企业能够履行此处规定的目的。正确答案:【投资方特此依照纽约州法律设立合资公司,以实现本合同规定的合资公司的经营目的。】请选择准确的译文1、问题:Ifanychangeisrequiredregardingthetermsandconditionsofthisagreement,thenbothpartiesshallnegotiateinordertofindasuitablesolution,provided,however,thatanychangeofthisagreementshallbesubjecttotheapprovalbythegovernmentofbothparties.选项:A、若须对本协议的条款进行任何修改,双方须经协商妥善解决,但本协议的任何修改须经协议双方政府的批准。B、若须对本协议的条款进行任何修改,双方团体应经妥善协商寻找解决方法,但前提是本协议的任何修改都需经双方政府批准。C、如果需要对本协议的条款和条件进行任何更改,则双方应进行谈判,以找到合适的解决方案,但本协议的任何更改均须经双方政府批准。D、如果本协议的条款和条件需要任何变更,则双方应进行协商以找到合适的解决方案,但是,对本协议的任何变更均须经双方政府的批准。正确答案:【若须对本协议的条款进行任何修改,双方须经协商妥善解决,但本协议的任何修改须经协议双方政府的批准。】2、问题:Within10daysofreceiptoftheshipment,DistributorshallnotifySupplierinwritingofanyshortages,defectsordamagewhichDistributorclaimsexistedatthetimeofdelivery.选项:A、在收到货物之后十日内,经销商应以书面形式通知供应商因任何短缺、瑕疵或损坏而在交货时提出的索赔。B、在收到货物之后十日内,经销商应以书面形式通知供应商在交货时的任何短缺、瑕疵或损坏情况。C、在收到货物后10天内,经销商应书面通知供应商在交货时存在的任何短缺、缺陷或损害。D、在收到货物后的10天内,分销商应将其在交付时声称存在的任何短缺,缺陷或损坏书面通知供应商。正确答案:【在收到货物之后十日内,经销商应以书面形式通知供应商在交货时的任何短缺、瑕疵或损坏情况。】请选择准确的译文1、问题:PartyAshallpaytoPartyBfive(5)percentofthetotalpriceforwork,i.e.,sixty-threethousand(63,000.00)U.S.dollarsonlyatthecommencementofconstructionworkonPartyA'splant.选项:A、甲方只有在建厂工程开始时需要付给乙方工程总价的百分之五,即六万三千美元。B、甲方在建厂工程开始时应付给乙方工程总价的百分之五(5%),即美元六万三千元整(US$63,000)。C、甲方向乙方支付总价款的百分之五作为报酬,即:仅在甲方工厂开工时支付6.3万美元(63,000.00美元)。D、甲方仅在甲方工厂开始建筑工程时,才应向乙方支付工程总价的百分之五(5),即六万三千(63,000.00)美元。正确答案:【甲方在建厂工程开始时应付给乙方工程总价的百分之五(5%),即美元六万三千元整(US$63,000)。】2、问题:Afterfriendlyconsultationsconductedinaccordancewiththeprinciplesofequali

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论