寄售合同Agreement-of-Consignment(中英文对照)_第1页
寄售合同Agreement-of-Consignment(中英文对照)_第2页
寄售合同Agreement-of-Consignment(中英文对照)_第3页
寄售合同Agreement-of-Consignment(中英文对照)_第4页
寄售合同Agreement-of-Consignment(中英文对照)_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

AgreementofConsignment寄售合同NO:合同编号:Date:签约日期:Signedat:签约地点:ThisagreementisenteredbetweenCo.(hereinafterreferredtoastheConsignor),havingitsregisteredofficeat,ChinaandCo.(hereinafterreferredtoastheConsignee),havingitsregisteredofficeat,onthefollowingtermandconditions:A公司,注册地在中国_______(以下称寄售人),与B公司,注册地在________(以下称代售人),按下列条款签订本协议:We’dliketoexpressourdesiretoestablishbusinessrelationswithyouonthebasisofequality,mutualbenefit.Nochangescanbemadeonthisagreementwithoutmutualconsent.Anymodificationalterationtotheagreementshallbemadewiththeconsentofbothparties.双方在平等、互惠互利的基础上建立商业关系,未经双方同意不得更改本协议。对本协议的任何变动均应征得双方一致同意。TheundersignedConsignorandConsigneehaveagreedtoclosethefollowingtransactionaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:DescriptionQuantityUnitePrice(USD)Amount(USD)TOTAL:寄售人和代售人已同意通过合同条款规定如下:类型数量价格(美金)总额(美金)共计:TheConsigneemusttrytoselltheconsignmentsatthebestpossiblepricesafterobtainingtheapprovaloftheConsignorastoprice,term,etc.代售人在获得寄售人对价格、期限等的认可以后必须尽力以最优的价格销售货物。TotalAmount:SAYUSDOLLARS总金额(美元)TermsofPayment支付条款ATimeofPaymenttoConsignor寄售人的付款时间ConsignoragreesthatConsigneeshallrequireandreceivefullpaymentonthesaleoftheconsignedpropertypriortoanyobligationofConsigneetoremitpaymenttoConsignorforthesame.Uponreceivingfullpaymentforsuchsale,Consigneeshallremit,incurrencyora所遭受到的所有损失。H.ConsigneehassufferedalossonthesellingpricebecauseoftheinferiorqualityoftheproductsConsignorsentConsignees.ConsignorisresponsibletocompensateusforthelossConsigneehassuffered.AndallexpenseincludinginspectionfeeandlossesarisingfromthereturnofthegoodsandclaimsshouldbebornebyConsignor.代售人遭受的由于寄售人发送给代售人的产品质量不合格而产生的售价损失,寄售人有责任赔偿代售人由此而产生的损失,费用包括检验费、退货而引起的损失及索赔。10.Arbitration:仲裁AnydisputearisingfromorinconnectionwithAgreementshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementisreached,thedisputeshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),forarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.任何与本协议有关的争议双方应友好协商。若协商不成争议应被提交到中国国际经济贸易仲裁委员会解决,仲裁适用申请仲裁时已生效的规则。仲裁是终局的并且对双方具有拘束力。11.ThisAgreementisnotassignableandmaynotbemodifiedotherthanbyawrittenmodificationagreedtoandsignedbybothparties.本协议不可转让和修改,除非经过双方的书面同意。12.ThisAgreementisincopies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.此协议一式份,签署后二者具有同等法律效力。ACO.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论